My Little Bride 720p HD movie 어린신부
-
1:56 - 2:43Medus ~!
-
2:43 - 2:45Hei, jūs nevarat kick ka...
-
2:45 - 2:48Jeez...
-
2:48 - 2:50Jums nav mainījušies viens bits.
-
2:50 - 2:52Ak tas ir jums, Boeun.
-
2:52 - 2:58Tu liela meitene tagad. Liels ķermeņa!
-
2:58 - 3:00Nice līknes.
-
3:00 - 3:04Drop to, labi?
-
3:04 - 3:06Hei, tu maza meitene!
-
3:06 - 3:09Hei, iedodiet man pārtraukuma!
-
3:09 - 3:12Viņi izskatās tik jauki un spīdīgi...
-
3:12 - 3:15Stop skatās. Jums būs sastiepums acis.
-
3:15 - 3:25Nē, tas ir tikai, ka tie izskatās pazīstami.
-
3:25 - 3:27Anyway, kāda parādīs jums šeit?
-
3:27 - 3:30Vai jūs garām man tik daudz, ka jums bija izlaist skolu?
-
3:30 - 3:33Nē, tas ir skolas jubilejas.
-
3:33 - 3:36Man bija spiests nākt šeit.
-
3:36 - 3:39Es esmu izšķērdēt manu laiku, kad man tiešām ir mācīties.
-
3:39 - 3:42Jā, tur ir tikai 2 gadi palikuši līdz valsts eksāmenu.
-
3:42 - 3:48Bet cilvēki kā jūs tiešām dara koledžas izskatās nevēlami.
-
3:48 - 3:50Ko jūs domājāt?
-
3:50 - 3:53Jūs esat izvirtulis un Playboy.
-
3:53 - 3:58Es varētu būt Playboy, bet es neesmu izvirtulis.
-
3:58 - 4:00Šeit ir jūsu klāt.
-
4:00 - 4:04Tas ir tikai Jums! Glabā to noslēpums uz ģimeni.
-
4:04 - 4:06Labi.
-
4:06 - 4:09Diezgan, vai ne? Tas ir polsterētas. Reālā bieza.
-
4:09 - 4:11Tu izvirtulis!
-
4:11 - 4:13Man palīdzēs jums nodot to?
-
4:13 - 4:36- Man vajadzētu?
- Vai tu gribi, lai perforators jums? -
4:36 - 4:42- Mans dēls! Mana dēla mājās!
- Kā tu esi bijis? -
4:42 - 4:44- Laipni lūgti mājās.
- Paldies. -
4:44 - 4:48- Kāda bija jūsu ceļojums?
- Labi. Kā tu esi bijis? -
4:48 - 4:51- Vectēva gaida. Pasteidzies.
- Labi. -
4:51 - 4:56- Mammu, tas ir smags. Es nēsāt.
- Labi. -
4:56 - 4:59Jūs esat mainījušies.
-
4:59 - 5:04Kāds bija viss Rush? Un ir Grandpa patiešām slims?
-
5:04 - 5:18Dēls, uzmundrināt sevi, labi?
-
5:18 - 5:19Garšīgs, vai ne?
-
5:19 - 5:22Es to pats, tikai par jums, vectēvs.
-
5:22 - 5:25Tiešām garšīgs.
-
5:25 - 5:29Neviens taču jūs varat veikt labas aprūpes no manis.
-
5:29 - 5:33Protams, es esmu jūsu tikai mazmeita.
-
5:33 - 5:37Jūs patiešām audzis. Tagad jūs izskatās dāma.
-
5:37 - 5:40Viņa var būt pieaudzis, bet viņa joprojām bērns.
-
5:40 - 5:44Es būtu precējies vecās dienas.
-
5:44 - 5:46Labi vectēvs?
-
5:46 - 5:49Protams. Precēta sieviete.
-
5:49 - 5:55- Sangmin, nāk sēdēt šeit.
- Jā, vectēvs. -
5:55 - 6:00Jūs divi, uzklausīt mani.
-
6:00 - 6:04Jūs varētu būt dzirdējis šo stāstu pirms...
-
6:04 - 6:11Sangmin vectēvs bija
vecais draugs un kara biedrs -
6:11 - 6:17Kad mēs bijām jauni, mēs, paktu,
-
6:17 - 6:20Precēties mūsu bērniem.
-
6:20 - 6:24Bet jūs divi bija tikai dēli.
-
6:24 - 6:28Tātad, mūsu pakts tika nodoti uz nākamo paaudzi.
-
6:28 - 6:33Es ceru, ka jūs abi var turēt šo solījumu.
-
6:33 - 6:36Ko tu saki?
-
6:36 - 6:42Tu idiots! Grandpa vēlas, lai jūs precēties Sangmin!
-
6:42 - 6:45Laulības?
-
6:45 - 6:47Jums jābūt joking Grandpa!
-
6:47 - 6:51Marry Sangmin?
-
6:51 - 6:55Hei! Tava vectēva nav kidding!
-
6:55 - 6:58Es varētu mirt mierīgi pēc jūs divi precēties!
-
6:58 - 7:02Tādā veidā, es varētu saskarties Sangmin s grandpa.
-
7:02 - 7:08Kā augstu schooler precēties!
-
7:08 - 7:16Ikviens nekā 15 var precēties ar
viņu vecāku piekrišanas. -
7:16 - 7:20Man nav atlicis daudz laika, jūs zināt?
-
7:20 - 7:22Nē, es ne.
-
7:22 - 7:27Nekad!
-
7:27 - 7:33Atvainojiet Grandpa bet es neaizmirsīšu to, ko jūs tikko teica.
-
7:33 - 7:53Viņš nav beidzis!
-
7:53 - 8:01Es esmu mēms pats.
-
8:01 - 8:06Tas ir man. Es esmu atpakaļ.
-
8:06 - 8:07Es esmu atpakaļ Korejā,
Stāv priekšā departamenta birojā. -
8:07 - 8:10Hei, tur ir daudz jaunas asinis šajā departamentā
-
8:10 - 8:14- Kā jums?
- Ak, jā. -
8:14 - 8:19Cāļi ir lieliski!
Iesim kopā pēc klasi. -
8:19 - 8:23Hei, Sangmin!
-
8:23 - 8:25Kāds pārsteigums!
-
8:25 - 8:27Vai tas bijis gads jau?
-
8:27 - 8:30Nē, es esmu atpakaļ uz kādu ģimenes biznesā.
-
8:30 - 8:33Kā par jums?
-
8:33 - 8:37Great. Mani izskatās...
-
8:37 - 8:39- Turēt mani pārāk aizņemts...
- Come on... -
8:39 - 8:44Nāc atpakaļ, kad es esmu TP.
Tas tev palīdzēs, ja jūs izlaist nodarbības. -
8:44 - 8:49Vai es, modelis students, darīt?
-
8:49 - 8:52Bez tam, tas ir mans pēdējais gads...
-
8:52 - 8:57Draugs, mans labs draugs!
-
8:57 - 8:59- Kā tu esi bijis!
- Great dude! -
8:59 - 9:02Paskaties uz viņu! Dzīve Rietumos ir darīts jums labi!
-
9:02 - 9:05Kas cēla jums atpakaļ?
Problēmas mājās? -
9:05 - 9:09- Jā kaut kas ir up mājās...
- Huh? Kas? -
9:09 - 9:11- Es esmu kļūst precējies... nopelt.
- Huh? Bastards! -
9:11 - 9:15Hei, tas ir melns vai balts meitene?
-
9:15 - 9:18Pounding!
-
9:18 - 9:22Tikai jums vajadzētu zināt par to ~
-
9:22 - 9:26Es esmu tikai 17 ~
-
9:26 - 9:30Nāc, nāc klusi ~
-
9:30 - 10:11Šur un tur ~
-
10:11 - 10:13Hei!
-
10:13 - 10:16Tie rada šādu kņadu.
Zaudētāji... -
10:16 - 10:32- SHH! Tie būs dzirdēt.
- Kāpēc? Vai jūs domājat, ka ir dažādi? -
10:32 - 10:36Mans ārsts teica, ka man ir vēl 20 gadi, lai iet!
-
10:36 - 10:38Tiešām?
-
10:38 - 10:44Maiņa plānu.
Es darīšu manu pārvietoties. Tikai atpakaļ mani. -
10:44 - 10:52Es saprotu.
-
10:52 - 11:19Labi!
-
11:19 - 11:22Viņi pārgāja to.
-
11:22 - 11:31Vai nav viņš puisis?
-
11:31 - 11:34Viņi pārgāja to. Atceraties?
-
11:34 - 11:36Jā...
-
11:36 - 12:12Es tiešām vēlos tās nevarētu spēlēt šīs lietas uz TV.
-
12:12 - 12:15Es domāju kāzas ir patiešām par.
-
12:15 - 12:36Kas es esmu gatavojas darīt, mamma?
-
12:36 - 12:39Esiet stipri, dēls.
-
12:39 - 12:54Piešķirs jūsu grandpa šī vēlme.
-
12:54 - 12:59Sauksim to dienu!
-
12:59 - 13:12Tu SUH Boeun, 1st pakāpē, vai ne?
-
13:12 - 13:16Jums bija tik smieklīgi, ne jūs piekrītat?
-
13:16 - 13:18Hei, ko?
-
13:18 - 13:24Nāc!
-
13:24 - 13:26Kas viņš ir?
-
13:26 - 13:28Viņš ir tikai puisis es zinu.
-
13:28 - 13:31Tas ir tas, ko viņi visi saka.
-
13:31 - 13:38Es esmu stāsta patiesību!
-
13:38 - 13:43Es tiešām domāju par to,
-
13:43 - 13:47un es vispirms runāt.
-
13:47 - 13:51- Darīsim to.
- Vai tu traks? -
13:51 - 13:55Es esmu kidding.
-
13:55 - 13:58Vai tu domā, ka es gribētu?
-
13:58 - 14:00Es nevēlos to darīt ar jums!
-
14:00 - 14:02Pat ja man nebija,
-
14:02 - 14:05tas ir nenormāla. Es esmu tikai 15!
-
14:05 - 14:08Labi, es saņēmu to.
-
14:08 - 14:10Anyway, es nopirkt jums vakariņas.
-
14:10 - 14:12Vai kaut kas cits jums ir nepieciešams.
-
14:12 - 14:16Misters, Tu sponsoru, vai ne?
-
14:16 - 14:18- Boeun.
- Huh? -
14:18 - 14:20Kā jūs varat darīt ar mani?
-
14:20 - 14:24Es varētu būt diezgan, bet
-
14:24 - 14:30kaut kas tamlīdzīgs...
-
14:30 - 14:31Hei...
-
14:31 - 14:47Hyewon, pārtraukt to!
-
14:47 - 14:50- Es atstāt jūs divi runāt.
- Huh? -
14:50 - 14:52Tiksimies vēlāk, Boeun.
-
14:52 - 14:55- Atcerieties, tas ir noslēpums.
- Es zinu. -
14:55 - 14:58- Bye.
- Uz redzēšanos. -
14:58 - 15:05- Kāda ir viņas problēma?
- Tas ir saprotams. -
15:05 - 15:10Sveiki! Jā...
-
15:10 - 15:22Kas!
-
15:22 - 15:25Labi, labi.
-
15:25 - 15:27Grandpa!
-
15:27 - 15:29- Vectēvam!
- Grandpa! -
15:29 - 15:32Vectēvam, mēs esam šeit!
-
15:32 - 15:34Vectēvam, vectēvam!
-
15:34 - 15:37Vectēvam, vectēvam!
Mosties, Grandpa! -
15:37 - 15:41- Tēvocis, kaut kas ir nepareizi!
- Kas? -
15:41 - 15:43Grandpa!
-
15:43 - 15:46Tā dara to vēlreiz.
-
15:46 - 15:48Mums būtu esam devusies uz citu slimnīcu!
-
15:48 - 15:54Tas gandrīz deva man sirds lēkme!
-
15:54 - 15:59Es biju par sevi atkal.
-
15:59 - 16:02Vai jums ir labi, vectēvam?
-
16:02 - 16:04- Pieņemsim ir vārds ārpus.
- Labi. -
16:04 - 16:07Esi ar savu vectēva puses, labi?
-
16:07 - 16:12Jā.
-
16:12 - 16:15Es esmu patiesi noraizējies.
-
16:15 - 16:19Es zinu. Ar līdzīgu, ka bērniem, viņš kļūst sliktāks.
-
16:19 - 16:23Nāc... laulība ir ārpus jautājuma!
-
16:23 - 16:32Viņi... Jums ir jādomā par Boeun nākotni.
-
16:32 - 16:40Nāc, pieņemsim tikai precēties bērniem.
-
16:40 - 16:42Ļaujiet aiziet.
-
16:42 - 16:44Nāc...
-
16:44 - 16:50Tas ir Sangmin vecvecāki.
-
16:50 - 16:56Drīz pēc šo attēlu tika pieņemts, karš izcēlās.
-
16:56 - 16:59Vai jūs vēlaties man pateikt jums noslēpumu?
-
16:59 - 17:02Slepeni,
-
17:02 - 17:09Jūsu vectēvs bija jūtas pret Sangmin s vecmāmiņa.
-
17:09 - 17:11Viņa bija diezgan skaistumu.
-
17:11 - 17:15Tomēr pēc Sangmin s vectēva nāves
-
17:15 - 17:18es tucked tās sajūtas prom.
-
17:18 - 17:25Tāpēc es rūpējos par
Sangmin tēva piemēram mana dēla. -
17:25 - 17:30Tavs tēvs nav bijis tik laimīgs par to.
-
17:30 - 17:32- Boeun!
- Jā? -
17:32 - 17:38Turot šo solījumu ir
vissvarīgākais par mani. -
17:38 - 17:46- Vectēvam!
- Grandpa! -
17:46 - 17:48Vectēvam, mosties. Grandpa!
-
17:48 - 17:51Jūs nevar nomirt!
-
17:51 - 17:53Atveriet acis, Grandpa!
-
17:53 - 17:59Vectēvam, es precēties tik atvērt acis, Grandpa!
-
17:59 - 18:04Es saglabās savu solījumu, Grandpa!
-
18:04 - 18:10Es precēties...
-
18:10 - 18:13Vai tu raudi?
-
18:13 - 18:15Stop raudāja.
-
18:15 - 18:17Jums var būt aiz jūsu pakāpju
-
18:17 - 18:19bet Jūs esat tautas pirmo precēties šajā vecumā.
-
18:19 - 18:21Apsveicu, missus.
-
18:21 - 18:23Labi.
-
18:23 - 18:26Vai jums ir bail, ka Sangmin
atklāsiet savu greizs muca? -
18:26 - 18:32Muca, kas nepieciešams amortizācijas
to noturēt līdzsvaru? -
18:32 - 18:39- Hei, ārā!
- Sakta, tas sāp! -
18:39 - 18:45Es atvainojos Boeun, lai nav daudz palīdzēt.
-
18:45 - 18:52Mammu, es tiešām precas?
-
18:52 - 18:55Kas par skolu?
-
18:55 - 18:59Man jādodas uz koledžu...
-
18:59 - 19:01Laulība neko nemainīs.
-
19:01 - 19:05Laulība, pieņemt to ar žēlastību. Tas nav nekas.
-
19:05 - 19:09Just apsvērt Jūs saņemat jaunu brāli.
-
19:09 - 19:12Es esmu nobijies, ka viņi būs uzzināt skolā.
-
19:12 - 19:13Kā es saskarties ikvienam?
-
19:13 - 19:18Neuztraucieties. Grandpa būs rūpēties par to.
-
19:18 - 19:22Jūsu Grandpa bija jūsu principāla militārā vecākais.
-
19:22 - 19:25Tiešām?
-
19:25 - 19:30Redzi seju vilku
kas būs apēst 15 gadus vecs neapstrādāta. -
19:30 - 19:36- Vai tas apmierinātību vai neticība?
- Gandarījums, protams. -
19:36 - 19:40Sūdi, jūs tiešām mani draugi?
-
19:40 - 19:44Es nevaru būt precējušies šajā vecumā.
-
19:44 - 20:15- Lai Sangmin!
- Cheers ~ -
20:15 - 20:20Cāļus šeit ir karsti!
-
20:20 - 20:38Iesim uz grīdas!
-
20:38 - 20:39Sveiki.
-
20:39 - 20:40Jūs esat šeit. Paldies.
-
20:40 - 20:42Jūs esat šeit.
-
20:42 - 20:46- Sir!
- Jā, nāk iekšā nekā šeit. -
20:46 - 20:47Es ne aizmirst.
-
20:47 - 20:49Kā mūsu lauka ceļojums būs tajā pašā laikā?
-
20:49 - 20:52Es zinu.
-
20:52 - 20:55Jums nevajadzētu turēt to no citām jūsu draugiem.
-
20:55 - 20:59Ja viņi uzzināja,
visa skola zinās. -
20:59 - 21:03Tad man būtu pamest skolu.
-
21:03 - 21:07Anyway, Tu esi tik skaista šodien.
Es vēlos es varētu apprecēties pārāk. -
21:07 - 21:09Paskaties šeit!
-
21:09 - 21:11Hei, smaidīt!
-
21:11 - 21:12- Kā jums iet?
- Labdien. -
21:12 - 21:14- Nelietojiet manu attēlu.
- Labi, labi. -
21:14 - 21:17Veiksmi!
-
21:17 - 21:22Es esmu pārliecināts, ka vectēvs scammed mani.
-
21:22 - 21:28- Boeun, tas ir tikai kāzas, labi?
- Es nevaru darīt to, mamma! -
21:28 - 21:30Tagad, nav jābūt bērnam.
-
21:30 - 21:33Es esmu nervu sevi.
-
21:33 - 21:36Es saku Grandpa, "Es nevaru to izdarīt!".
-
21:36 - 21:40Vai jūs vēlaties, lai jūsu kāzu pārvērtās bērēm?
-
21:40 - 21:44Es nezinu.
-
21:44 - 21:46Es esmu nobijies, mamma.
-
21:46 - 21:52Kas es esmu gatavojas darīt ar šādu bērnu?
-
21:52 - 21:54Tagad līgavainis ieies.
Sveikt viņu ar lielu aplausiem. -
21:54 - 22:03Līgavainis, ievadiet!
-
22:03 - 22:26Viņa ir tik skaista!
-
22:26 - 22:29Respektabls viesi,
-
22:29 - 22:33ģimene un radinieki.
-
22:33 - 22:35Mēs visi šeit pulcējušies, lai
congradulate jauno sākumu -
22:35 - 22:38līgavainis, Parks Sangmin
-
22:38 - 23:15un līgava, Suh Boeun...
-
23:15 - 23:25- Tēt, mēs būsim labi.
- Jā, jā. -
23:25 - 23:29Atcerieties, viņa ir tikai 15.
-
23:29 - 23:33- Kāds ir jūsu jautājums?
- Es zinu, ka varu uzticēties jums. -
23:33 - 23:35Tu piespieda mani šajā laulībā, tāpēc es darīšu kā es vēlos!
-
23:35 - 23:38Boeun joprojām vidusskolā!
-
23:38 - 23:42Man vienalga! Es darīšu, jo es vēlos ar savu sievu.
-
23:42 - 23:48Boeun, nav jāuztraucas.
Tavs tēvs-in-likums ir bijusi vārdu ar Sangmin. -
23:48 - 23:50Par ko?
-
23:50 - 23:56- Ka jūs... nevajag to darīt...
- Kas? -
23:56 - 23:58Es nevaru pateikt...
-
23:58 - 24:03- Zvaniet mums, kad jūs tur nokļūt.
- Jā, krustmāmiņa. -
24:03 - 24:06Pārtraukt zvana viņai, ka. Tā ir mamma no šī brīža.
-
24:06 - 24:09Jā, mamma.
-
24:09 - 24:12Hei, mamma! Vai es varu turēt pušķi?
-
24:12 - 24:14Tas bija tik skaists...
-
24:14 - 24:16Aizmirstiet pušķi...
-
24:16 - 24:18Viņa ir tāds bērns.
-
24:18 - 24:22Kas es esmu gatavojas darīt ar jums?
-
24:22 - 24:25Stop, jums solīja būt atdzist.
-
24:25 - 24:28- Bon Voyage ~
- Jā, jā... -
24:28 - 24:36- Bye ~
- Sekojiet labi aiz, labi? -
24:36 - 24:39Ir laiks kuģa, kur ir viņa?
-
24:39 - 24:40Boeun.
-
24:40 - 24:42- Boeun? Kur tā ir?
- Tur... -
24:42 - 24:46- Labi, mēs iesim iekšā, paldies.
- Labi, aiziet. -
24:46 - 24:49- Paldies par visu.
- Vai nav pārspīlēt pats. -
24:49 - 24:52- Ir drošs ceļojums.
- Jā, man ceļasomu. -
24:52 - 24:54Have fun, Boeun.
-
24:54 - 24:57Neuztraucieties, vecīt.
Esi labs, labi? -
24:57 - 25:00- Tiekamies vēlāk!
- Bye. Bon Voyage. -
25:00 - 25:02- Es nekad neesmu uzkāpj uz laiku...
- Pagaidiet. -
25:02 - 25:05- Kas?
- Man vajag iet uz vannas istabu. -
25:05 - 25:08Atkal? Tas ir jūsu pirmo reizi uz plaknes, vai ne?
-
25:08 - 25:12Neuztraucieties. Tas ir tikai stundu, lai Jeju Isle.
-
25:12 - 25:14Tas nav ilgs laiks.
-
25:14 - 25:17Jūs veikt šādu kņadu. Pasteidzies atpakaļ.
-
25:17 - 25:24- Es būs mūsu sēdekļiem. Pasteidzies.
- Labi... -
25:24 - 25:35Sūdi. Kur viņa ir?
-
25:35 - 25:40- Kungs, jums ir jāsēž.
- Lidmašīna ir prom. Atveriet... -
25:40 - 25:47Kungs, lūdzu sēdekli sevi!
-
25:47 - 25:53Mobiles aizliegts salonā.
Paldies par sadarbību. -
25:53 - 25:55Viņam šķiet, ka viņš pieder plaknē.
-
25:55 - 26:03Tas ir viņa pirmais lidojums.
-
26:03 - 26:20Es nedomāju, ka šo.
-
26:20 - 26:24Pagaidiet sir.
-
26:24 - 26:26- Mēs esam steigā.
- Atvainojiet. -
26:26 - 26:32Hei!
-
26:32 - 26:37Vai viņi ierodas droši?
-
26:37 - 26:42Jā... viņi darīja.
-
26:42 - 26:46Man vajag, lai būtu skaidrība par vienu lietu.
Klausieties! -
26:46 - 26:52Līdz Boeun absolventiem no koledžas, ne mazbērni!
-
26:52 - 26:54Padari šo skaidri savu tēvu, kā arī.
-
26:54 - 27:02Jā, protams.
-
27:02 - 27:08Kad viņa bija maza,
viņa samazināsies un pauze lietas, -
27:08 - 27:11bet viņa likās turēt
iemitinājusies arī uz kāzām. -
27:11 - 27:14Tas ir atvieglojums.
-
27:14 - 27:16Kāpēc? Vai tu vīlies, ka viņa neatbilda?
-
27:16 - 27:20Jā, mazliet.
-
27:20 - 27:58Nāc...
-
27:58 - 28:18Nav tie idioti atkal!
-
28:18 - 28:19Jautri?
-
28:19 - 28:37Hei!
-
28:37 - 28:45Hei, jums ir vieta, kur palikt?
-
28:45 - 28:46Tikai šo vienu reizi.
-
28:46 - 28:50Preses neko. Vējš, un nospiediet.
-
28:50 - 28:52Say sieru.
-
28:52 - 28:53Paņemiet savu labāko shot.
-
28:53 - 28:56Uh, Sangmin?
-
28:56 - 29:03Es nevaru noticēt!
-
29:03 - 29:06Kas parādīs jums šeit?
-
29:06 - 29:09Boeun ir uz viņas medusmēneša
, un mēs esam uz mūsu fieldtrip. -
29:09 - 29:11- Vai tu atceries?
- Protams, es darīt. -
29:11 - 29:14- Kur ir Boeun?
- Nu... -
29:14 - 29:17- Hei! Kas ir Misters?
- Viņš ir tikai draugs. -
29:17 - 29:18- Viņš ir gudrs.
- Tiekamies vēlāk! -
29:18 - 29:23- Hei, pārtraukt to. Pagaidiet, nāk šeit.
- Ak dievs... -
29:23 - 29:25Hei!
-
29:25 - 29:29Ko jūs darāt virs viņas!
-
29:29 - 29:33Tu izvirtulis! Jūs pakaļdzīšanās pēc jaunām meitenēm,
ne jūs! -
29:33 - 29:34Tas nav tāpat.
-
29:34 - 29:36- Es neesmu...
- Tiešām. -
29:36 - 29:38- Tiešām?
- Tiešām. -
29:38 - 29:40Tad ko jūs darāt?
-
29:40 - 29:41- Uh?
- Huh? -
29:41 - 29:59Paskaties viņu darbojas off!
-
29:59 - 30:02Vai tu vajadzēja būt jūsu ekskursijā?
-
30:02 - 30:17Jā...
-
30:17 - 30:27Tad kāpēc tu esi šeit?
-
30:27 - 30:30Ko jūs darāt šodien?
-
30:30 - 31:06Nekas.
-
31:06 - 31:09Vai jums ir draugs?
-
31:09 - 31:26Nē .. man nav.
-
31:26 - 31:31Mobilo telefonu jūs tring sasniegt ir izslēgts.
Jūs pārvedīs uz balss pastu... -
31:31 - 31:36Kaitēkļu, kā jūs varat darīt, lai man...
-
31:36 - 31:58Mūsu vecāki nedrīkst uzzināt.
Mēs runājam vēlāk. Bye. -
31:58 - 32:01Tad no šī brīža mēs iepazīšanās.
-
32:01 - 32:02Labi!
-
32:02 - 32:22Hei jūs! Nāc šeit!
-
32:22 - 32:27Wow! Izskatās tik jautri! Vai ne tā?
-
32:27 - 32:29- Kur tu esi?
- Es esmu no Kanādas. -
32:29 - 32:32Kanāda? Es zinu Kanādu!
-
32:32 - 32:36Kas es esmu kidding?
Es nekad savu kāju uz Kanādu. -
32:36 - 32:40Skolotājs!
-
32:40 - 32:42Skolotājs!
-
32:42 - 32:46Hi, how are you?
-
32:46 - 32:49Uh, Hyewon?
-
32:49 - 32:54Kas parādīs jums šeit šajā stundā?
-
32:54 - 32:56Tā ir brīva laika, lai mums.
-
32:56 - 32:58Tu nekad neesi bijis uz lauka ceļojums?
-
32:58 - 33:01Protams man ir.
-
33:01 - 33:06Anyway, kur ir Boeun? Kāpēc jūs paši?
-
33:06 - 33:09Es pat nezinu, ar ko sākt?
Tas ir kā šis... -
33:09 - 33:10Jā.
-
33:10 - 33:13Boeun...
-
33:13 - 33:21Tu sērijas izvirtulis, ne tu!
-
33:21 - 33:25Hei! Nāc atpakaļ!
-
33:25 - 33:27Jūtas labi, vai ne?
-
33:27 - 33:32Tas ir bijis, bet... kopā. Sēdēt šeit.
-
33:32 - 33:33Stop.
-
33:33 - 33:36Novietojiet atpakaļ uz to.
-
33:36 - 33:41Es jūtos lieliski.
-
33:41 - 33:45Tas ir pārāk vēlu, lai šis
-
33:45 - 33:49bet es esmu pārliecināts, ka mums bija briesmīgs lieta uz Boeun.
-
33:49 - 33:53Viņa ir tikai 15, un iet caur viņas 1.gads vidusskolā.
-
33:53 - 33:57Nāc! Būt pozitīva.
-
33:57 - 34:02Tu apsver viņu kā savu dēlu-in-tiesībām.
-
34:02 - 34:05Viņa nav dodas tālu prom.
Pieņemsim ir dažas ticība, labi? -
34:05 - 34:10Bez tam, mūsu in-likumus mīlēt Boeun
tāpat kā viņu pašu meita. -
34:10 - 34:13Bet, viņa nav viņu pašu meita.
-
34:13 - 34:17Es saprotu tētis un jūs,
-
34:17 - 34:18bet es joprojām nevaru piedot jums par to.
-
34:18 - 34:21Labi, labi, ka ir pietiekami... pietiekami...
-
34:21 - 34:41Bez Boeun,
šķiet, piemēram tur ir liels caurums manā sirdī. -
34:41 - 34:46Ikvienam izskatās Boeun, ka viens pārāk...
-
34:46 - 34:55Candy, kungs? Paldies.
-
34:55 - 35:54Candy, kungs?
-
35:54 - 35:56Boeun, viņam palīdzēt.
-
35:56 - 36:01Medus, medus, šeit.
-
36:01 - 36:02Thank you very much.
-
36:02 - 36:10- Vectēvam!
- Tēt, nāk uz āru. -
36:10 - 36:15- Sit, sēdēt un ēst.
- Labi. -
36:15 - 36:18Tā kā bija, jūsu ceļojums?
-
36:18 - 36:23Laba Grandpa. Mums bija labs laiks.
-
36:23 - 36:28Jā, Sangmin bija laipns pret mani. Man tiešām bija jautri.
-
36:28 - 36:32Stop, es nedarīju neko.
-
36:32 - 36:34Es esmu priecīgs jums bija jautri.
-
36:34 - 36:36Tā kā jūs esat oficiāli precējušies,
-
36:36 - 36:43viens otru mīl, lai mēs varētu redzēt
auglis savu mīlestību. -
36:43 - 36:46Bet jums nav izskatīties tik laimīgs, Sangmin.
-
36:46 - 36:48Vai esat slims?
-
36:48 - 36:51Protams, es neesmu slims.
-
36:51 - 36:56Tie ir noteikti liels pāris,
vai ne? -
36:56 - 36:59Jūsu numurs ir iztīrīti,
tā iet saņemt atpūsties. -
36:59 - 37:00Jā sir.
-
37:00 - 37:02Stop, mums vajadzētu iedzert ar jauno līgavainis.
-
37:02 - 37:04Kā par to tētis?
-
37:04 - 37:08Labi. Mans mazdēls-in-likums būtu ieliet man dzert.
-
37:08 - 37:19Kā jūs vēlaties.
-
37:19 - 37:21Vectēvam, es iešu gulēt tagad.
-
37:21 - 37:27Jā, jā.
Ej uz savu istabu... -
37:27 - 37:30Uzmanīgi!
-
37:30 - 37:32Medus!
-
37:32 - 37:35Ejam!
-
37:35 - 37:38- Hei! Boeun nav lieta.
- Ar labu nakti! -
37:38 - 37:40Hei! Esi uzmanīgs.
-
37:40 - 37:45Hei! Hei!
-
37:45 - 37:50- Vai labu nakti.
- Ar labu nakti! -
37:50 - 37:59Medus!
-
37:59 - 38:03Ak, Tu esi smags!
-
38:03 - 38:05Un jūs smirdēt atsārms!
-
38:05 - 38:17Hei! Hei!
-
38:17 - 38:23- Jūs plīsumiem mana kleita. Apturētu to!
- Keep vēl! -
38:23 - 38:26Viņš nāk uz nekustamo spēcīga.
-
38:26 - 38:31Šī ir īstā vieta.
Nāc iekšā Paskaties šo koku. -
38:31 - 38:34Ienāc tētis. Aizvērt durvis aiz jums.
-
38:34 - 38:36Ko jūs domājat? Huh? Tas ir jauki, vai ne?
-
38:36 - 38:37Paskaties šo, liels vai ne?
-
38:37 - 38:42Tā ir lieliska vieta.
-
38:42 - 38:45Lieliska vieta Boeun.
-
38:45 - 38:49- Hei, tu safasēti šo attēlu!
- Nica, vai ne? Liels vai ne? -
38:49 - 38:52Paskaties uz balkona. Es izvēlējos šo.
-
38:52 - 38:53Boeun.
-
38:53 - 38:55Tas ir tik tīrs.
-
38:55 - 38:58Hei, apskatīt šo attēlu.
Šis attēls. -
38:58 - 39:01Kur man šo attēlu?
-
39:01 - 39:04Jums ir laiks savu dzīvi,
ir ne? -
39:04 - 39:07- Kas ir tas, Arabian Nights?
- Labsirdība! -
39:07 - 39:10- Kas ir ar spilveniem...
- Labsirdība... -
39:10 - 39:13Atsevišķas telpas, līdz jūs absolvents, labi?
-
39:13 - 39:21Es esmu tik pissed!
-
39:21 - 39:24Man patīk...
-
39:24 - 39:30Kas ir tas, puķu dārzs?
-
39:30 - 39:36Kas es esmu gatavojas darīt?
-
39:36 - 39:40Beidz!
-
39:40 - 39:44Valoda ir daļa no kultūras...
-
39:44 - 39:49Valoda ir... daļa no... kultūra...
-
39:49 - 39:55Kad mēs mācīties svešvalodas,
mums būtu arī uzzināt par... -
39:55 - 40:06Šīs valsts kultūru...
-
40:06 - 40:09Ak, lieliski!
-
40:09 - 40:14Hei, stop! Likts kaut ko!
-
40:14 - 40:19Es vienmēr viss off.
Pat mana apakšveļa. -
40:19 - 40:23Ārā!
-
40:23 - 40:26, Kur?
-
40:26 - 40:28Tas ir mans numurs.
-
40:28 - 40:30Ko jūs domājāt?
-
40:30 - 40:34Tas ir mans numurs. Jums ir tur.
-
40:34 - 40:37Ārā!
-
40:37 - 40:42Es nejūtos kā tā.
-
40:42 - 40:44Pieņemsim gulēt kopā.
-
40:44 - 40:50Kas, Tu esi traks!
-
40:50 - 40:54Tu gulēt kopā, kad jūs precēties.
-
40:54 - 40:56Boeun...
-
40:56 - 40:59Kas?
-
40:59 - 41:02- Es domāju, ka šovakar ir nakts.
- Kas? -
41:02 - 41:04Klausieties mani.
-
41:04 - 41:06Palieciet prom no manis.
-
41:06 - 41:10Nāc. Mēs precējies.
Boeun, darīt, kā es saku! -
41:10 - 41:11Hei, pārtraukt to!
-
41:11 - 41:28Mēs precējies! Darīt, kā es saku un palikt vēl.
-
41:28 - 41:40Sūdi... Man bija tikai spēlē ar jums!
-
41:40 - 41:42Ak mans dievs!
-
41:42 - 41:45Labrīt, Boeun.
-
41:45 - 41:49Jūsu acis ir diezgan redze!
-
41:49 - 42:10Rīta vingrošana?
-
42:10 - 42:13Kas? Tu pazuda no lidostas?
-
42:13 - 42:14Tad ko jūs darījāt
laikā jūsu medus? -
42:14 - 42:20Kas, man?
-
42:20 - 42:22Vai jūs varat glabāt noslēpumu?
-
42:22 - 42:26Jums ir pārāk daudz noslēpumus.
-
42:26 - 42:29Es esmu iepazīšanās Jungwoo.
-
42:29 - 42:32Jungwoo? Ko par savu vīru?
-
42:32 - 42:35Vīrs... tu joko?
Man bija spiesta to. -
42:35 - 42:37Tad tas Jungwoo zina Jūs esat precējies?
-
42:37 - 42:43Nē Bet es esmu pārliecināts, ka viņš sapratīs.
-
42:43 - 42:55Iesim.
-
42:55 - 43:00Ja es zvanu viņai, viņa būs šeit mirklī.
-
43:00 - 43:03Vai tiešām viņa būs nāk, ja jūs zvanīt viņai tagad?
-
43:03 - 43:08Protams. Viņa teiks
"Yes meistars" un pēc tam nāk. -
43:08 - 43:13Jūs esat tāds melis.
-
43:13 - 43:15Stop, viņa būs studē vienalga.
-
43:15 - 43:17- Pagaidiet. Es jums parādīs.
- Dude, tas ir nepieklājīgs. -
43:17 - 43:21- Pastāstiet viņai nākt.
- Pagaidiet. -
43:21 - 43:26Sieva! Tas ir man!
-
43:26 - 43:28Jūsu vīrs komandu jums nākt!
-
43:28 - 43:30Wow.
-
43:30 - 43:32- Pasteidzieties!
- Wow. -
43:32 - 43:36- Pasteidzieties!
- Wow. -
43:36 - 43:37Atā!
-
43:37 - 43:39Tagad viņa būs lidot šeit tāpat lodi.
-
43:39 - 43:44Puiši... pieņemsim dzert!
-
43:44 - 43:48Es esmu Sangmin. Esmu cilvēks, ne es?
-
43:48 - 43:49Protams Tu cilvēks.
-
43:49 - 43:54Es esmu tikai mācību mana sieva mācība, kā īsts vīrietis!
-
43:54 - 43:58Vīrietis no visiem vīriešiem. Īsts vīrietis.
Ir dzēriens, vīrieši! -
43:58 - 44:00Vīrieši! Vīrieši, izdzert!
-
44:00 - 44:01Dzērieni līdz mēs piliens!
-
44:01 - 44:04Tur būs pārbaude šodien.
Doties mājās un studiju. -
44:04 - 44:07Sieva!
-
44:07 - 44:09Viņa ir mana sieva. Nāciet šeit sieva!
-
44:09 - 44:12- Mēs precējies!
- Ne šodien. -
44:12 - 44:15Viņš ir patiešām viņas vīrs.
-
44:15 - 44:19Laipni lūdzam, Boeun.
-
44:19 - 44:22Tu redzēji viņu uz kāzām, mana sieva, Boeun.
-
44:22 - 44:26Kā jūs varētu zvanīt man pa uz šādā vietā...
-
44:26 - 44:28Kā šis?
-
44:28 - 44:32Jūsu vīrs saka, ka tā ir labi.
-
44:32 - 44:33Vēl alu, lūdzu!
-
44:33 - 44:36Vai nav. Jūs vēlētos sodas?
-
44:36 - 44:38Jā...
-
44:38 - 44:40Sodas nekā šeit.
-
44:40 - 44:43Jūs esat tik adorable.
-
44:43 - 44:45Paldies.
-
44:45 - 44:49Protams! Mana sieva ir burvīga.
-
44:49 - 44:51Viņa ir briesmīga pavārs, ar sliktu temperaments.
-
44:51 - 44:53Un slikts students.
-
44:53 - 44:56- Viņa arī snores.
- Sangmin! Tu esi piedzēries. -
44:56 - 44:57- Atmest dzeršanu, labi?
- Nē -
44:57 - 45:01Es esmu greizsirdīgs. Man nav neviena, kas jāuztraucas par mani.
-
45:01 - 45:04- Oho, es jūtos lieliski. Dibeni up!
- Dibeni up, dibeni up! -
45:04 - 45:09Es nekad iepazīstināja sevi.
Es esmu Sangmin vecākais, Han Jisoo. -
45:09 - 45:12Es esmu SUH Boeun.
-
45:12 - 45:15Boing, Boing, Boeun.
-
45:15 - 45:18Viņa iet Boing Boing katru rītu!
-
45:18 - 45:22Jisoo, vai jūs zināt, ko viņa darīja
man uz mūsu medus? -
45:22 - 45:27Hei, Parks Sangmin! Izkāpiet jūsu muca!
-
45:27 - 45:34Diezgan lūdzu...
-
45:34 - 45:37Es jūs atkal redzēšu, Jisoo.
-
45:37 - 45:39Jā. Es esmu pārliecināts, ka mēs būsim labi draugi.
-
45:39 - 45:42Pret mani kā mazajai māsiņai.
-
45:42 - 45:46Bet Tu esi mans vecākais dzīvības
jo Tu ir precējušies. -
45:46 - 45:48Stop joko.
-
45:48 - 45:50Stop joking, apstāties joko.
-
45:50 - 45:54Jūs zināt, jūs divi ir radīti viens otram.
-
45:54 - 45:59Mēs vienmēr viena otras rīkles
kad mēs bijām maz. -
45:59 - 46:01Hitting un teasing viens otru.
-
46:01 - 46:05Viņš ir pirmais zēns uzsist manu svārki.
-
46:05 - 46:10Holivuda. Zēni nozīmē meitenes
viņi patiešām patīk. -
46:10 - 46:30Jisoo, Jisoo, kiss me.
-
46:30 - 46:34Vismaz jūs varētu esam fiksēts man
kaut ko par savu paģirām. -
46:34 - 46:37Jums ir pelnījuši to.
-
46:37 - 46:40Bez tam, es esmu vēl vidusskolā.
-
46:40 - 46:42Tu vienmēr izmantot šo līniju, ja Jums ir iedzīta stūrī.
-
46:42 - 46:43Vidusskola nav kronis, jūs zināt.
-
46:43 - 46:47Tas ir pārāk, tāpēc tur!
-
46:47 - 47:05Labi, tad es jums parādīs manu gatavošanas talantu šovakar!
-
47:05 - 47:07- Hei, Suh Boeun!
- Kas? -
47:07 - 47:08- Iesim.
- Nāc. -
47:08 - 47:17Vēlies iegūt atgādināja? Nāc!
-
47:17 - 47:18Ko jūs vēlaties?
-
47:18 - 47:22Es dzirdēju jūs stāsta visiem
tu Jungwoo s meitene? -
47:22 - 47:24Fucking neticams!
-
47:24 - 47:31Viņa ir boasting, ka viņa ir gulējusi ar Jungwoo.
-
47:31 - 47:37Kuce domā, mēs esam sūdi.
Kā uzdrīkstēties jums, kuce! -
47:37 - 47:41Klausīties augšu. Skatīties muti.
-
47:41 - 47:45Ja es dzirdu par šo vēlreiz,
Tu miris gaļa! -
47:45 - 47:50Jungwoo un man ir mīlestība!
-
47:50 - 47:53Vai esat zaudējis jūsu sajūtas!
-
47:53 - 47:55Hei! Vai ne jūs saņemsiet ziņu?
-
47:55 - 48:01Es nedarīju neko sliktu. Es esmu atstājot!
-
48:01 - 48:06Hei! Kā uzdrīkstēties jūs...
Zaudēt savu attieksmi! -
48:06 - 48:21Ko jūs darāt!
-
48:21 - 48:23Fuck off.
-
48:23 - 48:24Kas?
-
48:24 - 48:28Hei, Lee Jungwoo,
nevar ārstēt mani, piemēram, ka! -
48:28 - 48:31Tu nekādā stāvoklī teikt, ka man.
-
48:31 - 48:46Klausīties augšu. Tā ir taisnība, ka Boeun un es ir iepazīšanās.
-
48:46 - 48:54Vai nav prātā tiem. Viņi domā, ka viņi ir princeses.
-
48:54 - 49:09Bet Tu esi īsta princese.
-
49:09 - 49:14Sezama eļļa, cukurs!
-
49:14 - 49:16- Neliela pudele eļļas?
- Yeah! -
49:16 - 49:18- Šis cukurs?
- Pasteidzieties, steigā. -
49:18 - 49:21Labi!
-
49:21 - 49:24Etiķis, spageti, kečups!
-
49:24 - 49:26Tur etiķa...
-
49:26 - 49:29Un tur ir spageti!
-
49:29 - 49:30Te?
-
49:30 - 49:32Lūk, kečups ir šeit. Labi...
-
49:32 - 49:35Pasteidzieties, pasteidzies!
-
49:35 - 49:42- Olīveļļa, marinēti gurķi!
- Olīveļļa, marinēti gurķi! -
49:42 - 49:47Boeun!
-
49:47 - 49:48Vai jums ir labi, Boeun?
-
49:48 - 49:55Boeun, Boeun, Vai jums ir labi?
-
49:55 - 49:57Vai jums ir labi?
-
49:57 - 49:59Ow, mana kāja!
-
49:59 - 50:05Tas sāp?
-
50:05 - 50:11- Vai tas sāp slikti?
- Nē Kāpēc? Izkāpt? -
50:11 - 50:20Stay likts pirms es mainīt manu prātu.
-
50:20 - 50:22Neaiztieciet mani tur!
-
50:22 - 50:25Es nedaru to uz mērķi.
Kāpēc es? -
50:25 - 50:28Manas rokas devos tur dabiski.
-
50:28 - 50:33Kāds lielisks attaisnojums!
Tagad staigāt taisni. -
50:33 - 50:36Tu šķībi uz tiesībām, jo
jūsu muca ir greizs. -
50:36 - 50:38Nesāciet ar mani.
-
50:38 - 50:40Es neesmu kidding.
-
50:40 - 50:43Jūsu tiesības muca ir labāka.
-
50:43 - 50:45Hei, pārtraukt to!
-
50:45 - 50:48Beidz! Hei, pārtraukt to!
-
50:48 - 50:51Nelīdzsvarotā muca ~
nelīdzsvarotā muca ~ -
50:51 - 50:53- Stop to, pārtraukt to!
- Labi, labi! -
50:53 - 50:55- Dāmas un kungi!
- Aizveries... -
50:55 - 50:57Boeun ir greizs muca!
-
50:57 - 50:59Nelīdzsvarotā muca ~
-
50:59 - 51:01Paskaties kā Tu griešana.
-
51:01 - 51:04Jums vajadzētu nodot savu sirdi
ko Jums ir vārīšanas. -
51:04 - 51:06Tikai klusu!
-
51:06 - 51:08- Esi kluss? Es esmu vecāks par tevi...
- Stop to! -
51:08 - 51:10Stop ko? Es esmu vecāka...
Hey... Jūs maz... -
51:10 - 51:12- Kas?
- Ņem manu zobenu. -
51:12 - 51:15- Pest... mērķis, ko jūs varat veikt.
- Hei, nāk šeit. -
51:15 - 51:21Ko tu darīsi ar šo?
-
51:21 - 51:26- Hei, apturēt to... tas ir karsts. Karsti! Hey...
- Hei... -
51:26 - 51:28Hei... Tas nav godīgi!
-
51:28 - 51:34Sakta!
-
51:34 - 51:40- Tas ir garšīgi.
- Jā. -
51:40 - 51:43Tev kaut ko mutē.
-
51:43 - 51:45Pats ar jums.
-
51:45 - 51:49Rock, papīra, šķēres!
Rock, papīra, šķēres! -
51:49 - 51:50Jā!
-
51:50 - 51:54Pārliecinieties, ka viss ir tīrs.
Tas ir vairāk svarīgi nekā vārīšanas. -
51:54 - 51:56Dodiet man pārtraukuma!
-
51:56 - 52:00Hei, tas ir tas sānu?
-
52:00 - 52:19Hei! Tu izvirtulis! Ja es būtu tu, es varētu palīdzēt!
-
52:19 - 52:23Šis attēls ir lieliski. Es izskatās tik skaists.
-
52:23 - 52:36Gotcha!
-
52:36 - 52:42Sangmin... Vai nav pienācis pie manis!
-
52:42 - 52:46Beidz!
-
52:46 - 52:48Vai nav pienācis pie manis! Pārtraukt to, stop...
-
52:48 - 52:58- Tagad, es esmu ņemot viss off!
- Stop! -
52:58 - 53:03- Paldies, suši ir lieliski.
- Tiešām? -
53:03 - 53:07Beisbola lauks ir tukšs.
Nav cilvēki nāk skatīties spēli? -
53:07 - 53:09Neviens nāk skatīties
vidusskolas beisbolu vairs. -
53:09 - 53:12Tas ir pro-beisbola vai Major League
ka viņi iet uz. -
53:12 - 53:17Es ceru, ka jūs spēlēt
Major League kādu dienu. -
53:17 - 53:19Hei, Lee Jungwoo!
-
53:19 - 53:30Veiksmi!
-
53:30 - 53:41Es esmu badā.
-
53:41 - 53:49Double garoza veltes...
-
53:49 - 54:00Tas ir diezgan laba.
-
54:00 - 54:04Lī Jungwoo, urā ~
-
54:04 - 54:10Dodiet mums pārtraukuma.
Lielā pitching un tagad labi vatelīns? -
54:10 - 54:17Viņa ir diezgan cāli.
Kāpēc jūs dalīties? Sūdi. -
54:17 - 54:20Jā, šī spēlētāja Lī Jungwoo.
Gaidāmās zvaigzne vidusskolā beisbola! -
54:20 - 54:24Huh? Tā ir Boeun s vidusskola.
-
54:24 - 54:28Es biju pārāk dāsna?
Tas nav izskatās labi... -
54:28 - 54:32Jauniešiem ar nikns hormoni.
Kaut ko darīt bez. -
54:32 - 54:39Bet, es domāju, viņi augt no tā.
-
54:39 - 54:42Viens gudrs students ir diezgan kaismi spēlētājs.
-
54:42 - 54:45- Ak, tas ir suši meitene.
- Piedodiet? -
54:45 - 54:49Viņi dalījās suši pusdienas pirms spēles.
Nicas attēlu. -
54:49 - 55:08Es redzu.
-
55:08 - 55:11Vai tu būt agri?
-
55:11 - 55:14- Vai jūs joprojām augšu?
- Man ir waiting for you. -
55:14 - 55:16Tas izpaužas bīstami naktī. Iet gulēt.
-
55:16 - 55:18Labi.
-
55:18 - 55:19- Miega.
- Iet gulēt. -
55:19 - 55:51- Jā.
- Nakts. -
55:51 - 55:55- Kas ir nepareizi?
- Vai tu zini? -
55:55 - 55:57Kas?
-
55:57 - 56:04Visa skola zina
par jums un Jungwoo. -
56:04 - 56:09- Kas ir nepareizi ar šo?
- Vai jūs domājat, ka tas ir pareizi? -
56:09 - 56:12Jūs ir precējušies.
-
56:12 - 56:17Tikai ar likumu! Jūs zināt, kā viss ir!
-
56:17 - 56:35Ko darīt, ja Sangmin vecāki un jūsu s uzzināt par šo?
Kā jūs varat būt tik egoistiski? -
56:35 - 56:38Kāpēc tu raudi?
-
56:38 - 56:57Man patīk Jungwoo pārāk!
-
56:57 - 57:02Tur jums ir.
Mums ir tikšanos mūsu vietā šovakar. -
57:02 - 57:03Es zinu.
-
57:03 - 57:07Tu izskaties lieliski.
Jūsu vīrs ir jābūt ārstējošais labi. -
57:07 - 57:09- Hei!
- Jā? -
57:09 - 57:12- Tu dzīvo apt. 106, vai ne?
- Jā -
57:12 - 57:18Ir svarīgi tikšanās šovakar,
tik pateikt savu mamma nākt, labi? -
57:18 - 57:23- Tas ir apt. 108.
- Labi. -
57:23 - 57:25- Hei!
- Jā? -
57:25 - 57:28Tu tāds gudrs maz lieta.
-
57:28 - 57:35Paldies.
-
57:35 - 57:41- Paldies par visu. Bye.
- Ar labu nakti. -
57:41 - 57:45- Bye. Rūpēties.
- Paldies par šovakar. -
57:45 - 57:49Kur tu esi bijis?
-
57:49 - 57:54Dzīvoklis tikšanās.
-
57:54 - 57:58Paskaties uz viņu.
Viņš izskatās sleazebag. -
57:58 - 58:00Jā, viņš tiešām dara.
-
58:00 - 58:05Izskatās nozīmē, kā arī.
-
58:05 - 58:12Ko tu viņiem?
-
58:12 - 58:36Kā jūs varat darīt ar mani!
-
58:36 - 58:47Tiksimies vēlāk.
-
58:47 - 58:51Sūdi, kāpēc es esmu tāds zaudētājs.
-
58:51 - 59:00Es apskaužu jūs.
Jums ir vīrs un draugs. -
59:00 - 59:02Tālāk, nākamais.
-
59:02 - 59:06Nr.2, pontons,
Nr.3, Tiger Woods, -
59:06 - 59:08- Nr.4 Zidāns!
- Labi, Zidāns! -
59:08 - 59:10Zidāns, Zidāns!
-
59:10 - 59:11Kas tas ir?
-
59:11 - 59:13Aw sūdi. Jums vajadzētu esat pieklauvēja...
-
59:13 - 59:14- Uh! Jisoo...
- Jisoo... -
59:14 - 59:19Jūs esat šeit.
Man ir jūsu uzticētos prakses skolas. -
59:19 - 59:22- Sangmin ir Dongin Augsta.
- Kas? -
59:22 - 59:26- Dongin Augsta.
- Sūdi! -
59:26 - 59:29Kas tas ir? Kas ir nepareizi?
-
59:29 - 60:01Tas ir Boeun s vidusskola.
-
60:01 - 60:11Idiots!
-
60:11 - 60:12Boeun...
-
60:12 - 60:14Huh?
-
60:14 - 60:17- Jūs zināt...
- Kas? -
60:17 - 60:23- Kas tas ir? Es esmu vēlu par skolu!
- Labi. -
60:23 - 60:35Mēs runājam mājās, labi? Atā!
-
60:35 - 60:38Piedodiet,
bet kur ir fakultāte birojs? -
60:38 - 60:40Fakultāte birojs? Es nezinu.
-
60:40 - 60:43Es nīst šo vietu.
-
60:43 - 60:48Pagaidiet mani!
-
60:48 - 60:51Hei, kurš tev teicu, lai krāsošanas matus?
-
60:51 - 60:56Kāds bailīgs frizūra! Nāciet šeit.
-
60:56 - 61:02Piedodiet!
Hei! -
61:02 - 61:04Jūsu tēja...
-
61:04 - 61:07Paldies.
-
61:07 - 61:09Jums vajadzētu man teica.
-
61:09 - 61:14Tu šķita pārāk pievilcīgs
būt izvirtulis. -
61:14 - 61:18Izstrādājot?
-
61:18 - 61:23Kungs, šī ir jaunā intern parks Sangmin.
-
61:23 - 61:25Sveiki, sir.
-
61:25 - 61:31Miss Kim, jums var būt attaisnojama.
-
61:31 - 61:42Jā, mēs redzam daudz otru.
-
61:42 - 61:45- Kā tu esi bijis, kungs?
- Labi. -
61:45 - 61:47- Rūpēties par Boeun.
- Jā. -
61:47 - 61:53- Neviens nezina, izņemot mani.
- Tiesības. -
61:53 - 61:56Pēdējā nakts man bija pie disko klubu...
Vai tu zini, kas es satiku tur? -
61:56 - 61:58- Kas?
- Mūsu istaba skolotājs. -
61:58 - 62:01Kas?
-
62:01 - 62:12Viņa must've aizgājuši tur
uzņemt vīriešus. -
62:12 - 62:27Old istabene sindroms!
-
62:27 - 62:28Klusa!
-
62:28 - 62:31Mums ir jauna intern šeit.
-
62:31 - 62:33- Oho, viņš ir tik gudrs.
- Viņš ir ļoti gudrs. -
62:33 - 62:34Vai nav viņš izskatās pazīstami?
-
62:34 - 62:39Jā, viņš izskatās pazīstami.
Viņš ir gudrs, lai gan... -
62:39 - 62:45Es esmu Park Sangmin kas būs mācību Art.
-
62:45 - 62:49- Es ceru, ka mēs kopā.
- Jā! -
62:49 - 62:52Vai nav pat domāt par spēlē triku par Mr Park, labi?
-
62:52 - 62:54Jā, cienītā...
-
62:54 - 63:00Jums visiem ir spoža nākotne,
jūs zināt, ko es domāju! -
63:00 - 63:04- Kaut kas cits?
- Nē, tas ir viss. -
63:04 - 63:09Klusa!
-
63:09 - 63:12Tagad, pieņemsim veikt grauzdiņš!
-
63:12 - 63:16Priekā! Mēs tērēt
visu nakti grauzdēšanai. -
63:16 - 63:22Park kungs, dibeni up!
-
63:22 - 63:25Park kungs!
-
63:25 - 63:30Tagad viens no jūsu vadītājs.
-
63:30 - 64:00- Šeit jums iet ~
- Tikai mazliet. -
64:00 - 64:02- Kā tā Park kungs?
- Piedodiet? -
64:02 - 64:08- Bērni ir grūti tikt galā ar, vai ne?
- Nē, es varu rīkoties ar tām. -
64:08 - 64:11- Vai esat aizņemts šovakar?
- Jā, mazliet... -
64:11 - 64:15Aw ~ come on!
-
64:15 - 64:17Aw ~ come on!
-
64:17 - 64:23Tas ir liels sakritība
ka mēs mācām to pašu klasi. -
64:23 - 64:25Tas prasa svinībām kopā!
-
64:25 - 64:27Nē, paldies!
-
64:27 - 64:48Tas būs padarīt jūsu stažēšanās daudz vieglāk.
Vēl viens apaļas, labi? Labi... -
64:48 - 64:54Park kungs, iesim! Otrā kārta.
-
64:54 - 65:02Kad es pirmo reizi tikās jums Jeju salā, es jutos dīvaini iekšā.
-
65:02 - 65:05Miss Kim! Mosties. Lūdzu!
-
65:05 - 65:09Nelietojiet mani viegli, jo es esmu vecmeita!
-
65:09 - 65:13Es tevi nogalināšu, ja jūs!
-
65:13 - 65:15Es neticu, ka tas notiek!
-
65:15 - 65:22Park kungs... Jūs zināt...
Es devos uz Zīlniece earliar šogad. -
65:22 - 65:29Es esmu vajadzēja precēties jaunāks vīrietis.
Ko jūs domājat par šo? -
65:29 - 65:33Ko jūs domājāt?
Mēs runājām par šo pirms! -
65:33 - 65:37Nelietojiet mani vienkārši!
-
65:37 - 65:44Es mārciņa Jums ar ķieģeļu, ja jūs!
-
65:44 - 65:54Miss Kim... Miss Kim! Miss ..
Miss Kim, Miss Kim... -
65:54 - 65:56Kur tu ej Park kungs?
-
65:56 - 66:20Nekur... braukt uz, mister.
-
66:20 - 66:28Kāpēc jūs up?
-
66:28 - 66:29Kas?
-
66:29 - 66:32Kāpēc tu atbildēt uz jūsu tālruni?
-
66:32 - 66:36Jūsu skolotāji visi dzert tāpat zivīm!
-
66:36 - 66:39Es nevarēju turēt līdzi.
-
66:39 - 66:43- Kāpēc no visām skolām ir tā raktuves?
- Es zinu... -
66:43 - 66:48Ja skola uzzina, es esmu gatavojas mirt!
Esiet uzmanīgi! -
66:48 - 66:51Man būs uzmanīgiem. Neuztraucieties.
Tur nebūs baumas. -
66:51 - 66:53Neuztraucieties. Iet gulēt.
-
66:53 - 66:55Mazgāt! Jūs smirdēt atsārms.
-
66:55 - 66:59Labi. Gulēt.
-
66:59 - 67:01Kāpēc man būtu tikai viens
jābūt uzmanīgiem? -
67:01 - 67:03- Hei!
- Ko! -
67:03 - 67:16Man būs uzmanīgiem.
-
67:16 - 67:19Kas?
-
67:19 - 67:21Atvainojiet, bet es varu urinēt pie jums?
-
67:21 - 67:25- Nē!
- Es savukārt apkārt. -
67:25 - 67:28Boeun, es nevaru turēt sevi!
-
67:28 - 67:37Ak mans dievs!
-
67:37 - 67:41Ko jūs darāt?
-
67:41 - 67:55Hei! Parks Sangmin, ko jūs darāt!
-
67:55 - 67:57Vai tad es brīdinu jūs ne dzert pārāk daudz!
-
67:57 - 68:37Es jūtos kā sūdi.
-
68:37 - 68:51Tagad, koncentrēties!
-
68:51 - 68:53Park kungs.
-
68:53 - 68:55Huh?
-
68:55 - 69:01Get saķeri uz savu sievu.
-
69:01 - 69:06Park kungs!
-
69:06 - 69:11Ak, jā, Miss Kim!
-
69:11 - 69:18Vai tas nav burvīgs?
-
69:18 - 69:23Park kungs, ko Jūs darāt pēc skolas?
-
69:23 - 69:27Nu, mans vectēvs ir slims.
-
69:27 - 69:34- Jums jābūt pirmais dēls.
- Es esmu vienīgais dēls. -
69:34 - 69:38Jūsu ģimenei ir jābūt vāja vīrieša līniju.
-
69:38 - 69:44Mēs visi dēli, izņemot mani.
Vai nav tā smieklīgi? -
69:44 - 69:46Es esmu tikai joking.
-
69:46 - 69:48Park kungs...
-
69:48 - 69:55- Tas ir labi.
- Spilgti smaids. -
69:55 - 69:58- Bērni skatās.
- Ļaujiet viņiem skatīties. -
69:58 - 70:01Kas ir ar veco kalponi?
Viņa nozvejotas viņas upuri. -
70:01 - 70:03Vecā kalpone ir nožēlojama.
-
70:03 - 70:07Viņa sniedza fizkultūras skolotāju
nodošanu citai skolai. -
70:07 - 70:13- Labdien, kungs.
- Sveiki. -
70:13 - 70:16Tas bija labi?
-
70:16 - 70:18Vai jūs skatīties?
-
70:18 - 70:22Tu šķita patiešām
baudīt mājīgu pusdienas kopā. -
70:22 - 70:27Tas bija lieliski.
Labāk nekā skolas veikala mīzali maizi. -
70:27 - 70:30Greizsirdīgs?
-
70:30 - 70:33Jūs esat tāds zaudētājs!
-
70:33 - 70:37- Labdien, kungs.
- Uh, jā. -
70:37 - 70:42- Sveiki Park kungs.
- Uh, jā, hi. -
70:42 - 70:49- Vai pastāv Lī Jungwoo šeit?
- Jā, tas būs man. -
70:49 - 70:51- Vai tu Lī Jungwoo?
- Jā. -
70:51 - 70:56- Tātad jūs esat Jungwoo...
- Jā, es esmu Lee Jungwoo. -
70:56 - 71:03- Jungwoo, bija suši labs?
- Kas? -
71:03 - 71:21Jums izskatīties labi. Keep it up!
-
71:21 - 71:50Sūdi!
-
71:50 - 71:54- Jautri?
- Jā. -
71:54 - 71:58Hei, man bija panākt, lai jautru daļa!
-
71:58 - 72:01Tie visi ir kaili. Kā tu varētu teikt, tas ir jautri?
-
72:01 - 72:05- Vai nav teikt, ka par manu hobiju!
- Jūs aicināt ka hobijs? -
72:05 - 72:06- Dodiet man to!
- Aizmirsti! -
72:06 - 72:08Tas ir izglītības. Dodiet to atpakaļ!
-
72:08 - 72:10Jums vajadzētu kaunēties par sevi!
Es mācos! -
72:10 - 72:12Tad aizveriet durvis!
-
72:12 - 72:24- Pārtraukt skatīties!
- Aizveries! -
72:24 - 72:26- Alright, lai dotu to atpakaļ.
- Nē -
72:26 - 72:28- es atvainojos, lai dotu to atpakaļ.
- Jūs ir žēl? -
72:28 - 72:30Tas nebūs pārtraukt jums skatīties to vēlreiz!
-
72:30 - 72:33Gimme. Labi.
-
72:33 - 72:54Hei! Vai kā jūs vēlaties!
-
72:54 - 72:59Hei! Kāds ir pie durvīm!
-
72:59 - 73:14Jeez.
-
73:14 - 73:17Boeun! Boeun, Miss Kim pie durvīm!
-
73:17 - 73:19Miss Kim?
-
73:19 - 73:21Ko jūs darīt, lai viņas nākt
viss šādā veidā! -
73:21 - 73:34Es nezinu!
Steigā un tīrīt šo augšu. Pasteidzieties! -
73:34 - 73:39Apakšveļa, apakšveļa!
-
73:39 - 73:45Park kungs ~
-
73:45 - 73:48- Park kungs!
- Ak dievs! -
73:48 - 73:51- Ak, durvis ir atvērtas ~
- Jā... -
73:51 - 73:56Ak, jūsu vieta ir viss.
-
73:56 - 74:03- Sieviete varētu vienkārši neiederētos
- Miss Kim, kas parādīs jums šeit? -
74:03 - 74:07Park kungs, man nāca darīt savu netīro veļu.
-
74:07 - 74:26- Tas ir jūsu guļamistaba?
- Miss Kim! -
74:26 - 74:30- Kas tas ir?
- Automātiska putekļu sūcējs. -
74:30 - 74:36Automātiskā... tas viss pats par sevi...
-
74:36 - 74:56- Kāds ir šeit Park kungs.
- Nē! -
74:56 - 74:59Tas ir spoku, spoks!
-
74:59 - 75:02Kas tas bija? Kurš tas bija?
-
75:02 - 75:09- Tā ir mana māsa, viņa ir mazliet traks...
- Crazy? Tas šķist tas... -
75:09 - 75:13Munch ir norvēģu gleznotājs.
-
75:13 - 75:17Pionieris ekspresionisma, kura
gleznas bija angst un bēdas. -
75:17 - 75:19- Tad tur bija...
- Mr parks. -
75:19 - 75:22- Eh, ko?
- Forget Munks... -
75:22 - 75:27Pastāstiet par savu pirmo mākslas
uz deptartment romantika. -
75:27 - 75:30- Pirmais mākslas darbs...
- Jā! -
75:30 - 75:33Turpināsim klasi!
-
75:33 - 75:39- Tava pirmā mīlestība!
- Mr .. pastāstiet par savu pirmo mīlestību -
75:39 - 75:43Labi. Mana pirmā mīlestība bija
-
75:43 - 75:49vienīgais apmeklētājs laikā manu trīs gadu
militārā dienesta. -
75:49 - 75:57Bet tas cilvēks nezina
cik daudz man patīk viņas. -
75:57 - 75:59Vai viņa vēl darīt?
-
75:59 - 76:02Ir jābūt Jisoo.
-
76:02 - 76:13Viņa var vai nevar zināt.
Tagad atpakaļ uz klasi. -
76:13 - 76:16Kā ir stažēšanās?
-
76:16 - 76:20Es esmu tik nelaimīgs ir iestrēdzis
ar A zēniem tikai vidusskolā! -
76:20 - 76:23Kā jūs varētu būt laimīgs
ja Jums nav ar meitenēm? -
76:23 - 76:26Kā par jums, Sangmin?
-
76:26 - 76:30Viss ir lieliski, pateicoties jums.
-
76:30 - 76:34Es jutu, ka jūs divi nepieciešamo
kādu laiku kopā. -
76:34 - 76:36Frants ir kam bumba.
-
76:36 - 76:38Viņš dodas uz skolu, kur viņš var apmierināt
viņa diezgan sievu, -
76:38 - 76:41un kuru ieskauj
jaunie vidusskolas meitenes. -
76:41 - 76:43Kā viņš varēja garlaicīgi tur?
-
76:43 - 76:45Es esmu urbtām no manas smadzenes.
-
76:45 - 76:48Redzot manu Bossy sievu skolā un mājās...
-
76:48 - 76:56Dude, jums ir ieguvuši neko, bet veiksmi.
Veikt šo. -
76:56 - 77:00Kas tas ir?
Militārais dienests... -
77:00 - 77:11Tas ir rīt, tāpēc nav par vēlu.
Un lai monētas spēlēt monētu spēles. -
77:11 - 77:13Jūsu vīrs ir off kalpot savu valsti!
-
77:13 - 77:14Allegiance!
-
77:14 - 77:17- Nē, tas ir "Uzvara!"
- Uzvaras! -
77:17 - 77:19Tiksimies vēlāk.
-
77:19 - 77:22Ak, un neaizmirstiet to, ko es tev darīt.
-
77:22 - 77:24Have fun.
-
77:24 - 77:30Paldies. Rīta treniņš ir beidzies!
-
77:30 - 77:35Laiks ir pagājis, bet es joprojām got formu, ne es?
-
77:35 - 77:39Jūsu alus vēders ir iznīcināt formu.
-
77:39 - 77:42- Tie ir odere līdz.
- Tas ir pusdienas deva līnija! -
77:42 - 77:45Morons...
-
77:45 - 77:46Paldies.
-
77:46 - 77:48Hei, Sangmin, tas ir nūdeles...
-
77:48 - 77:50- Cepts tofu nūdeles?
- Jā. -
77:50 - 77:52Vai man ir cits trauks?
-
77:52 - 77:57Nē, tas ir labi.
-
77:57 - 78:00Jūs neesat ēšanas, vai ne?
-
78:00 - 78:06Vai tas suši?
-
78:06 - 78:08- Uzvaras!
- Uzvaras! -
78:08 - 78:23- Paldies.
- Jūs esat laipni. -
78:23 - 78:27- Es atvainojos. Es tikko celta tikai vienu.
- Vai nav jāuztraucas. -
78:27 - 78:30Tas ir labi. Vai tas ir labi, vecīt?
-
78:30 - 78:32Nerunā ar mani. Tas ir garšīgi.
-
78:32 - 78:35Vismaz jūs varētu piedāvāt dažus.
-
78:35 - 78:39- Vēlaties gabals kimchi?
- Kimchi, kimchi... -
78:39 - 78:41Vēl viens gabals būtu jauki.
-
78:41 - 78:45Liels gabals! Let go!
-
78:45 - 78:51Vai tu Marine Park?
-
78:51 - 78:53Uzvaras...
-
78:53 - 78:56Uzvara!
-
78:56 - 79:00Uzvara!
-
79:00 - 79:02- Neuzvarams!
- Neuzvarams! -
79:02 - 79:03- Marines!
- Marines! -
79:03 - 79:06Kad jūras, vienmēr jūras.
-
79:06 - 79:08Ko viņi vēlas?
-
79:08 - 79:10Marines ir viss tāpat.
-
79:10 - 79:13- Kaut ko darīt!
- Ah, garšīgi. -
79:13 - 79:18Stop! Nepieskarieties neko!
-
79:18 - 79:20Invincible... Marines...
-
79:20 - 79:23Misters, ko jūs domājat jūs darāt!
-
79:23 - 79:25- Celies!
- Tas nav ilgs laiks. -
79:25 - 79:31Feisty vienu, vai ne?
Vai tu viņa sieva vai kas? -
79:31 - 79:35- Jā, es esmu viņa sieva!
- Atvainojiet, viņa ir mana mazā māsa. -
79:35 - 79:36Kas ir tur, lai paslēptu!
-
79:36 - 79:40Kā uzdrīkstēties jūs push mans vīrs apkārt? Apologize!
-
79:40 - 79:43- Es esmu jūras.
- Tagad! -
79:43 - 79:45- Es esmu jūras.
- Mana vectēva jūras, too! -
79:45 - 79:49Kāds ir jūsu gads rangs! Kas šogad?
-
79:49 - 79:51Hei, Boeun...
-
79:51 - 79:56Tagad es esmu dodas uz jūru.
-
79:56 - 80:01Izmetam tīklus noķert zivis ~
-
80:01 - 80:05Es esmu romantisks kaķis ~
-
80:05 - 80:08Ņau ~
-
80:08 - 80:17Mani karstā lūpas vēlas pieskarties jūsu mīksts lūpām.
-
80:17 - 80:28Tāpēc mans sajūtas var sasniegt savu sirdi ~
-
80:28 - 80:38Ja jūs vēl nezinu.
-
80:38 - 80:48Vairāk nekā jebkurš, es tevi mīlu ~
-
80:48 - 80:53- es mīlu jūs ~
- Forever ~ -
80:53 - 80:59- es mīlu jūs ~
- Tāpat šajā brīdī, -
80:59 - 81:08vairāk nekā jebkurš, es mīlu Jūs ~
-
81:08 - 81:14mēs nevaram apmierināt ~
sajūta ir svarīgi ~ -
81:14 - 81:20Tas ir tas, ko es domāju ~
Es nevēlos lietas pārāk vienkāršs ~ -
81:20 - 81:26Pat ja tas var būt tikai šo vienu reizi ~
Sajūta ir svarīgi ~ -
81:26 - 81:32Tas ir tas, ko es domāju ~
Es nevēlos lietas pārāk ātri ~ -
81:32 - 81:38es vēl nezinu, kas ir mīlestība ~
Pagaidiet nedaudz ilgāk ~ -
81:38 - 81:44= = Ja tu tiešām mani mīl ~
Jūs varat gaidīt nedaudz ilgāk ~ -
81:44 - 81:50es vēl nezinu, kas ir mīlestība ~
Pagaidiet nedaudz ilgāk ~ -
81:50 - 81:56Ja tu tiešām mani mīl ~
Jūs varat gaidīt nedaudz ilgāk , -
81:56 - 82:02Pat ja tas var būt tikai vienu reizi ~
sajūta ir svarīgi ~ -
82:02 - 82:13es nevaru jums iepazīties, es nevaru ~
-
82:13 - 82:15Beidz.
-
82:15 - 82:21Stop.
-
82:21 - 82:25- Tickle, Tickle ~
- Stop ~ -
82:25 - 82:27- Nicas attēlu.
- Hallo, hallo! -
82:27 - 82:30- Kas jūs esat cilvēki?
- Mēs esam hoodlums. -
82:30 - 82:32Jūs esat viņas sponsoru, vai ne?
-
82:32 - 82:34- Gudrs.
- Tiešām gudrs. -
82:34 - 82:36Vai jūs vēlaties mirt manās rokās!
-
82:36 - 82:38Hei, es mīlu, lai viņas sponsoru.
-
82:38 - 82:44Sangmin, Sangmin, sūdi!
-
82:44 - 82:46Jūs visi miruši gaļu.
-
82:46 - 82:49Let go!
-
82:49 - 82:52Vai tu iesniegt papīra, vai ne?
-
82:52 - 82:54Kā var šo augsto schooler būt jūsu sieva?
-
82:54 - 82:58Viņi visi saka, viņi ir precējušies ar meiteni, kad tie ir noķerti.
-
82:58 - 83:01Tā ir taisnība.
-
83:01 - 83:04Es esmu ne sponsoru. Jūs varat pārbaudīt savu ierakstu tad.
-
83:04 - 83:08Mister, tā ir taisnība. Mēs precējies.
-
83:08 - 83:12Jums ir gan jāšanās ar mani, vai ne?
-
83:12 - 83:30Kas ir pasaule tuvojas?
-
83:30 - 83:37Es esmu tik pissed. Kā jūs varētu saņemt piekauj, piemēram, ka?
-
83:37 - 83:39Kā jūs dzīvojam reālā pasaulē!
-
83:39 - 83:43Kā nākt visi jūs atbilstat ir kauslis?
-
83:43 - 83:46Es tiešām jāuztraucas par jums.
-
83:46 - 83:49- Stop...
- Keep ritošais... -
83:49 - 83:53Kā jums iet uz skolu ar seju, piemēram, ka?
-
83:53 - 83:57Es esmu noraizējies par skolu...
-
83:57 - 84:07Viss būs labi.
Yeah... -
84:07 - 84:19Sveiki.
-
84:19 - 84:20Uzmanību!
-
84:20 - 84:24Lai šī gada skolas festivāla
mūsu klasē ir piešķirts rotājumi. -
84:24 - 84:26Nē!
-
84:26 - 84:28Klusa!
-
84:28 - 84:31Skatuves rotājumi tiks darīts ar Nr.1 līdz 15.
-
84:31 - 84:35Stendi un kāpnes, lai 21 16 Nr.
-
84:35 - 84:39Ieejas, Nr.23 līdz 32.
-
84:39 - 84:41- Un Nr 22!
- Jā? -
84:41 - 84:53Nr.22 darīs zāle sienas. Vien!
Tas ir viss! -
84:53 - 84:55Bet, Miss Kim!
-
84:55 - 84:59Tas ir netaisnīgi.
Kā Boeun gleznot, ka milzīgs sienas ar sevi? -
84:59 - 85:06Pareizi! Es teicu viņai to darīt sevi! Tā, kādi?
-
85:06 - 85:21Ar manu veiksmi ar vīriešiem, ko es domāju?
-
85:21 - 85:38Jūs esat milzīgs.
-
85:38 - 85:41Vai esat domājuši par to, ko jūs krāsu?
-
85:41 - 85:44Nr
-
85:44 - 85:48Ko jūs domājāt?
Pat ja es gribēju, lai palīdzētu jums, -
85:48 - 85:53es nevaru, baidoties no sākuma baumas skolā.
Es esmu patiesi noraizējies. -
85:53 - 85:56Es tiešām jāuztraucas par jums, Boeun.
-
85:56 - 85:59Vai jūs zināt, ko es domāju?
Do you? -
85:59 - 86:23- Izgrieziet to.
- Boeun! -
86:23 - 86:24Shhh!
-
86:24 - 86:38Seko man.
-
86:38 - 86:50Ak mans...
-
86:50 - 86:55Man jābūt lesbiete.
Man patīk mans draugs labāk nekā zēnu. -
86:55 - 87:17Ja Tu esi lesbiete, es esmu krāpšanos sieva.
-
87:17 - 87:21Hei ~ Jūsu vīrs ir tik gudrs.
-
87:21 - 87:23Pārtraukt runāt par šo zaudētājs.
-
87:23 - 87:27Viņš tur skatās uz tevi laikā klasē.
-
87:27 - 87:30Viņš ir foršs puse uz viņu.
-
87:30 - 87:36Atdzesē my ass!
-
87:36 - 87:39Suh Boeun!
-
87:39 - 87:46Es zinu, ka jūs redzēt Jungwoo
ar romantiskām jūtām, -
87:46 - 87:52bet tu esi kādreiz domājis
par Sangmin jūtas? -
87:52 - 87:59Es tiešām domāju, ka jums patīk Sangmin.
Man tiesības? -
87:59 - 88:23Nē .. Sangmin ir tāpat kā lielais brālis, jo mēs bijām maz.
-
88:23 - 88:27- Stop fooling apkārt.
- Jūs vienmēr esat par manu atpakaļ. -
88:27 - 88:43- Hei, šūt viņas muti, ciet.
- Uh? -
88:43 - 88:49Wow, apskatīt visu šo pārtiku.
Galda tikko saimniecībā. -
88:49 - 88:51- Ēd.
- Paldies par maltīti. -
88:51 - 88:56Paldies par maltīti, mamma.
-
88:56 - 89:02Viegli. Vai jums ir izlaižot maltītes?
-
89:02 - 89:04Man patiešām bijis aizņemts.
-
89:04 - 89:09Es nokavēju jūsu vārīšanai, tas ir garšīgi.
-
89:09 - 89:11Jums nevajadzētu teikt, ka
savas sievas šeit. -
89:11 - 89:15Jūs ievainots Boeun jūtas.
-
89:15 - 89:20Mamma, nav jāuztraucas. Es esmu nesaņem.
-
89:20 - 89:24Kad Boeun sasniedz divdesmit,
jums būs pilnīgi aizmirst mammas vārīšanas. -
89:24 - 89:29Boeun, man ir izveidojuši pārtiku ledusskapī,
tāpēc neaizmirstiet, labi? -
89:29 - 89:31Tur būs vairāk, ja tas ir paveikts ar to.
-
89:31 - 89:32Jā...
-
89:32 - 89:35Labi, tas ir par vēlu.
Es esmu atstājot pēc vakariņām. -
89:35 - 89:36Jā.
-
89:36 - 89:40Mamma, līst lietus.
Miega nekā pie sava dēla vietā. -
89:40 - 89:43Jā, mamma.
-
89:43 - 89:46Vai tas ir labi?
-
89:46 - 89:50Miega vairāk, gulēt vairāk.
Ēd, mamma. -
89:50 - 89:52Ak, labi.
-
89:52 - 89:58Tā ir tava dēla vietā. Kas ir liels galā!
-
89:58 - 90:01Ak, lieliski. Tik ērti.
-
90:01 - 90:07Apgriezties.
Nē, ne šādā veidā, bet otru. -
90:07 - 90:11Labi.
-
90:11 - 90:24- Stay šajā virzienā.
- Labi, kaitēkļu. -
90:24 - 90:29- Vai jūs aizmigt, Boeun?
- Nē .. -
90:29 - 90:33Jūs nevar gulēt?
-
90:33 - 90:38- Sangmin, es domāju par to...
- Jā... -
90:38 - 90:45Tas nav godīgi pret jums.
-
90:45 - 90:52Paskaties uz mani, Sangmin.
-
90:52 - 90:56Kas?
-
90:56 - 91:01Vai jūs zināt? Ka Tu esi ļoti gudrs?
-
91:01 - 91:06Jums ir diezgan sevi.
-
91:06 - 91:24- Sangmin.
- Jā, Boeun... -
91:24 - 91:28Boeun...
-
91:28 - 91:30Sangmin, ko tu dari?
-
91:30 - 91:33- Ko jūs domājat?
- Stop! -
91:33 - 91:35Pagaidiet, Boeun.
-
91:35 - 91:57Uh, pārtraukt to!
-
91:57 - 92:08Miega.
-
92:08 - 92:11Vai mēs gleznot, ka daudz?
-
92:11 - 92:14Pieņemsim pasteidzies ar šo.
Tur nav daudz laika atlicis līdz festivālu. -
92:14 - 92:26- Pasteidzieties!
- Labi. -
92:26 - 92:32Hei, pagaidiet!
-
92:32 - 92:41Gotcha, gotcha!
-
92:41 - 92:50Es redzu, jums ir smagi strādā, bet jūs varat pabeigt šo ceļu?
-
92:50 - 92:52Festivāls nāk uz augšu.
-
92:52 - 92:58Neuztraucieties. Mēs izdarīt tad.
Jā, un tas būs lieliski izskatās pārāk. -
92:58 - 93:04Tiešām? Mēs vēl redzēsim...
-
93:04 - 93:09Es esmu redzējis pietiekami daudz...
-
93:09 - 93:13Neatkarīgi...
-
93:13 - 93:16HAG ir parādījies.
-
93:16 - 93:20Lai atrastu vainu mūsu sienas gleznojums.
-
93:20 - 93:22Miss Kim
-
93:22 - 93:24Miss Kim
-
93:24 - 93:29ar viņas šķebinošs toni, viņa būs...
-
93:29 - 93:32Es ienīstu to uzņemt, bet mēs esam darījuši briesmīgs darbu.
-
93:32 - 93:38- Tas ir labi.
- Tiešām? -
93:38 - 93:42Pieņemsim mazgāt rokas un paķert dažas uzkodas.
-
93:42 - 93:46Vai jūs rūpēties par Sangmin s ēdienu?
-
93:46 - 93:48Tas ir patiešām grūti būt intern jūs zināt.
-
93:48 - 93:50Tas nevar būt, ka grūti!
-
93:50 - 93:53Hei, bet viņš ir jūsu vīrs.
-
93:53 - 93:58Hei, es esmu aizņemts pats.
Un viņš nekad izlaist ēdienreizes. -
93:58 - 94:00Kāda veida sieva tu esi?
-
94:00 - 94:03Tad jums būs viņa sieva.
Mrs parks Sangmin. -
94:03 - 94:05Aizmirstiet to. Es negribu to.
-
94:05 - 94:22- Kāpēc pēkšņi interese!
- Aizveries. -
94:22 - 94:25Hei, Parks Sangmin! Kur tu esi?
-
94:25 - 94:34Ja tu būtu palīdzēt man?
-
94:34 - 94:50Es nevarēju noticēt sev!
-
94:50 - 94:52- Kokss.
- Paldies. -
94:52 - 94:54- Labs?
- Jā. -
94:54 - 95:03- Apēst. Mēs būsim krāsošana līdz rītausmai.
- Kas? -
95:03 - 95:06Hei, nav viņa bērns?
-
95:06 - 95:07Viņa ir karaliene Sunil meiteņu Jr High.
-
95:07 - 95:09- Hei, ļaujiet man redzēt.
- Hei! -
95:09 - 95:12Es esmu gatavojas izdarīt gājienu uz viņas,
tik jauki šāvienu, lūdzu. -
95:12 - 95:16Labi.
-
95:16 - 95:19Vienkārši nav get norauta.
-
95:19 - 95:26No šīs dienas,
viņa ir Suh Dongku ir sieviete! -
95:26 - 95:31Piedodiet, bet,
nav jums gatavojas Sunil meiteņu Jr augstu? -
95:31 - 95:34Hei! Tur.
Vai nav, ka Dongku māsa? -
95:34 - 95:38Kur? Tas tiešām ir viņa māsa.
-
95:38 - 95:41Viņas vīrs izskatījās vecāka nekā...
-
95:41 - 95:43Tad, kas ir tas?
-
95:43 - 95:46Viņa must've samazinājies par jaunākiem frants.
-
95:46 - 96:00Nicā.
-
96:00 - 96:04Visa ģimene ir fooling apkārt!
-
96:04 - 96:07Man viņas numuru. Vai jums iegūt labu shot?
-
96:07 - 96:26Šeit.
-
96:26 - 96:32COME ar ikmēneša ģimenes vakariņas
pirms tā ir pārāk vēlu. -
96:32 - 96:36Jungwoo, man ir jāiet mājās.
-
96:36 - 96:47Jau?
-
96:47 - 96:48Steigā un sēdēt.
-
96:48 - 96:50Vai tu būt agri?
-
96:50 - 96:52Atstājiet viņu mierā.
-
96:52 - 96:55Tas ir labi. Pieņemsim ēst.
-
96:55 - 96:58Čili kalmārs bija lieliska...
-
96:58 - 97:03Uzmanību, lūdzu.
Es tagad parādīs manu draudzeni! -
97:03 - 97:06- Vai jums ir draudzene?
- Jā, protams. -
97:06 - 97:11- Tagad ņemt labu izskatu.
- Tas ir viņas? -
97:11 - 97:14Viņa ir labāka nekā jūsu māsu.
-
97:14 - 97:23- Hei, izskatās... izskatās...
- Kas tas ir? Huh? -
97:23 - 97:26Hei, Boeun!
-
97:26 - 97:27Hei!
-
97:27 - 98:01Boeun!
-
98:01 - 98:04Kad jums bija maz,
-
98:04 - 98:15es vienmēr uzstāja jums šajā sparā šeit.
Tu tiešām patika. -
98:15 - 98:19Bet vienu dienu,
-
98:19 - 98:25tu nokrita sparā, kamēr man bija stumšanas.
-
98:25 - 98:29Es tiešām to darīja tīšām.
-
98:29 - 98:42Es atvainojos, Sangmin...
-
98:42 - 99:09Ikvienam būs noraizējies.
Iesim. -
99:09 - 99:12Šī laulība...
-
99:12 - 99:16Šķiet, piemēram, jūsu vectēvs spiesti tevi tā,
-
99:16 - 99:23bet patiesībā mēs vēlējāmies būt
Sangmin kā mūsu dēls-in-likumu. -
99:23 - 99:29Vai jūs atceraties? Cik bieži jūs raudāt?
-
99:29 - 99:35Bet kad Sangmin nāca,
smaids varētu izplatīties uz jūsu sejas. -
99:35 - 99:39Jūs samazināsies visu laiku.
-
99:39 - 99:52Nokasīšana un pārkāpj sevi.
Sangmin jutās sliktāk, nekā es to darīju. -
99:52 - 100:04Viņš nesa tevi uz muguras visu laiku, ka Sangmin.
-
100:04 - 100:06Anyway, es apskaužu jūs.
-
100:06 - 100:09Veids, kā viņš pavada vairāk laika ar savu skolu
festivālā nekā viņa diplomdarba izstāde, -
100:09 - 102:21es domāju, viņš ir devies uz krāsas sienas ar Yongju un Youngchul...
-
102:21 - 102:57Sangmin! Sangmin!
-
102:57 - 103:00Sangmin! Man nāca ar ģimeni, lai redzētu jūs,
-
103:00 - 103:04bet jūsu squad avārijas liek man novērsties.
-
103:04 - 103:06Vai jūs darāt labi?
-
103:06 - 103:10Pirms dažām dienām, smagā sniega nonāca Seulā.
-
103:10 - 103:12Han upes ir iesaldēti, kā arī...
-
103:12 - 103:18Tas ir aukstāks šeit, vai ne?
Vai nav saaukstēties. -
103:18 - 103:21Un tas ir noslēpums
-
103:21 - 103:25bet mana mamma saka, ka esmu kļuvusi sieviete tagad.
-
103:25 - 103:27Es esmu mazliet aiz nekā citām meitenēm,
-
103:27 - 103:34Bet ir idiots, ka tu esi,
jūs nesaprotat, ko es domāju, jūs? -
103:34 - 103:39Tas ir dīvaini, bet, kad bija apkārt, es ienīdu savu iekšas,
-
103:39 - 103:43bet jūsu trūkums ir mani trūkst jums.
-
103:43 - 103:45Vai jūs ticat pats?
-
103:45 - 103:50Tad būtu labi, man no šī brīža. Stulba.
-
103:50 - 103:56Vilšanos, jo nevar
to meet you ir jūsu mamma raudāja. -
103:56 - 104:58Anyway, šī vēstule, es ceru, ka tas sasniedz jums.
-
104:58 - 105:01Kur tu esi bijis?
Man ir meklējis visu par jums. -
105:01 - 105:03Sienas ir lieliski.
-
105:03 - 105:08- I. .. ir ko teikt.
- Jā, ko? -
105:08 - 105:12Es atvainojos. Man ir bijušas tik egoistiski.
-
105:12 - 105:16Lai jums un...
-
105:16 - 105:19Kas ir iekļuvusi jums?
-
105:19 - 105:31Es esmu sadalīšana ar jums.
Es atvainojos, Jungwoo. -
105:31 - 105:38Cilvēki smieties un deju, bet es ienīstu smieties ~
-
105:38 - 105:49Kamēr mēs dzert un meklēt mīlestību,
mēs aizmirstam par patiesību ~ -
105:49 - 105:51Kāpēc tu vēlu?
-
105:51 - 105:52Vai tu viņu?
-
105:52 - 105:55Kas? Jūsu vīrs vai draugs?
-
105:55 - 105:57Es neesmu kidding!
-
105:57 - 105:59Tur viņš ir.
-
105:59 - 106:04Man patīk smaidošu klauns ~
Jā, jā, jā, jā ~ -
106:04 - 106:23Man patīk klauns, kurš aptvertu skumjas ~
-
106:23 - 106:25Vai ne viņi lieliski?
-
106:25 - 106:39Tagad, intern, Parks Sangmin dalīsies dažus vārdus ar mums.
-
106:39 - 106:45Es pateicos visiem, galvenais, visi skolotāji...
-
106:45 - 106:55Un visi palīdzējāt man pabeigt
šo praksi vienā gabalā studentiem. -
106:55 - 106:58Tas var būt īss laiks,
-
106:58 - 107:00bet personīgi,
-
107:00 - 107:12tas ir atstājis mani ar dārgmetālu atmiņas
es veiks par pārējo manu dzīvi. -
107:12 - 107:17Kungs Intern, sagriež boring crap un parādīt mums dažas godīgi.
-
107:17 - 107:26Park kungs Sangmin ir precējies vīrietis.
-
107:26 - 107:28Vai ne jūs zināt?
-
107:28 - 107:32Protams, tas nav grēks būt precējušies.
-
107:32 - 107:38Bet patiesībā jums ir precējušies 15 gadu vecs
vidusskolas meitene, vai ne? -
107:38 - 107:52Lai Suh Boeun kurš sēž turpat...
-
107:52 - 107:56Pareiza. Mēs precējies.
-
107:56 - 107:59Bet Boeun nebija izvēles.
-
107:59 - 108:04Vienīgais noziegums viņa ir apņēmusies tika piešķiršanu
saviem slimajiem vectēva pēdējo vēlēšanos. -
108:04 - 108:09Tas bija pret viņas gribu precēties mani.
-
108:09 - 108:18Viņa var būt precējušies, bet viņa joprojām ir 15 gadus veca vidusskolas meitene.
-
108:18 - 108:26Viņa iet crazy pār bļodu čili un spageti.
-
108:26 - 108:37Viņa mīl cute zvaigznes un suši-
... mīlošs pievilcīgi beisbola spēlētāji. -
108:37 - 108:43Ikdienas, viņa uzsvēra pār eksāmeniem,
un kas attiecas uz universitāti. -
108:43 - 108:54Es ceru, ka jūs nav vajājuši Boeun s
skolas dzīvi pa laulības dokumentu. -
108:54 - 108:58Es lūdzu jūs visus.
-
108:58 - 109:07Sangmin, es neesmu mazulis vairs.
-
109:07 - 109:12Tā kā man bija maz, tu vienmēr bija manā pusē.
-
109:12 - 109:20Es nekad informēts par dīvaini jūtas... iekšā...
-
109:20 - 110:15Bet... Es domāju, ka es esmu mīlestība ar jums...
-
110:15 - 110:19Mūsu slikta Dongku.
Viņa ir beigas visiem jūsu jautri un spēlēt. -
110:19 - 110:20Jautri un spēlēt...
-
110:20 - 110:23Es zināju, ka, kopš viņš tika fiksēts
ka skolas karaliene vai kāds... -
110:23 - 110:26Es nespēju noticēt Grandpa samazinājās par viņas vecmāmiņa.
-
110:26 - 110:29- Es nespēju noticēt...
- Viņa izskatās spilgti, lai gan. -
110:29 - 110:34Vienkārši uzskatu, ka sākot agri! Do it!
-
110:34 - 110:35Do it!
-
110:35 - 110:39Ak, apklusti un mizu ķiploku.
-
110:39 - 110:42Es nekādā stāvoklī teikt, bet
-
110:42 - 110:47jūs varat paslēpt nelīdzsvarotā muca, bet ne lop izmēra bumbas.
-
110:47 - 110:49Anyway, Apsveicu.
-
110:49 - 110:50Tas ir labi, ka viņa nav ne jausmas.
-
110:50 - 110:55Kurš varētu precēties ar lop izmēra bumbu vīrieti
ja viņi zināja, labi? -
110:55 - 110:58Labi.
-
110:58 - 111:02Ak, Tu esi šeit!
-
111:02 - 111:04Ak, tētis!
-
111:04 - 111:05Jūs esat šeit.
-
111:05 - 111:09Es esmu patiešām nokļūst pīlings šīm lietām...
-
111:09 - 111:15Vai Jums precējies mizu ķiploku?
-
111:15 - 111:16Mamma!
-
111:16 - 111:20Labi!
-
111:20 -Say sieru. Viens, divi, trīs!
- Title:
- My Little Bride 720p HD movie 어린신부
- Description:
-
Bo-eun (Moon Geun-Young) is an ordinary high school girl who worries about SAT's and has a crush on her school's baseball team ace, named Jung-woo (Park Jin-Woo). One day, Bo-eun's grandfather orders her to marry Sang-min (Kim Rae-Won). When they were very young, Bo-eun's and Sang-min's grandfathers had promised that they would become in-laws. Despite their opposition, they are forced to marry because of the strong influence of Bo-eun's grandfather. Bo-eun's undercover married life begins: She pretends that she doesn't have a husband and starts dating Jung-woo. Bo-eun believes that she can manage both men and live a double life. Everything goes smoothly until Sang-min visits Bo-eun's school as a student teacher...
- Video Language:
- Korean
- Duration:
- 01:51:51
![]() |
Amara Bot edited Latvian subtitles for My Little Bride 720p HD movie 어린신부 | |
![]() |
Amara Bot added a translation |