< Return to Video

My Little Bride 720p HD movie 어린신부

  • 1:56 - 2:43
    Medus ~!
  • 2:43 - 2:45
    Hei, jūs nevarat kick ka...
  • 2:45 - 2:48
    Jeez...
  • 2:48 - 2:50
    Jums nav mainījušies viens bits.
  • 2:50 - 2:52
    Ak tas ir jums, Boeun.
  • 2:52 - 2:58
    Tu liela meitene tagad. Liels ķermeņa!
  • 2:58 - 3:00
    Nice līknes.
  • 3:00 - 3:04
    Drop to, labi?
  • 3:04 - 3:06
    Hei, tu maza meitene!
  • 3:06 - 3:09
    Hei, iedodiet man pārtraukuma!
  • 3:09 - 3:12
    Viņi izskatās tik jauki un spīdīgi...
  • 3:12 - 3:15
    Stop skatās. Jums būs sastiepums acis.
  • 3:15 - 3:25
    Nē, tas ir tikai, ka tie izskatās pazīstami.
  • 3:25 - 3:27
    Anyway, kāda parādīs jums šeit?
  • 3:27 - 3:30
    Vai jūs garām man tik daudz, ka jums bija izlaist skolu?
  • 3:30 - 3:33
    Nē, tas ir skolas jubilejas.
  • 3:33 - 3:36
    Man bija spiests nākt šeit.
  • 3:36 - 3:39
    Es esmu izšķērdēt manu laiku, kad man tiešām ir mācīties.
  • 3:39 - 3:42
    Jā, tur ir tikai 2 gadi palikuši līdz valsts eksāmenu.
  • 3:42 - 3:48
    Bet cilvēki kā jūs tiešām dara koledžas izskatās nevēlami.
  • 3:48 - 3:50
    Ko jūs domājāt?
  • 3:50 - 3:53
    Jūs esat izvirtulis un Playboy.
  • 3:53 - 3:58
    Es varētu būt Playboy, bet es neesmu izvirtulis.
  • 3:58 - 4:00
    Šeit ir jūsu klāt.
  • 4:00 - 4:04
    Tas ir tikai Jums! Glabā to noslēpums uz ģimeni.
  • 4:04 - 4:06
    Labi.
  • 4:06 - 4:09
    Diezgan, vai ne? Tas ir polsterētas. Reālā bieza.
  • 4:09 - 4:11
    Tu izvirtulis!
  • 4:11 - 4:13
    Man palīdzēs jums nodot to?
  • 4:13 - 4:36
    - Man vajadzētu?
    - Vai tu gribi, lai perforators jums?
  • 4:36 - 4:42
    - Mans dēls! Mana dēla mājās!
    - Kā tu esi bijis?
  • 4:42 - 4:44
    - Laipni lūgti mājās.
    - Paldies.
  • 4:44 - 4:48
    - Kāda bija jūsu ceļojums?
    - Labi. Kā tu esi bijis?
  • 4:48 - 4:51
    - Vectēva gaida. Pasteidzies.
    - Labi.
  • 4:51 - 4:56
    - Mammu, tas ir smags. Es nēsāt.
    - Labi.
  • 4:56 - 4:59
    Jūs esat mainījušies.
  • 4:59 - 5:04
    Kāds bija viss Rush? Un ir Grandpa patiešām slims?
  • 5:04 - 5:18
    Dēls, uzmundrināt sevi, labi?
  • 5:18 - 5:19
    Garšīgs, vai ne?
  • 5:19 - 5:22
    Es to pats, tikai par jums, vectēvs.
  • 5:22 - 5:25
    Tiešām garšīgs.
  • 5:25 - 5:29
    Neviens taču jūs varat veikt labas aprūpes no manis.
  • 5:29 - 5:33
    Protams, es esmu jūsu tikai mazmeita.
  • 5:33 - 5:37
    Jūs patiešām audzis. Tagad jūs izskatās dāma.
  • 5:37 - 5:40
    Viņa var būt pieaudzis, bet viņa joprojām bērns.
  • 5:40 - 5:44
    Es būtu precējies vecās dienas.
  • 5:44 - 5:46
    Labi vectēvs?
  • 5:46 - 5:49
    Protams. Precēta sieviete.
  • 5:49 - 5:55
    - Sangmin, nāk sēdēt šeit.
    - Jā, vectēvs.
  • 5:55 - 6:00
    Jūs divi, uzklausīt mani.
  • 6:00 - 6:04
    Jūs varētu būt dzirdējis šo stāstu pirms...
  • 6:04 - 6:11
    Sangmin vectēvs bija
    vecais draugs un kara biedrs
  • 6:11 - 6:17
    Kad mēs bijām jauni, mēs, paktu,
  • 6:17 - 6:20
    Precēties mūsu bērniem.
  • 6:20 - 6:24
    Bet jūs divi bija tikai dēli.
  • 6:24 - 6:28
    Tātad, mūsu pakts tika nodoti uz nākamo paaudzi.
  • 6:28 - 6:33
    Es ceru, ka jūs abi var turēt šo solījumu.
  • 6:33 - 6:36
    Ko tu saki?
  • 6:36 - 6:42
    Tu idiots! Grandpa vēlas, lai jūs precēties Sangmin!
  • 6:42 - 6:45
    Laulības?
  • 6:45 - 6:47
    Jums jābūt joking Grandpa!
  • 6:47 - 6:51
    Marry Sangmin?
  • 6:51 - 6:55
    Hei! Tava vectēva nav kidding!
  • 6:55 - 6:58
    Es varētu mirt mierīgi pēc jūs divi precēties!
  • 6:58 - 7:02
    Tādā veidā, es varētu saskarties Sangmin s grandpa.
  • 7:02 - 7:08
    Kā augstu schooler precēties!
  • 7:08 - 7:16
    Ikviens nekā 15 var precēties ar
    viņu vecāku piekrišanas.
  • 7:16 - 7:20
    Man nav atlicis daudz laika, jūs zināt?
  • 7:20 - 7:22
    Nē, es ne.
  • 7:22 - 7:27
    Nekad!
  • 7:27 - 7:33
    Atvainojiet Grandpa bet es neaizmirsīšu to, ko jūs tikko teica.
  • 7:33 - 7:53
    Viņš nav beidzis!
  • 7:53 - 8:01
    Es esmu mēms pats.
  • 8:01 - 8:06
    Tas ir man. Es esmu atpakaļ.
  • 8:06 - 8:07
    Es esmu atpakaļ Korejā,
    Stāv priekšā departamenta birojā.
  • 8:07 - 8:10
    Hei, tur ir daudz jaunas asinis šajā departamentā
  • 8:10 - 8:14
    - Kā jums?
    - Ak, jā.
  • 8:14 - 8:19
    Cāļi ir lieliski!
    Iesim kopā pēc klasi.
  • 8:19 - 8:23
    Hei, Sangmin!
  • 8:23 - 8:25
    Kāds pārsteigums!
  • 8:25 - 8:27
    Vai tas bijis gads jau?
  • 8:27 - 8:30
    Nē, es esmu atpakaļ uz kādu ģimenes biznesā.
  • 8:30 - 8:33
    Kā par jums?
  • 8:33 - 8:37
    Great. Mani izskatās...
  • 8:37 - 8:39
    - Turēt mani pārāk aizņemts...
    - Come on...
  • 8:39 - 8:44
    Nāc atpakaļ, kad es esmu TP.
    Tas tev palīdzēs, ja jūs izlaist nodarbības.
  • 8:44 - 8:49
    Vai es, modelis students, darīt?
  • 8:49 - 8:52
    Bez tam, tas ir mans pēdējais gads...
  • 8:52 - 8:57
    Draugs, mans labs draugs!
  • 8:57 - 8:59
    - Kā tu esi bijis!
    - Great dude!
  • 8:59 - 9:02
    Paskaties uz viņu! Dzīve Rietumos ir darīts jums labi!
  • 9:02 - 9:05
    Kas cēla jums atpakaļ?
    Problēmas mājās?
  • 9:05 - 9:09
    - Jā kaut kas ir up mājās...
    - Huh? Kas?
  • 9:09 - 9:11
    - Es esmu kļūst precējies... nopelt.
    - Huh? Bastards!
  • 9:11 - 9:15
    Hei, tas ir melns vai balts meitene?
  • 9:15 - 9:18
    Pounding!
  • 9:18 - 9:22
    Tikai jums vajadzētu zināt par to ~
  • 9:22 - 9:26
    Es esmu tikai 17 ~
  • 9:26 - 9:30
    Nāc, nāc klusi ~
  • 9:30 - 10:11
    Šur un tur ~
  • 10:11 - 10:13
    Hei!
  • 10:13 - 10:16
    Tie rada šādu kņadu.
    Zaudētāji...
  • 10:16 - 10:32
    - SHH! Tie būs dzirdēt.
    - Kāpēc? Vai jūs domājat, ka ir dažādi?
  • 10:32 - 10:36
    Mans ārsts teica, ka man ir vēl 20 gadi, lai iet!
  • 10:36 - 10:38
    Tiešām?
  • 10:38 - 10:44
    Maiņa plānu.
    Es darīšu manu pārvietoties. Tikai atpakaļ mani.
  • 10:44 - 10:52
    Es saprotu.
  • 10:52 - 11:19
    Labi!
  • 11:19 - 11:22
    Viņi pārgāja to.
  • 11:22 - 11:31
    Vai nav viņš puisis?
  • 11:31 - 11:34
    Viņi pārgāja to. Atceraties?
  • 11:34 - 11:36
    Jā...
  • 11:36 - 12:12
    Es tiešām vēlos tās nevarētu spēlēt šīs lietas uz TV.
  • 12:12 - 12:15
    Es domāju kāzas ir patiešām par.
  • 12:15 - 12:36
    Kas es esmu gatavojas darīt, mamma?
  • 12:36 - 12:39
    Esiet stipri, dēls.
  • 12:39 - 12:54
    Piešķirs jūsu grandpa šī vēlme.
  • 12:54 - 12:59
    Sauksim to dienu!
  • 12:59 - 13:12
    Tu SUH Boeun, 1st pakāpē, vai ne?
  • 13:12 - 13:16
    Jums bija tik smieklīgi, ne jūs piekrītat?
  • 13:16 - 13:18
    Hei, ko?
  • 13:18 - 13:24
    Nāc!
  • 13:24 - 13:26
    Kas viņš ir?
  • 13:26 - 13:28
    Viņš ir tikai puisis es zinu.
  • 13:28 - 13:31
    Tas ir tas, ko viņi visi saka.
  • 13:31 - 13:38
    Es esmu stāsta patiesību!
  • 13:38 - 13:43
    Es tiešām domāju par to,
  • 13:43 - 13:47
    un es vispirms runāt.
  • 13:47 - 13:51
    - Darīsim to.
    - Vai tu traks?
  • 13:51 - 13:55
    Es esmu kidding.
  • 13:55 - 13:58
    Vai tu domā, ka es gribētu?
  • 13:58 - 14:00
    Es nevēlos to darīt ar jums!
  • 14:00 - 14:02
    Pat ja man nebija,
  • 14:02 - 14:05
    tas ir nenormāla. Es esmu tikai 15!
  • 14:05 - 14:08
    Labi, es saņēmu to.
  • 14:08 - 14:10
    Anyway, es nopirkt jums vakariņas.
  • 14:10 - 14:12
    Vai kaut kas cits jums ir nepieciešams.
  • 14:12 - 14:16
    Misters, Tu sponsoru, vai ne?
  • 14:16 - 14:18
    - Boeun.
    - Huh?
  • 14:18 - 14:20
    Kā jūs varat darīt ar mani?
  • 14:20 - 14:24
    Es varētu būt diezgan, bet
  • 14:24 - 14:30
    kaut kas tamlīdzīgs...
  • 14:30 - 14:31
    Hei...
  • 14:31 - 14:47
    Hyewon, pārtraukt to!
  • 14:47 - 14:50
    - Es atstāt jūs divi runāt.
    - Huh?
  • 14:50 - 14:52
    Tiksimies vēlāk, Boeun.
  • 14:52 - 14:55
    - Atcerieties, tas ir noslēpums.
    - Es zinu.
  • 14:55 - 14:58
    - Bye.
    - Uz redzēšanos.
  • 14:58 - 15:05
    - Kāda ir viņas problēma?
    - Tas ir saprotams.
  • 15:05 - 15:10
    Sveiki! Jā...
  • 15:10 - 15:22
    Kas!
  • 15:22 - 15:25
    Labi, labi.
  • 15:25 - 15:27
    Grandpa!
  • 15:27 - 15:29
    - Vectēvam!
    - Grandpa!
  • 15:29 - 15:32
    Vectēvam, mēs esam šeit!
  • 15:32 - 15:34
    Vectēvam, vectēvam!
  • 15:34 - 15:37
    Vectēvam, vectēvam!
    Mosties, Grandpa!
  • 15:37 - 15:41
    - Tēvocis, kaut kas ir nepareizi!
    - Kas?
  • 15:41 - 15:43
    Grandpa!
  • 15:43 - 15:46
    Tā dara to vēlreiz.
  • 15:46 - 15:48
    Mums būtu esam devusies uz citu slimnīcu!
  • 15:48 - 15:54
    Tas gandrīz deva man sirds lēkme!
  • 15:54 - 15:59
    Es biju par sevi atkal.
  • 15:59 - 16:02
    Vai jums ir labi, vectēvam?
  • 16:02 - 16:04
    - Pieņemsim ir vārds ārpus.
    - Labi.
  • 16:04 - 16:07
    Esi ar savu vectēva puses, labi?
  • 16:07 - 16:12
    Jā.
  • 16:12 - 16:15
    Es esmu patiesi noraizējies.
  • 16:15 - 16:19
    Es zinu. Ar līdzīgu, ka bērniem, viņš kļūst sliktāks.
  • 16:19 - 16:23
    Nāc... laulība ir ārpus jautājuma!
  • 16:23 - 16:32
    Viņi... Jums ir jādomā par Boeun nākotni.
  • 16:32 - 16:40
    Nāc, pieņemsim tikai precēties bērniem.
  • 16:40 - 16:42
    Ļaujiet aiziet.
  • 16:42 - 16:44
    Nāc...
  • 16:44 - 16:50
    Tas ir Sangmin vecvecāki.
  • 16:50 - 16:56
    Drīz pēc šo attēlu tika pieņemts, karš izcēlās.
  • 16:56 - 16:59
    Vai jūs vēlaties man pateikt jums noslēpumu?
  • 16:59 - 17:02
    Slepeni,
  • 17:02 - 17:09
    Jūsu vectēvs bija jūtas pret Sangmin s vecmāmiņa.
  • 17:09 - 17:11
    Viņa bija diezgan skaistumu.
  • 17:11 - 17:15
    Tomēr pēc Sangmin s vectēva nāves
  • 17:15 - 17:18
    es tucked tās sajūtas prom.
  • 17:18 - 17:25
    Tāpēc es rūpējos par
    Sangmin tēva piemēram mana dēla.
  • 17:25 - 17:30
    Tavs tēvs nav bijis tik laimīgs par to.
  • 17:30 - 17:32
    - Boeun!
    - Jā?
  • 17:32 - 17:38
    Turot šo solījumu ir
    vissvarīgākais par mani.
  • 17:38 - 17:46
    - Vectēvam!
    - Grandpa!
  • 17:46 - 17:48
    Vectēvam, mosties. Grandpa!
  • 17:48 - 17:51
    Jūs nevar nomirt!
  • 17:51 - 17:53
    Atveriet acis, Grandpa!
  • 17:53 - 17:59
    Vectēvam, es precēties tik atvērt acis, Grandpa!
  • 17:59 - 18:04
    Es saglabās savu solījumu, Grandpa!
  • 18:04 - 18:10
    Es precēties...
  • 18:10 - 18:13
    Vai tu raudi?
  • 18:13 - 18:15
    Stop raudāja.
  • 18:15 - 18:17
    Jums var būt aiz jūsu pakāpju
  • 18:17 - 18:19
    bet Jūs esat tautas pirmo precēties šajā vecumā.
  • 18:19 - 18:21
    Apsveicu, missus.
  • 18:21 - 18:23
    Labi.
  • 18:23 - 18:26
    Vai jums ir bail, ka Sangmin
    atklāsiet savu greizs muca?
  • 18:26 - 18:32
    Muca, kas nepieciešams amortizācijas
    to noturēt līdzsvaru?
  • 18:32 - 18:39
    - Hei, ārā!
    - Sakta, tas sāp!
  • 18:39 - 18:45
    Es atvainojos Boeun, lai nav daudz palīdzēt.
  • 18:45 - 18:52
    Mammu, es tiešām precas?
  • 18:52 - 18:55
    Kas par skolu?
  • 18:55 - 18:59
    Man jādodas uz koledžu...
  • 18:59 - 19:01
    Laulība neko nemainīs.
  • 19:01 - 19:05
    Laulība, pieņemt to ar žēlastību. Tas nav nekas.
  • 19:05 - 19:09
    Just apsvērt Jūs saņemat jaunu brāli.
  • 19:09 - 19:12
    Es esmu nobijies, ka viņi būs uzzināt skolā.
  • 19:12 - 19:13
    Kā es saskarties ikvienam?
  • 19:13 - 19:18
    Neuztraucieties. Grandpa būs rūpēties par to.
  • 19:18 - 19:22
    Jūsu Grandpa bija jūsu principāla militārā vecākais.
  • 19:22 - 19:25
    Tiešām?
  • 19:25 - 19:30
    Redzi seju vilku
    kas būs apēst 15 gadus vecs neapstrādāta.
  • 19:30 - 19:36
    - Vai tas apmierinātību vai neticība?
    - Gandarījums, protams.
  • 19:36 - 19:40
    Sūdi, jūs tiešām mani draugi?
  • 19:40 - 19:44
    Es nevaru būt precējušies šajā vecumā.
  • 19:44 - 20:15
    - Lai Sangmin!
    - Cheers ~
  • 20:15 - 20:20
    Cāļus šeit ir karsti!
  • 20:20 - 20:38
    Iesim uz grīdas!
  • 20:38 - 20:39
    Sveiki.
  • 20:39 - 20:40
    Jūs esat šeit. Paldies.
  • 20:40 - 20:42
    Jūs esat šeit.
  • 20:42 - 20:46
    - Sir!
    - Jā, nāk iekšā nekā šeit.
  • 20:46 - 20:47
    Es ne aizmirst.
  • 20:47 - 20:49
    Kā mūsu lauka ceļojums būs tajā pašā laikā?
  • 20:49 - 20:52
    Es zinu.
  • 20:52 - 20:55
    Jums nevajadzētu turēt to no citām jūsu draugiem.
  • 20:55 - 20:59
    Ja viņi uzzināja,
    visa skola zinās.
  • 20:59 - 21:03
    Tad man būtu pamest skolu.
  • 21:03 - 21:07
    Anyway, Tu esi tik skaista šodien.
    Es vēlos es varētu apprecēties pārāk.
  • 21:07 - 21:09
    Paskaties šeit!
  • 21:09 - 21:11
    Hei, smaidīt!
  • 21:11 - 21:12
    - Kā jums iet?
    - Labdien.
  • 21:12 - 21:14
    - Nelietojiet manu attēlu.
    - Labi, labi.
  • 21:14 - 21:17
    Veiksmi!
  • 21:17 - 21:22
    Es esmu pārliecināts, ka vectēvs scammed mani.
  • 21:22 - 21:28
    - Boeun, tas ir tikai kāzas, labi?
    - Es nevaru darīt to, mamma!
  • 21:28 - 21:30
    Tagad, nav jābūt bērnam.
  • 21:30 - 21:33
    Es esmu nervu sevi.
  • 21:33 - 21:36
    Es saku Grandpa, "Es nevaru to izdarīt!".
  • 21:36 - 21:40
    Vai jūs vēlaties, lai jūsu kāzu pārvērtās bērēm?
  • 21:40 - 21:44
    Es nezinu.
  • 21:44 - 21:46
    Es esmu nobijies, mamma.
  • 21:46 - 21:52
    Kas es esmu gatavojas darīt ar šādu bērnu?
  • 21:52 - 21:54
    Tagad līgavainis ieies.
    Sveikt viņu ar lielu aplausiem.
  • 21:54 - 22:03
    Līgavainis, ievadiet!
  • 22:03 - 22:26
    Viņa ir tik skaista!
  • 22:26 - 22:29
    Respektabls viesi,
  • 22:29 - 22:33
    ģimene un radinieki.
  • 22:33 - 22:35
    Mēs visi šeit pulcējušies, lai
    congradulate jauno sākumu
  • 22:35 - 22:38
    līgavainis, Parks Sangmin
  • 22:38 - 23:15
    un līgava, Suh Boeun...
  • 23:15 - 23:25
    - Tēt, mēs būsim labi.
    - Jā, jā.
  • 23:25 - 23:29
    Atcerieties, viņa ir tikai 15.
  • 23:29 - 23:33
    - Kāds ir jūsu jautājums?
    - Es zinu, ka varu uzticēties jums.
  • 23:33 - 23:35
    Tu piespieda mani šajā laulībā, tāpēc es darīšu kā es vēlos!
  • 23:35 - 23:38
    Boeun joprojām vidusskolā!
  • 23:38 - 23:42
    Man vienalga! Es darīšu, jo es vēlos ar savu sievu.
  • 23:42 - 23:48
    Boeun, nav jāuztraucas.
    Tavs tēvs-in-likums ir bijusi vārdu ar Sangmin.
  • 23:48 - 23:50
    Par ko?
  • 23:50 - 23:56
    - Ka jūs... nevajag to darīt...
    - Kas?
  • 23:56 - 23:58
    Es nevaru pateikt...
  • 23:58 - 24:03
    - Zvaniet mums, kad jūs tur nokļūt.
    - Jā, krustmāmiņa.
  • 24:03 - 24:06
    Pārtraukt zvana viņai, ka. Tā ir mamma no šī brīža.
  • 24:06 - 24:09
    Jā, mamma.
  • 24:09 - 24:12
    Hei, mamma! Vai es varu turēt pušķi?
  • 24:12 - 24:14
    Tas bija tik skaists...
  • 24:14 - 24:16
    Aizmirstiet pušķi...
  • 24:16 - 24:18
    Viņa ir tāds bērns.
  • 24:18 - 24:22
    Kas es esmu gatavojas darīt ar jums?
  • 24:22 - 24:25
    Stop, jums solīja būt atdzist.
  • 24:25 - 24:28
    - Bon Voyage ~
    - Jā, jā...
  • 24:28 - 24:36
    - Bye ~
    - Sekojiet labi aiz, labi?
  • 24:36 - 24:39
    Ir laiks kuģa, kur ir viņa?
  • 24:39 - 24:40
    Boeun.
  • 24:40 - 24:42
    - Boeun? Kur tā ir?
    - Tur...
  • 24:42 - 24:46
    - Labi, mēs iesim iekšā, paldies.
    - Labi, aiziet.
  • 24:46 - 24:49
    - Paldies par visu.
    - Vai nav pārspīlēt pats.
  • 24:49 - 24:52
    - Ir drošs ceļojums.
    - Jā, man ceļasomu.
  • 24:52 - 24:54
    Have fun, Boeun.
  • 24:54 - 24:57
    Neuztraucieties, vecīt.
    Esi labs, labi?
  • 24:57 - 25:00
    - Tiekamies vēlāk!
    - Bye. Bon Voyage.
  • 25:00 - 25:02
    - Es nekad neesmu uzkāpj uz laiku...
    - Pagaidiet.
  • 25:02 - 25:05
    - Kas?
    - Man vajag iet uz vannas istabu.
  • 25:05 - 25:08
    Atkal? Tas ir jūsu pirmo reizi uz plaknes, vai ne?
  • 25:08 - 25:12
    Neuztraucieties. Tas ir tikai stundu, lai Jeju Isle.
  • 25:12 - 25:14
    Tas nav ilgs laiks.
  • 25:14 - 25:17
    Jūs veikt šādu kņadu. Pasteidzies atpakaļ.
  • 25:17 - 25:24
    - Es būs mūsu sēdekļiem. Pasteidzies.
    - Labi...
  • 25:24 - 25:35
    Sūdi. Kur viņa ir?
  • 25:35 - 25:40
    - Kungs, jums ir jāsēž.
    - Lidmašīna ir prom. Atveriet...
  • 25:40 - 25:47
    Kungs, lūdzu sēdekli sevi!
  • 25:47 - 25:53
    Mobiles aizliegts salonā.
    Paldies par sadarbību.
  • 25:53 - 25:55
    Viņam šķiet, ka viņš pieder plaknē.
  • 25:55 - 26:03
    Tas ir viņa pirmais lidojums.
  • 26:03 - 26:20
    Es nedomāju, ka šo.
  • 26:20 - 26:24
    Pagaidiet sir.
  • 26:24 - 26:26
    - Mēs esam steigā.
    - Atvainojiet.
  • 26:26 - 26:32
    Hei!
  • 26:32 - 26:37
    Vai viņi ierodas droši?
  • 26:37 - 26:42
    Jā... viņi darīja.
  • 26:42 - 26:46
    Man vajag, lai būtu skaidrība par vienu lietu.
    Klausieties!
  • 26:46 - 26:52
    Līdz Boeun absolventiem no koledžas, ne mazbērni!
  • 26:52 - 26:54
    Padari šo skaidri savu tēvu, kā arī.
  • 26:54 - 27:02
    Jā, protams.
  • 27:02 - 27:08
    Kad viņa bija maza,
    viņa samazināsies un pauze lietas,
  • 27:08 - 27:11
    bet viņa likās turēt
    iemitinājusies arī uz kāzām.
  • 27:11 - 27:14
    Tas ir atvieglojums.
  • 27:14 - 27:16
    Kāpēc? Vai tu vīlies, ka viņa neatbilda?
  • 27:16 - 27:20
    Jā, mazliet.
  • 27:20 - 27:58
    Nāc...
  • 27:58 - 28:18
    Nav tie idioti atkal!
  • 28:18 - 28:19
    Jautri?
  • 28:19 - 28:37
    Hei!
  • 28:37 - 28:45
    Hei, jums ir vieta, kur palikt?
  • 28:45 - 28:46
    Tikai šo vienu reizi.
  • 28:46 - 28:50
    Preses neko. Vējš, un nospiediet.
  • 28:50 - 28:52
    Say sieru.
  • 28:52 - 28:53
    Paņemiet savu labāko shot.
  • 28:53 - 28:56
    Uh, Sangmin?
  • 28:56 - 29:03
    Es nevaru noticēt!
  • 29:03 - 29:06
    Kas parādīs jums šeit?
  • 29:06 - 29:09
    Boeun ir uz viņas medusmēneša
    , un mēs esam uz mūsu fieldtrip.
  • 29:09 - 29:11
    - Vai tu atceries?
    - Protams, es darīt.
  • 29:11 - 29:14
    - Kur ir Boeun?
    - Nu...
  • 29:14 - 29:17
    - Hei! Kas ir Misters?
    - Viņš ir tikai draugs.
  • 29:17 - 29:18
    - Viņš ir gudrs.
    - Tiekamies vēlāk!
  • 29:18 - 29:23
    - Hei, pārtraukt to. Pagaidiet, nāk šeit.
    - Ak dievs...
  • 29:23 - 29:25
    Hei!
  • 29:25 - 29:29
    Ko jūs darāt virs viņas!
  • 29:29 - 29:33
    Tu izvirtulis! Jūs pakaļdzīšanās pēc jaunām meitenēm,
    ne jūs!
  • 29:33 - 29:34
    Tas nav tāpat.
  • 29:34 - 29:36
    - Es neesmu...
    - Tiešām.
  • 29:36 - 29:38
    - Tiešām?
    - Tiešām.
  • 29:38 - 29:40
    Tad ko jūs darāt?
  • 29:40 - 29:41
    - Uh?
    - Huh?
  • 29:41 - 29:59
    Paskaties viņu darbojas off!
  • 29:59 - 30:02
    Vai tu vajadzēja būt jūsu ekskursijā?
  • 30:02 - 30:17
    Jā...
  • 30:17 - 30:27
    Tad kāpēc tu esi šeit?
  • 30:27 - 30:30
    Ko jūs darāt šodien?
  • 30:30 - 31:06
    Nekas.
  • 31:06 - 31:09
    Vai jums ir draugs?
  • 31:09 - 31:26
    Nē .. man nav.
  • 31:26 - 31:31
    Mobilo telefonu jūs tring sasniegt ir izslēgts.
    Jūs pārvedīs uz balss pastu...
  • 31:31 - 31:36
    Kaitēkļu, kā jūs varat darīt, lai man...
  • 31:36 - 31:58
    Mūsu vecāki nedrīkst uzzināt.
    Mēs runājam vēlāk. Bye.
  • 31:58 - 32:01
    Tad no šī brīža mēs iepazīšanās.
  • 32:01 - 32:02
    Labi!
  • 32:02 - 32:22
    Hei jūs! Nāc šeit!
  • 32:22 - 32:27
    Wow! Izskatās tik jautri! Vai ne tā?
  • 32:27 - 32:29
    - Kur tu esi?
    - Es esmu no Kanādas.
  • 32:29 - 32:32
    Kanāda? Es zinu Kanādu!
  • 32:32 - 32:36
    Kas es esmu kidding?
    Es nekad savu kāju uz Kanādu.
  • 32:36 - 32:40
    Skolotājs!
  • 32:40 - 32:42
    Skolotājs!
  • 32:42 - 32:46
    Hi, how are you?
  • 32:46 - 32:49
    Uh, Hyewon?
  • 32:49 - 32:54
    Kas parādīs jums šeit šajā stundā?
  • 32:54 - 32:56
    Tā ir brīva laika, lai mums.
  • 32:56 - 32:58
    Tu nekad neesi bijis uz lauka ceļojums?
  • 32:58 - 33:01
    Protams man ir.
  • 33:01 - 33:06
    Anyway, kur ir Boeun? Kāpēc jūs paši?
  • 33:06 - 33:09
    Es pat nezinu, ar ko sākt?
    Tas ir kā šis...
  • 33:09 - 33:10
    Jā.
  • 33:10 - 33:13
    Boeun...
  • 33:13 - 33:21
    Tu sērijas izvirtulis, ne tu!
  • 33:21 - 33:25
    Hei! Nāc atpakaļ!
  • 33:25 - 33:27
    Jūtas labi, vai ne?
  • 33:27 - 33:32
    Tas ir bijis, bet... kopā. Sēdēt šeit.
  • 33:32 - 33:33
    Stop.
  • 33:33 - 33:36
    Novietojiet atpakaļ uz to.
  • 33:36 - 33:41
    Es jūtos lieliski.
  • 33:41 - 33:45
    Tas ir pārāk vēlu, lai šis
  • 33:45 - 33:49
    bet es esmu pārliecināts, ka mums bija briesmīgs lieta uz Boeun.
  • 33:49 - 33:53
    Viņa ir tikai 15, un iet caur viņas 1.gads vidusskolā.
  • 33:53 - 33:57
    Nāc! Būt pozitīva.
  • 33:57 - 34:02
    Tu apsver viņu kā savu dēlu-in-tiesībām.
  • 34:02 - 34:05
    Viņa nav dodas tālu prom.
    Pieņemsim ir dažas ticība, labi?
  • 34:05 - 34:10
    Bez tam, mūsu in-likumus mīlēt Boeun
    tāpat kā viņu pašu meita.
  • 34:10 - 34:13
    Bet, viņa nav viņu pašu meita.
  • 34:13 - 34:17
    Es saprotu tētis un jūs,
  • 34:17 - 34:18
    bet es joprojām nevaru piedot jums par to.
  • 34:18 - 34:21
    Labi, labi, ka ir pietiekami... pietiekami...
  • 34:21 - 34:41
    Bez Boeun,
    šķiet, piemēram tur ir liels caurums manā sirdī.
  • 34:41 - 34:46
    Ikvienam izskatās Boeun, ka viens pārāk...
  • 34:46 - 34:55
    Candy, kungs? Paldies.
  • 34:55 - 35:54
    Candy, kungs?
  • 35:54 - 35:56
    Boeun, viņam palīdzēt.
  • 35:56 - 36:01
    Medus, medus, šeit.
  • 36:01 - 36:02
    Thank you very much.
  • 36:02 - 36:10
    - Vectēvam!
    - Tēt, nāk uz āru.
  • 36:10 - 36:15
    - Sit, sēdēt un ēst.
    - Labi.
  • 36:15 - 36:18
    Tā kā bija, jūsu ceļojums?
  • 36:18 - 36:23
    Laba Grandpa. Mums bija labs laiks.
  • 36:23 - 36:28
    Jā, Sangmin bija laipns pret mani. Man tiešām bija jautri.
  • 36:28 - 36:32
    Stop, es nedarīju neko.
  • 36:32 - 36:34
    Es esmu priecīgs jums bija jautri.
  • 36:34 - 36:36
    Tā kā jūs esat oficiāli precējušies,
  • 36:36 - 36:43
    viens otru mīl, lai mēs varētu redzēt
    auglis savu mīlestību.
  • 36:43 - 36:46
    Bet jums nav izskatīties tik laimīgs, Sangmin.
  • 36:46 - 36:48
    Vai esat slims?
  • 36:48 - 36:51
    Protams, es neesmu slims.
  • 36:51 - 36:56
    Tie ir noteikti liels pāris,
    vai ne?
  • 36:56 - 36:59
    Jūsu numurs ir iztīrīti,
    tā iet saņemt atpūsties.
  • 36:59 - 37:00
    Jā sir.
  • 37:00 - 37:02
    Stop, mums vajadzētu iedzert ar jauno līgavainis.
  • 37:02 - 37:04
    Kā par to tētis?
  • 37:04 - 37:08
    Labi. Mans mazdēls-in-likums būtu ieliet man dzert.
  • 37:08 - 37:19
    Kā jūs vēlaties.
  • 37:19 - 37:21
    Vectēvam, es iešu gulēt tagad.
  • 37:21 - 37:27
    Jā, jā.
    Ej uz savu istabu...
  • 37:27 - 37:30
    Uzmanīgi!
  • 37:30 - 37:32
    Medus!
  • 37:32 - 37:35
    Ejam!
  • 37:35 - 37:38
    - Hei! Boeun nav lieta.
    - Ar labu nakti!
  • 37:38 - 37:40
    Hei! Esi uzmanīgs.
  • 37:40 - 37:45
    Hei! Hei!
  • 37:45 - 37:50
    - Vai labu nakti.
    - Ar labu nakti!
  • 37:50 - 37:59
    Medus!
  • 37:59 - 38:03
    Ak, Tu esi smags!
  • 38:03 - 38:05
    Un jūs smirdēt atsārms!
  • 38:05 - 38:17
    Hei! Hei!
  • 38:17 - 38:23
    - Jūs plīsumiem mana kleita. Apturētu to!
    - Keep vēl!
  • 38:23 - 38:26
    Viņš nāk uz nekustamo spēcīga.
  • 38:26 - 38:31
    Šī ir īstā vieta.
    Nāc iekšā Paskaties šo koku.
  • 38:31 - 38:34
    Ienāc tētis. Aizvērt durvis aiz jums.
  • 38:34 - 38:36
    Ko jūs domājat? Huh? Tas ir jauki, vai ne?
  • 38:36 - 38:37
    Paskaties šo, liels vai ne?
  • 38:37 - 38:42
    Tā ir lieliska vieta.
  • 38:42 - 38:45
    Lieliska vieta Boeun.
  • 38:45 - 38:49
    - Hei, tu safasēti šo attēlu!
    - Nica, vai ne? Liels vai ne?
  • 38:49 - 38:52
    Paskaties uz balkona. Es izvēlējos šo.
  • 38:52 - 38:53
    Boeun.
  • 38:53 - 38:55
    Tas ir tik tīrs.
  • 38:55 - 38:58
    Hei, apskatīt šo attēlu.
    Šis attēls.
  • 38:58 - 39:01
    Kur man šo attēlu?
  • 39:01 - 39:04
    Jums ir laiks savu dzīvi,
    ir ne?
  • 39:04 - 39:07
    - Kas ir tas, Arabian Nights?
    - Labsirdība!
  • 39:07 - 39:10
    - Kas ir ar spilveniem...
    - Labsirdība...
  • 39:10 - 39:13
    Atsevišķas telpas, līdz jūs absolvents, labi?
  • 39:13 - 39:21
    Es esmu tik pissed!
  • 39:21 - 39:24
    Man patīk...
  • 39:24 - 39:30
    Kas ir tas, puķu dārzs?
  • 39:30 - 39:36
    Kas es esmu gatavojas darīt?
  • 39:36 - 39:40
    Beidz!
  • 39:40 - 39:44
    Valoda ir daļa no kultūras...
  • 39:44 - 39:49
    Valoda ir... daļa no... kultūra...
  • 39:49 - 39:55
    Kad mēs mācīties svešvalodas,
    mums būtu arī uzzināt par...
  • 39:55 - 40:06
    Šīs valsts kultūru...
  • 40:06 - 40:09
    Ak, lieliski!
  • 40:09 - 40:14
    Hei, stop! Likts kaut ko!
  • 40:14 - 40:19
    Es vienmēr viss off.
    Pat mana apakšveļa.
  • 40:19 - 40:23
    Ārā!
  • 40:23 - 40:26
    , Kur?
  • 40:26 - 40:28
    Tas ir mans numurs.
  • 40:28 - 40:30
    Ko jūs domājāt?
  • 40:30 - 40:34
    Tas ir mans numurs. Jums ir tur.
  • 40:34 - 40:37
    Ārā!
  • 40:37 - 40:42
    Es nejūtos kā tā.
  • 40:42 - 40:44
    Pieņemsim gulēt kopā.
  • 40:44 - 40:50
    Kas, Tu esi traks!
  • 40:50 - 40:54
    Tu gulēt kopā, kad jūs precēties.
  • 40:54 - 40:56
    Boeun...
  • 40:56 - 40:59
    Kas?
  • 40:59 - 41:02
    - Es domāju, ka šovakar ir nakts.
    - Kas?
  • 41:02 - 41:04
    Klausieties mani.
  • 41:04 - 41:06
    Palieciet prom no manis.
  • 41:06 - 41:10
    Nāc. Mēs precējies.
    Boeun, darīt, kā es saku!
  • 41:10 - 41:11
    Hei, pārtraukt to!
  • 41:11 - 41:28
    Mēs precējies! Darīt, kā es saku un palikt vēl.
  • 41:28 - 41:40
    Sūdi... Man bija tikai spēlē ar jums!
  • 41:40 - 41:42
    Ak mans dievs!
  • 41:42 - 41:45
    Labrīt, Boeun.
  • 41:45 - 41:49
    Jūsu acis ir diezgan redze!
  • 41:49 - 42:10
    Rīta vingrošana?
  • 42:10 - 42:13
    Kas? Tu pazuda no lidostas?
  • 42:13 - 42:14
    Tad ko jūs darījāt
    laikā jūsu medus?
  • 42:14 - 42:20
    Kas, man?
  • 42:20 - 42:22
    Vai jūs varat glabāt noslēpumu?
  • 42:22 - 42:26
    Jums ir pārāk daudz noslēpumus.
  • 42:26 - 42:29
    Es esmu iepazīšanās Jungwoo.
  • 42:29 - 42:32
    Jungwoo? Ko par savu vīru?
  • 42:32 - 42:35
    Vīrs... tu joko?
    Man bija spiesta to.
  • 42:35 - 42:37
    Tad tas Jungwoo zina Jūs esat precējies?
  • 42:37 - 42:43
    Nē Bet es esmu pārliecināts, ka viņš sapratīs.
  • 42:43 - 42:55
    Iesim.
  • 42:55 - 43:00
    Ja es zvanu viņai, viņa būs šeit mirklī.
  • 43:00 - 43:03
    Vai tiešām viņa būs nāk, ja jūs zvanīt viņai tagad?
  • 43:03 - 43:08
    Protams. Viņa teiks
    "Yes meistars" un pēc tam nāk.
  • 43:08 - 43:13
    Jūs esat tāds melis.
  • 43:13 - 43:15
    Stop, viņa būs studē vienalga.
  • 43:15 - 43:17
    - Pagaidiet. Es jums parādīs.
    - Dude, tas ir nepieklājīgs.
  • 43:17 - 43:21
    - Pastāstiet viņai nākt.
    - Pagaidiet.
  • 43:21 - 43:26
    Sieva! Tas ir man!
  • 43:26 - 43:28
    Jūsu vīrs komandu jums nākt!
  • 43:28 - 43:30
    Wow.
  • 43:30 - 43:32
    - Pasteidzieties!
    - Wow.
  • 43:32 - 43:36
    - Pasteidzieties!
    - Wow.
  • 43:36 - 43:37
    Atā!
  • 43:37 - 43:39
    Tagad viņa būs lidot šeit tāpat lodi.
  • 43:39 - 43:44
    Puiši... pieņemsim dzert!
  • 43:44 - 43:48
    Es esmu Sangmin. Esmu cilvēks, ne es?
  • 43:48 - 43:49
    Protams Tu cilvēks.
  • 43:49 - 43:54
    Es esmu tikai mācību mana sieva mācība, kā īsts vīrietis!
  • 43:54 - 43:58
    Vīrietis no visiem vīriešiem. Īsts vīrietis.
    Ir dzēriens, vīrieši!
  • 43:58 - 44:00
    Vīrieši! Vīrieši, izdzert!
  • 44:00 - 44:01
    Dzērieni līdz mēs piliens!
  • 44:01 - 44:04
    Tur būs pārbaude šodien.
    Doties mājās un studiju.
  • 44:04 - 44:07
    Sieva!
  • 44:07 - 44:09
    Viņa ir mana sieva. Nāciet šeit sieva!
  • 44:09 - 44:12
    - Mēs precējies!
    - Ne šodien.
  • 44:12 - 44:15
    Viņš ir patiešām viņas vīrs.
  • 44:15 - 44:19
    Laipni lūdzam, Boeun.
  • 44:19 - 44:22
    Tu redzēji viņu uz kāzām, mana sieva, Boeun.
  • 44:22 - 44:26
    Kā jūs varētu zvanīt man pa uz šādā vietā...
  • 44:26 - 44:28
    Kā šis?
  • 44:28 - 44:32
    Jūsu vīrs saka, ka tā ir labi.
  • 44:32 - 44:33
    Vēl alu, lūdzu!
  • 44:33 - 44:36
    Vai nav. Jūs vēlētos sodas?
  • 44:36 - 44:38
    Jā...
  • 44:38 - 44:40
    Sodas nekā šeit.
  • 44:40 - 44:43
    Jūs esat tik adorable.
  • 44:43 - 44:45
    Paldies.
  • 44:45 - 44:49
    Protams! Mana sieva ir burvīga.
  • 44:49 - 44:51
    Viņa ir briesmīga pavārs, ar sliktu temperaments.
  • 44:51 - 44:53
    Un slikts students.
  • 44:53 - 44:56
    - Viņa arī snores.
    - Sangmin! Tu esi piedzēries.
  • 44:56 - 44:57
    - Atmest dzeršanu, labi?
    - Nē
  • 44:57 - 45:01
    Es esmu greizsirdīgs. Man nav neviena, kas jāuztraucas par mani.
  • 45:01 - 45:04
    - Oho, es jūtos lieliski. Dibeni up!
    - Dibeni up, dibeni up!
  • 45:04 - 45:09
    Es nekad iepazīstināja sevi.
    Es esmu Sangmin vecākais, Han Jisoo.
  • 45:09 - 45:12
    Es esmu SUH Boeun.
  • 45:12 - 45:15
    Boing, Boing, Boeun.
  • 45:15 - 45:18
    Viņa iet Boing Boing katru rītu!
  • 45:18 - 45:22
    Jisoo, vai jūs zināt, ko viņa darīja
    man uz mūsu medus?
  • 45:22 - 45:27
    Hei, Parks Sangmin! Izkāpiet jūsu muca!
  • 45:27 - 45:34
    Diezgan lūdzu...
  • 45:34 - 45:37
    Es jūs atkal redzēšu, Jisoo.
  • 45:37 - 45:39
    Jā. Es esmu pārliecināts, ka mēs būsim labi draugi.
  • 45:39 - 45:42
    Pret mani kā mazajai māsiņai.
  • 45:42 - 45:46
    Bet Tu esi mans vecākais dzīvības
    jo Tu ir precējušies.
  • 45:46 - 45:48
    Stop joko.
  • 45:48 - 45:50
    Stop joking, apstāties joko.
  • 45:50 - 45:54
    Jūs zināt, jūs divi ir radīti viens otram.
  • 45:54 - 45:59
    Mēs vienmēr viena otras rīkles
    kad mēs bijām maz.
  • 45:59 - 46:01
    Hitting un teasing viens otru.
  • 46:01 - 46:05
    Viņš ir pirmais zēns uzsist manu svārki.
  • 46:05 - 46:10
    Holivuda. Zēni nozīmē meitenes
    viņi patiešām patīk.
  • 46:10 - 46:30
    Jisoo, Jisoo, kiss me.
  • 46:30 - 46:34
    Vismaz jūs varētu esam fiksēts man
    kaut ko par savu paģirām.
  • 46:34 - 46:37
    Jums ir pelnījuši to.
  • 46:37 - 46:40
    Bez tam, es esmu vēl vidusskolā.
  • 46:40 - 46:42
    Tu vienmēr izmantot šo līniju, ja Jums ir iedzīta stūrī.
  • 46:42 - 46:43
    Vidusskola nav kronis, jūs zināt.
  • 46:43 - 46:47
    Tas ir pārāk, tāpēc tur!
  • 46:47 - 47:05
    Labi, tad es jums parādīs manu gatavošanas talantu šovakar!
  • 47:05 - 47:07
    - Hei, Suh Boeun!
    - Kas?
  • 47:07 - 47:08
    - Iesim.
    - Nāc.
  • 47:08 - 47:17
    Vēlies iegūt atgādināja? Nāc!
  • 47:17 - 47:18
    Ko jūs vēlaties?
  • 47:18 - 47:22
    Es dzirdēju jūs stāsta visiem
    tu Jungwoo s meitene?
  • 47:22 - 47:24
    Fucking neticams!
  • 47:24 - 47:31
    Viņa ir boasting, ka viņa ir gulējusi ar Jungwoo.
  • 47:31 - 47:37
    Kuce domā, mēs esam sūdi.
    Kā uzdrīkstēties jums, kuce!
  • 47:37 - 47:41
    Klausīties augšu. Skatīties muti.
  • 47:41 - 47:45
    Ja es dzirdu par šo vēlreiz,
    Tu miris gaļa!
  • 47:45 - 47:50
    Jungwoo un man ir mīlestība!
  • 47:50 - 47:53
    Vai esat zaudējis jūsu sajūtas!
  • 47:53 - 47:55
    Hei! Vai ne jūs saņemsiet ziņu?
  • 47:55 - 48:01
    Es nedarīju neko sliktu. Es esmu atstājot!
  • 48:01 - 48:06
    Hei! Kā uzdrīkstēties jūs...
    Zaudēt savu attieksmi!
  • 48:06 - 48:21
    Ko jūs darāt!
  • 48:21 - 48:23
    Fuck off.
  • 48:23 - 48:24
    Kas?
  • 48:24 - 48:28
    Hei, Lee Jungwoo,
    nevar ārstēt mani, piemēram, ka!
  • 48:28 - 48:31
    Tu nekādā stāvoklī teikt, ka man.
  • 48:31 - 48:46
    Klausīties augšu. Tā ir taisnība, ka Boeun un es ir iepazīšanās.
  • 48:46 - 48:54
    Vai nav prātā tiem. Viņi domā, ka viņi ir princeses.
  • 48:54 - 49:09
    Bet Tu esi īsta princese.
  • 49:09 - 49:14
    Sezama eļļa, cukurs!
  • 49:14 - 49:16
    - Neliela pudele eļļas?
    - Yeah!
  • 49:16 - 49:18
    - Šis cukurs?
    - Pasteidzieties, steigā.
  • 49:18 - 49:21
    Labi!
  • 49:21 - 49:24
    Etiķis, spageti, kečups!
  • 49:24 - 49:26
    Tur etiķa...
  • 49:26 - 49:29
    Un tur ir spageti!
  • 49:29 - 49:30
    Te?
  • 49:30 - 49:32
    Lūk, kečups ir šeit. Labi...
  • 49:32 - 49:35
    Pasteidzieties, pasteidzies!
  • 49:35 - 49:42
    - Olīveļļa, marinēti gurķi!
    - Olīveļļa, marinēti gurķi!
  • 49:42 - 49:47
    Boeun!
  • 49:47 - 49:48
    Vai jums ir labi, Boeun?
  • 49:48 - 49:55
    Boeun, Boeun, Vai jums ir labi?
  • 49:55 - 49:57
    Vai jums ir labi?
  • 49:57 - 49:59
    Ow, mana kāja!
  • 49:59 - 50:05
    Tas sāp?
  • 50:05 - 50:11
    - Vai tas sāp slikti?
    - Nē Kāpēc? Izkāpt?
  • 50:11 - 50:20
    Stay likts pirms es mainīt manu prātu.
  • 50:20 - 50:22
    Neaiztieciet mani tur!
  • 50:22 - 50:25
    Es nedaru to uz mērķi.
    Kāpēc es?
  • 50:25 - 50:28
    Manas rokas devos tur dabiski.
  • 50:28 - 50:33
    Kāds lielisks attaisnojums!
    Tagad staigāt taisni.
  • 50:33 - 50:36
    Tu šķībi uz tiesībām, jo
    jūsu muca ir greizs.
  • 50:36 - 50:38
    Nesāciet ar mani.
  • 50:38 - 50:40
    Es neesmu kidding.
  • 50:40 - 50:43
    Jūsu tiesības muca ir labāka.
  • 50:43 - 50:45
    Hei, pārtraukt to!
  • 50:45 - 50:48
    Beidz! Hei, pārtraukt to!
  • 50:48 - 50:51
    Nelīdzsvarotā muca ~
    nelīdzsvarotā muca ~
  • 50:51 - 50:53
    - Stop to, pārtraukt to!
    - Labi, labi!
  • 50:53 - 50:55
    - Dāmas un kungi!
    - Aizveries...
  • 50:55 - 50:57
    Boeun ir greizs muca!
  • 50:57 - 50:59
    Nelīdzsvarotā muca ~
  • 50:59 - 51:01
    Paskaties kā Tu griešana.
  • 51:01 - 51:04
    Jums vajadzētu nodot savu sirdi
    ko Jums ir vārīšanas.
  • 51:04 - 51:06
    Tikai klusu!
  • 51:06 - 51:08
    - Esi kluss? Es esmu vecāks par tevi...
    - Stop to!
  • 51:08 - 51:10
    Stop ko? Es esmu vecāka...
    Hey... Jūs maz...
  • 51:10 - 51:12
    - Kas?
    - Ņem manu zobenu.
  • 51:12 - 51:15
    - Pest... mērķis, ko jūs varat veikt.
    - Hei, nāk šeit.
  • 51:15 - 51:21
    Ko tu darīsi ar šo?
  • 51:21 - 51:26
    - Hei, apturēt to... tas ir karsts. Karsti! Hey...
    - Hei...
  • 51:26 - 51:28
    Hei... Tas nav godīgi!
  • 51:28 - 51:34
    Sakta!
  • 51:34 - 51:40
    - Tas ir garšīgi.
    - Jā.
  • 51:40 - 51:43
    Tev kaut ko mutē.
  • 51:43 - 51:45
    Pats ar jums.
  • 51:45 - 51:49
    Rock, papīra, šķēres!
    Rock, papīra, šķēres!
  • 51:49 - 51:50
    Jā!
  • 51:50 - 51:54
    Pārliecinieties, ka viss ir tīrs.
    Tas ir vairāk svarīgi nekā vārīšanas.
  • 51:54 - 51:56
    Dodiet man pārtraukuma!
  • 51:56 - 52:00
    Hei, tas ir tas sānu?
  • 52:00 - 52:19
    Hei! Tu izvirtulis! Ja es būtu tu, es varētu palīdzēt!
  • 52:19 - 52:23
    Šis attēls ir lieliski. Es izskatās tik skaists.
  • 52:23 - 52:36
    Gotcha!
  • 52:36 - 52:42
    Sangmin... Vai nav pienācis pie manis!
  • 52:42 - 52:46
    Beidz!
  • 52:46 - 52:48
    Vai nav pienācis pie manis! Pārtraukt to, stop...
  • 52:48 - 52:58
    - Tagad, es esmu ņemot viss off!
    - Stop!
  • 52:58 - 53:03
    - Paldies, suši ir lieliski.
    - Tiešām?
  • 53:03 - 53:07
    Beisbola lauks ir tukšs.
    Nav cilvēki nāk skatīties spēli?
  • 53:07 - 53:09
    Neviens nāk skatīties
    vidusskolas beisbolu vairs.
  • 53:09 - 53:12
    Tas ir pro-beisbola vai Major League
    ka viņi iet uz.
  • 53:12 - 53:17
    Es ceru, ka jūs spēlēt
    Major League kādu dienu.
  • 53:17 - 53:19
    Hei, Lee Jungwoo!
  • 53:19 - 53:30
    Veiksmi!
  • 53:30 - 53:41
    Es esmu badā.
  • 53:41 - 53:49
    Double garoza veltes...
  • 53:49 - 54:00
    Tas ir diezgan laba.
  • 54:00 - 54:04
    Lī Jungwoo, urā ~
  • 54:04 - 54:10
    Dodiet mums pārtraukuma.
    Lielā pitching un tagad labi vatelīns?
  • 54:10 - 54:17
    Viņa ir diezgan cāli.
    Kāpēc jūs dalīties? Sūdi.
  • 54:17 - 54:20
    Jā, šī spēlētāja Lī Jungwoo.
    Gaidāmās zvaigzne vidusskolā beisbola!
  • 54:20 - 54:24
    Huh? Tā ir Boeun s vidusskola.
  • 54:24 - 54:28
    Es biju pārāk dāsna?
    Tas nav izskatās labi...
  • 54:28 - 54:32
    Jauniešiem ar nikns hormoni.
    Kaut ko darīt bez.
  • 54:32 - 54:39
    Bet, es domāju, viņi augt no tā.
  • 54:39 - 54:42
    Viens gudrs students ir diezgan kaismi spēlētājs.
  • 54:42 - 54:45
    - Ak, tas ir suši meitene.
    - Piedodiet?
  • 54:45 - 54:49
    Viņi dalījās suši pusdienas pirms spēles.
    Nicas attēlu.
  • 54:49 - 55:08
    Es redzu.
  • 55:08 - 55:11
    Vai tu būt agri?
  • 55:11 - 55:14
    - Vai jūs joprojām augšu?
    - Man ir waiting for you.
  • 55:14 - 55:16
    Tas izpaužas bīstami naktī. Iet gulēt.
  • 55:16 - 55:18
    Labi.
  • 55:18 - 55:19
    - Miega.
    - Iet gulēt.
  • 55:19 - 55:51
    - Jā.
    - Nakts.
  • 55:51 - 55:55
    - Kas ir nepareizi?
    - Vai tu zini?
  • 55:55 - 55:57
    Kas?
  • 55:57 - 56:04
    Visa skola zina
    par jums un Jungwoo.
  • 56:04 - 56:09
    - Kas ir nepareizi ar šo?
    - Vai jūs domājat, ka tas ir pareizi?
  • 56:09 - 56:12
    Jūs ir precējušies.
  • 56:12 - 56:17
    Tikai ar likumu! Jūs zināt, kā viss ir!
  • 56:17 - 56:35
    Ko darīt, ja Sangmin vecāki un jūsu s uzzināt par šo?
    Kā jūs varat būt tik egoistiski?
  • 56:35 - 56:38
    Kāpēc tu raudi?
  • 56:38 - 56:57
    Man patīk Jungwoo pārāk!
  • 56:57 - 57:02
    Tur jums ir.
    Mums ir tikšanos mūsu vietā šovakar.
  • 57:02 - 57:03
    Es zinu.
  • 57:03 - 57:07
    Tu izskaties lieliski.
    Jūsu vīrs ir jābūt ārstējošais labi.
  • 57:07 - 57:09
    - Hei!
    - Jā?
  • 57:09 - 57:12
    - Tu dzīvo apt. 106, vai ne?
    - Jā
  • 57:12 - 57:18
    Ir svarīgi tikšanās šovakar,
    tik pateikt savu mamma nākt, labi?
  • 57:18 - 57:23
    - Tas ir apt. 108.
    - Labi.
  • 57:23 - 57:25
    - Hei!
    - Jā?
  • 57:25 - 57:28
    Tu tāds gudrs maz lieta.
  • 57:28 - 57:35
    Paldies.
  • 57:35 - 57:41
    - Paldies par visu. Bye.
    - Ar labu nakti.
  • 57:41 - 57:45
    - Bye. Rūpēties.
    - Paldies par šovakar.
  • 57:45 - 57:49
    Kur tu esi bijis?
  • 57:49 - 57:54
    Dzīvoklis tikšanās.
  • 57:54 - 57:58
    Paskaties uz viņu.
    Viņš izskatās sleazebag.
  • 57:58 - 58:00
    Jā, viņš tiešām dara.
  • 58:00 - 58:05
    Izskatās nozīmē, kā arī.
  • 58:05 - 58:12
    Ko tu viņiem?
  • 58:12 - 58:36
    Kā jūs varat darīt ar mani!
  • 58:36 - 58:47
    Tiksimies vēlāk.
  • 58:47 - 58:51
    Sūdi, kāpēc es esmu tāds zaudētājs.
  • 58:51 - 59:00
    Es apskaužu jūs.
    Jums ir vīrs un draugs.
  • 59:00 - 59:02
    Tālāk, nākamais.
  • 59:02 - 59:06
    Nr.2, pontons,
    Nr.3, Tiger Woods,
  • 59:06 - 59:08
    - Nr.4 Zidāns!
    - Labi, Zidāns!
  • 59:08 - 59:10
    Zidāns, Zidāns!
  • 59:10 - 59:11
    Kas tas ir?
  • 59:11 - 59:13
    Aw sūdi. Jums vajadzētu esat pieklauvēja...
  • 59:13 - 59:14
    - Uh! Jisoo...
    - Jisoo...
  • 59:14 - 59:19
    Jūs esat šeit.
    Man ir jūsu uzticētos prakses skolas.
  • 59:19 - 59:22
    - Sangmin ir Dongin Augsta.
    - Kas?
  • 59:22 - 59:26
    - Dongin Augsta.
    - Sūdi!
  • 59:26 - 59:29
    Kas tas ir? Kas ir nepareizi?
  • 59:29 - 60:01
    Tas ir Boeun s vidusskola.
  • 60:01 - 60:11
    Idiots!
  • 60:11 - 60:12
    Boeun...
  • 60:12 - 60:14
    Huh?
  • 60:14 - 60:17
    - Jūs zināt...
    - Kas?
  • 60:17 - 60:23
    - Kas tas ir? Es esmu vēlu par skolu!
    - Labi.
  • 60:23 - 60:35
    Mēs runājam mājās, labi? Atā!
  • 60:35 - 60:38
    Piedodiet,
    bet kur ir fakultāte birojs?
  • 60:38 - 60:40
    Fakultāte birojs? Es nezinu.
  • 60:40 - 60:43
    Es nīst šo vietu.
  • 60:43 - 60:48
    Pagaidiet mani!
  • 60:48 - 60:51
    Hei, kurš tev teicu, lai krāsošanas matus?
  • 60:51 - 60:56
    Kāds bailīgs frizūra! Nāciet šeit.
  • 60:56 - 61:02
    Piedodiet!
    Hei!
  • 61:02 - 61:04
    Jūsu tēja...
  • 61:04 - 61:07
    Paldies.
  • 61:07 - 61:09
    Jums vajadzētu man teica.
  • 61:09 - 61:14
    Tu šķita pārāk pievilcīgs
    būt izvirtulis.
  • 61:14 - 61:18
    Izstrādājot?
  • 61:18 - 61:23
    Kungs, šī ir jaunā intern parks Sangmin.
  • 61:23 - 61:25
    Sveiki, sir.
  • 61:25 - 61:31
    Miss Kim, jums var būt attaisnojama.
  • 61:31 - 61:42
    Jā, mēs redzam daudz otru.
  • 61:42 - 61:45
    - Kā tu esi bijis, kungs?
    - Labi.
  • 61:45 - 61:47
    - Rūpēties par Boeun.
    - Jā.
  • 61:47 - 61:53
    - Neviens nezina, izņemot mani.
    - Tiesības.
  • 61:53 - 61:56
    Pēdējā nakts man bija pie disko klubu...
    Vai tu zini, kas es satiku tur?
  • 61:56 - 61:58
    - Kas?
    - Mūsu istaba skolotājs.
  • 61:58 - 62:01
    Kas?
  • 62:01 - 62:12
    Viņa must've aizgājuši tur
    uzņemt vīriešus.
  • 62:12 - 62:27
    Old istabene sindroms!
  • 62:27 - 62:28
    Klusa!
  • 62:28 - 62:31
    Mums ir jauna intern šeit.
  • 62:31 - 62:33
    - Oho, viņš ir tik gudrs.
    - Viņš ir ļoti gudrs.
  • 62:33 - 62:34
    Vai nav viņš izskatās pazīstami?
  • 62:34 - 62:39
    Jā, viņš izskatās pazīstami.
    Viņš ir gudrs, lai gan...
  • 62:39 - 62:45
    Es esmu Park Sangmin kas būs mācību Art.
  • 62:45 - 62:49
    - Es ceru, ka mēs kopā.
    - Jā!
  • 62:49 - 62:52
    Vai nav pat domāt par spēlē triku par Mr Park, labi?
  • 62:52 - 62:54
    Jā, cienītā...
  • 62:54 - 63:00
    Jums visiem ir spoža nākotne,
    jūs zināt, ko es domāju!
  • 63:00 - 63:04
    - Kaut kas cits?
    - Nē, tas ir viss.
  • 63:04 - 63:09
    Klusa!
  • 63:09 - 63:12
    Tagad, pieņemsim veikt grauzdiņš!
  • 63:12 - 63:16
    Priekā! Mēs tērēt
    visu nakti grauzdēšanai.
  • 63:16 - 63:22
    Park kungs, dibeni up!
  • 63:22 - 63:25
    Park kungs!
  • 63:25 - 63:30
    Tagad viens no jūsu vadītājs.
  • 63:30 - 64:00
    - Šeit jums iet ~
    - Tikai mazliet.
  • 64:00 - 64:02
    - Kā tā Park kungs?
    - Piedodiet?
  • 64:02 - 64:08
    - Bērni ir grūti tikt galā ar, vai ne?
    - Nē, es varu rīkoties ar tām.
  • 64:08 - 64:11
    - Vai esat aizņemts šovakar?
    - Jā, mazliet...
  • 64:11 - 64:15
    Aw ~ come on!
  • 64:15 - 64:17
    Aw ~ come on!
  • 64:17 - 64:23
    Tas ir liels sakritība
    ka mēs mācām to pašu klasi.
  • 64:23 - 64:25
    Tas prasa svinībām kopā!
  • 64:25 - 64:27
    Nē, paldies!
  • 64:27 - 64:48
    Tas būs padarīt jūsu stažēšanās daudz vieglāk.
    Vēl viens apaļas, labi? Labi...
  • 64:48 - 64:54
    Park kungs, iesim! Otrā kārta.
  • 64:54 - 65:02
    Kad es pirmo reizi tikās jums Jeju salā, es jutos dīvaini iekšā.
  • 65:02 - 65:05
    Miss Kim! Mosties. Lūdzu!
  • 65:05 - 65:09
    Nelietojiet mani viegli, jo es esmu vecmeita!
  • 65:09 - 65:13
    Es tevi nogalināšu, ja jūs!
  • 65:13 - 65:15
    Es neticu, ka tas notiek!
  • 65:15 - 65:22
    Park kungs... Jūs zināt...
    Es devos uz Zīlniece earliar šogad.
  • 65:22 - 65:29
    Es esmu vajadzēja precēties jaunāks vīrietis.
    Ko jūs domājat par šo?
  • 65:29 - 65:33
    Ko jūs domājāt?
    Mēs runājām par šo pirms!
  • 65:33 - 65:37
    Nelietojiet mani vienkārši!
  • 65:37 - 65:44
    Es mārciņa Jums ar ķieģeļu, ja jūs!
  • 65:44 - 65:54
    Miss Kim... Miss Kim! Miss ..
    Miss Kim, Miss Kim...
  • 65:54 - 65:56
    Kur tu ej Park kungs?
  • 65:56 - 66:20
    Nekur... braukt uz, mister.
  • 66:20 - 66:28
    Kāpēc jūs up?
  • 66:28 - 66:29
    Kas?
  • 66:29 - 66:32
    Kāpēc tu atbildēt uz jūsu tālruni?
  • 66:32 - 66:36
    Jūsu skolotāji visi dzert tāpat zivīm!
  • 66:36 - 66:39
    Es nevarēju turēt līdzi.
  • 66:39 - 66:43
    - Kāpēc no visām skolām ir tā raktuves?
    - Es zinu...
  • 66:43 - 66:48
    Ja skola uzzina, es esmu gatavojas mirt!
    Esiet uzmanīgi!
  • 66:48 - 66:51
    Man būs uzmanīgiem. Neuztraucieties.
    Tur nebūs baumas.
  • 66:51 - 66:53
    Neuztraucieties. Iet gulēt.
  • 66:53 - 66:55
    Mazgāt! Jūs smirdēt atsārms.
  • 66:55 - 66:59
    Labi. Gulēt.
  • 66:59 - 67:01
    Kāpēc man būtu tikai viens
    jābūt uzmanīgiem?
  • 67:01 - 67:03
    - Hei!
    - Ko!
  • 67:03 - 67:16
    Man būs uzmanīgiem.
  • 67:16 - 67:19
    Kas?
  • 67:19 - 67:21
    Atvainojiet, bet es varu urinēt pie jums?
  • 67:21 - 67:25
    - Nē!
    - Es savukārt apkārt.
  • 67:25 - 67:28
    Boeun, es nevaru turēt sevi!
  • 67:28 - 67:37
    Ak mans dievs!
  • 67:37 - 67:41
    Ko jūs darāt?
  • 67:41 - 67:55
    Hei! Parks Sangmin, ko jūs darāt!
  • 67:55 - 67:57
    Vai tad es brīdinu jūs ne dzert pārāk daudz!
  • 67:57 - 68:37
    Es jūtos kā sūdi.
  • 68:37 - 68:51
    Tagad, koncentrēties!
  • 68:51 - 68:53
    Park kungs.
  • 68:53 - 68:55
    Huh?
  • 68:55 - 69:01
    Get saķeri uz savu sievu.
  • 69:01 - 69:06
    Park kungs!
  • 69:06 - 69:11
    Ak, jā, Miss Kim!
  • 69:11 - 69:18
    Vai tas nav burvīgs?
  • 69:18 - 69:23
    Park kungs, ko Jūs darāt pēc skolas?
  • 69:23 - 69:27
    Nu, mans vectēvs ir slims.
  • 69:27 - 69:34
    - Jums jābūt pirmais dēls.
    - Es esmu vienīgais dēls.
  • 69:34 - 69:38
    Jūsu ģimenei ir jābūt vāja vīrieša līniju.
  • 69:38 - 69:44
    Mēs visi dēli, izņemot mani.
    Vai nav tā smieklīgi?
  • 69:44 - 69:46
    Es esmu tikai joking.
  • 69:46 - 69:48
    Park kungs...
  • 69:48 - 69:55
    - Tas ir labi.
    - Spilgti smaids.
  • 69:55 - 69:58
    - Bērni skatās.
    - Ļaujiet viņiem skatīties.
  • 69:58 - 70:01
    Kas ir ar veco kalponi?
    Viņa nozvejotas viņas upuri.
  • 70:01 - 70:03
    Vecā kalpone ir nožēlojama.
  • 70:03 - 70:07
    Viņa sniedza fizkultūras skolotāju
    nodošanu citai skolai.
  • 70:07 - 70:13
    - Labdien, kungs.
    - Sveiki.
  • 70:13 - 70:16
    Tas bija labi?
  • 70:16 - 70:18
    Vai jūs skatīties?
  • 70:18 - 70:22
    Tu šķita patiešām
    baudīt mājīgu pusdienas kopā.
  • 70:22 - 70:27
    Tas bija lieliski.
    Labāk nekā skolas veikala mīzali maizi.
  • 70:27 - 70:30
    Greizsirdīgs?
  • 70:30 - 70:33
    Jūs esat tāds zaudētājs!
  • 70:33 - 70:37
    - Labdien, kungs.
    - Uh, jā.
  • 70:37 - 70:42
    - Sveiki Park kungs.
    - Uh, jā, hi.
  • 70:42 - 70:49
    - Vai pastāv Lī Jungwoo šeit?
    - Jā, tas būs man.
  • 70:49 - 70:51
    - Vai tu Lī Jungwoo?
    - Jā.
  • 70:51 - 70:56
    - Tātad jūs esat Jungwoo...
    - Jā, es esmu Lee Jungwoo.
  • 70:56 - 71:03
    - Jungwoo, bija suši labs?
    - Kas?
  • 71:03 - 71:21
    Jums izskatīties labi. Keep it up!
  • 71:21 - 71:50
    Sūdi!
  • 71:50 - 71:54
    - Jautri?
    - Jā.
  • 71:54 - 71:58
    Hei, man bija panākt, lai jautru daļa!
  • 71:58 - 72:01
    Tie visi ir kaili. Kā tu varētu teikt, tas ir jautri?
  • 72:01 - 72:05
    - Vai nav teikt, ka par manu hobiju!
    - Jūs aicināt ka hobijs?
  • 72:05 - 72:06
    - Dodiet man to!
    - Aizmirsti!
  • 72:06 - 72:08
    Tas ir izglītības. Dodiet to atpakaļ!
  • 72:08 - 72:10
    Jums vajadzētu kaunēties par sevi!
    Es mācos!
  • 72:10 - 72:12
    Tad aizveriet durvis!
  • 72:12 - 72:24
    - Pārtraukt skatīties!
    - Aizveries!
  • 72:24 - 72:26
    - Alright, lai dotu to atpakaļ.
    - Nē
  • 72:26 - 72:28
    - es atvainojos, lai dotu to atpakaļ.
    - Jūs ir žēl?
  • 72:28 - 72:30
    Tas nebūs pārtraukt jums skatīties to vēlreiz!
  • 72:30 - 72:33
    Gimme. Labi.
  • 72:33 - 72:54
    Hei! Vai kā jūs vēlaties!
  • 72:54 - 72:59
    Hei! Kāds ir pie durvīm!
  • 72:59 - 73:14
    Jeez.
  • 73:14 - 73:17
    Boeun! Boeun, Miss Kim pie durvīm!
  • 73:17 - 73:19
    Miss Kim?
  • 73:19 - 73:21
    Ko jūs darīt, lai viņas nākt
    viss šādā veidā!
  • 73:21 - 73:34
    Es nezinu!
    Steigā un tīrīt šo augšu. Pasteidzieties!
  • 73:34 - 73:39
    Apakšveļa, apakšveļa!
  • 73:39 - 73:45
    Park kungs ~
  • 73:45 - 73:48
    - Park kungs!
    - Ak dievs!
  • 73:48 - 73:51
    - Ak, durvis ir atvērtas ~
    - Jā...
  • 73:51 - 73:56
    Ak, jūsu vieta ir viss.
  • 73:56 - 74:03
    - Sieviete varētu vienkārši neiederētos
    - Miss Kim, kas parādīs jums šeit?
  • 74:03 - 74:07
    Park kungs, man nāca darīt savu netīro veļu.
  • 74:07 - 74:26
    - Tas ir jūsu guļamistaba?
    - Miss Kim!
  • 74:26 - 74:30
    - Kas tas ir?
    - Automātiska putekļu sūcējs.
  • 74:30 - 74:36
    Automātiskā... tas viss pats par sevi...
  • 74:36 - 74:56
    - Kāds ir šeit Park kungs.
    - Nē!
  • 74:56 - 74:59
    Tas ir spoku, spoks!
  • 74:59 - 75:02
    Kas tas bija? Kurš tas bija?
  • 75:02 - 75:09
    - Tā ir mana māsa, viņa ir mazliet traks...
    - Crazy? Tas šķist tas...
  • 75:09 - 75:13
    Munch ir norvēģu gleznotājs.
  • 75:13 - 75:17
    Pionieris ekspresionisma, kura
    gleznas bija angst un bēdas.
  • 75:17 - 75:19
    - Tad tur bija...
    - Mr parks.
  • 75:19 - 75:22
    - Eh, ko?
    - Forget Munks...
  • 75:22 - 75:27
    Pastāstiet par savu pirmo mākslas
    uz deptartment romantika.
  • 75:27 - 75:30
    - Pirmais mākslas darbs...
    - Jā!
  • 75:30 - 75:33
    Turpināsim klasi!
  • 75:33 - 75:39
    - Tava pirmā mīlestība!
    - Mr .. pastāstiet par savu pirmo mīlestību
  • 75:39 - 75:43
    Labi. Mana pirmā mīlestība bija
  • 75:43 - 75:49
    vienīgais apmeklētājs laikā manu trīs gadu
    militārā dienesta.
  • 75:49 - 75:57
    Bet tas cilvēks nezina
    cik daudz man patīk viņas.
  • 75:57 - 75:59
    Vai viņa vēl darīt?
  • 75:59 - 76:02
    Ir jābūt Jisoo.
  • 76:02 - 76:13
    Viņa var vai nevar zināt.
    Tagad atpakaļ uz klasi.
  • 76:13 - 76:16
    Kā ir stažēšanās?
  • 76:16 - 76:20
    Es esmu tik nelaimīgs ir iestrēdzis
    ar A zēniem tikai vidusskolā!
  • 76:20 - 76:23
    Kā jūs varētu būt laimīgs
    ja Jums nav ar meitenēm?
  • 76:23 - 76:26
    Kā par jums, Sangmin?
  • 76:26 - 76:30
    Viss ir lieliski, pateicoties jums.
  • 76:30 - 76:34
    Es jutu, ka jūs divi nepieciešamo
    kādu laiku kopā.
  • 76:34 - 76:36
    Frants ir kam bumba.
  • 76:36 - 76:38
    Viņš dodas uz skolu, kur viņš var apmierināt
    viņa diezgan sievu,
  • 76:38 - 76:41
    un kuru ieskauj
    jaunie vidusskolas meitenes.
  • 76:41 - 76:43
    Kā viņš varēja garlaicīgi tur?
  • 76:43 - 76:45
    Es esmu urbtām no manas smadzenes.
  • 76:45 - 76:48
    Redzot manu Bossy sievu skolā un mājās...
  • 76:48 - 76:56
    Dude, jums ir ieguvuši neko, bet veiksmi.
    Veikt šo.
  • 76:56 - 77:00
    Kas tas ir?
    Militārais dienests...
  • 77:00 - 77:11
    Tas ir rīt, tāpēc nav par vēlu.
    Un lai monētas spēlēt monētu spēles.
  • 77:11 - 77:13
    Jūsu vīrs ir off kalpot savu valsti!
  • 77:13 - 77:14
    Allegiance!
  • 77:14 - 77:17
    - Nē, tas ir "Uzvara!"
    - Uzvaras!
  • 77:17 - 77:19
    Tiksimies vēlāk.
  • 77:19 - 77:22
    Ak, un neaizmirstiet to, ko es tev darīt.
  • 77:22 - 77:24
    Have fun.
  • 77:24 - 77:30
    Paldies. Rīta treniņš ir beidzies!
  • 77:30 - 77:35
    Laiks ir pagājis, bet es joprojām got formu, ne es?
  • 77:35 - 77:39
    Jūsu alus vēders ir iznīcināt formu.
  • 77:39 - 77:42
    - Tie ir odere līdz.
    - Tas ir pusdienas deva līnija!
  • 77:42 - 77:45
    Morons...
  • 77:45 - 77:46
    Paldies.
  • 77:46 - 77:48
    Hei, Sangmin, tas ir nūdeles...
  • 77:48 - 77:50
    - Cepts tofu nūdeles?
    - Jā.
  • 77:50 - 77:52
    Vai man ir cits trauks?
  • 77:52 - 77:57
    Nē, tas ir labi.
  • 77:57 - 78:00
    Jūs neesat ēšanas, vai ne?
  • 78:00 - 78:06
    Vai tas suši?
  • 78:06 - 78:08
    - Uzvaras!
    - Uzvaras!
  • 78:08 - 78:23
    - Paldies.
    - Jūs esat laipni.
  • 78:23 - 78:27
    - Es atvainojos. Es tikko celta tikai vienu.
    - Vai nav jāuztraucas.
  • 78:27 - 78:30
    Tas ir labi. Vai tas ir labi, vecīt?
  • 78:30 - 78:32
    Nerunā ar mani. Tas ir garšīgi.
  • 78:32 - 78:35
    Vismaz jūs varētu piedāvāt dažus.
  • 78:35 - 78:39
    - Vēlaties gabals kimchi?
    - Kimchi, kimchi...
  • 78:39 - 78:41
    Vēl viens gabals būtu jauki.
  • 78:41 - 78:45
    Liels gabals! Let go!
  • 78:45 - 78:51
    Vai tu Marine Park?
  • 78:51 - 78:53
    Uzvaras...
  • 78:53 - 78:56
    Uzvara!
  • 78:56 - 79:00
    Uzvara!
  • 79:00 - 79:02
    - Neuzvarams!
    - Neuzvarams!
  • 79:02 - 79:03
    - Marines!
    - Marines!
  • 79:03 - 79:06
    Kad jūras, vienmēr jūras.
  • 79:06 - 79:08
    Ko viņi vēlas?
  • 79:08 - 79:10
    Marines ir viss tāpat.
  • 79:10 - 79:13
    - Kaut ko darīt!
    - Ah, garšīgi.
  • 79:13 - 79:18
    Stop! Nepieskarieties neko!
  • 79:18 - 79:20
    Invincible... Marines...
  • 79:20 - 79:23
    Misters, ko jūs domājat jūs darāt!
  • 79:23 - 79:25
    - Celies!
    - Tas nav ilgs laiks.
  • 79:25 - 79:31
    Feisty vienu, vai ne?
    Vai tu viņa sieva vai kas?
  • 79:31 - 79:35
    - Jā, es esmu viņa sieva!
    - Atvainojiet, viņa ir mana mazā māsa.
  • 79:35 - 79:36
    Kas ir tur, lai paslēptu!
  • 79:36 - 79:40
    Kā uzdrīkstēties jūs push mans vīrs apkārt? Apologize!
  • 79:40 - 79:43
    - Es esmu jūras.
    - Tagad!
  • 79:43 - 79:45
    - Es esmu jūras.
    - Mana vectēva jūras, too!
  • 79:45 - 79:49
    Kāds ir jūsu gads rangs! Kas šogad?
  • 79:49 - 79:51
    Hei, Boeun...
  • 79:51 - 79:56
    Tagad es esmu dodas uz jūru.
  • 79:56 - 80:01
    Izmetam tīklus noķert zivis ~
  • 80:01 - 80:05
    Es esmu romantisks kaķis ~
  • 80:05 - 80:08
    Ņau ~
  • 80:08 - 80:17
    Mani karstā lūpas vēlas pieskarties jūsu mīksts lūpām.
  • 80:17 - 80:28
    Tāpēc mans sajūtas var sasniegt savu sirdi ~
  • 80:28 - 80:38
    Ja jūs vēl nezinu.
  • 80:38 - 80:48
    Vairāk nekā jebkurš, es tevi mīlu ~
  • 80:48 - 80:53
    - es mīlu jūs ~
    - Forever ~
  • 80:53 - 80:59
    - es mīlu jūs ~
    - Tāpat šajā brīdī,
  • 80:59 - 81:08
    vairāk nekā jebkurš, es mīlu Jūs ~
  • 81:08 - 81:14
    mēs nevaram apmierināt ~
    sajūta ir svarīgi ~
  • 81:14 - 81:20
    Tas ir tas, ko es domāju ~
    Es nevēlos lietas pārāk vienkāršs ~
  • 81:20 - 81:26
    Pat ja tas var būt tikai šo vienu reizi ~
    Sajūta ir svarīgi ~
  • 81:26 - 81:32
    Tas ir tas, ko es domāju ~
    Es nevēlos lietas pārāk ātri ~
  • 81:32 - 81:38
    es vēl nezinu, kas ir mīlestība ~
    Pagaidiet nedaudz ilgāk ~
  • 81:38 - 81:44
    = = Ja tu tiešām mani mīl ~
    Jūs varat gaidīt nedaudz ilgāk ~
  • 81:44 - 81:50
    es vēl nezinu, kas ir mīlestība ~
    Pagaidiet nedaudz ilgāk ~
  • 81:50 - 81:56
    Ja tu tiešām mani mīl ~
    Jūs varat gaidīt nedaudz ilgāk ,
  • 81:56 - 82:02
    Pat ja tas var būt tikai vienu reizi ~
    sajūta ir svarīgi ~
  • 82:02 - 82:13
    es nevaru jums iepazīties, es nevaru ~
  • 82:13 - 82:15
    Beidz.
  • 82:15 - 82:21
    Stop.
  • 82:21 - 82:25
    - Tickle, Tickle ~
    - Stop ~
  • 82:25 - 82:27
    - Nicas attēlu.
    - Hallo, hallo!
  • 82:27 - 82:30
    - Kas jūs esat cilvēki?
    - Mēs esam hoodlums.
  • 82:30 - 82:32
    Jūs esat viņas sponsoru, vai ne?
  • 82:32 - 82:34
    - Gudrs.
    - Tiešām gudrs.
  • 82:34 - 82:36
    Vai jūs vēlaties mirt manās rokās!
  • 82:36 - 82:38
    Hei, es mīlu, lai viņas sponsoru.
  • 82:38 - 82:44
    Sangmin, Sangmin, sūdi!
  • 82:44 - 82:46
    Jūs visi miruši gaļu.
  • 82:46 - 82:49
    Let go!
  • 82:49 - 82:52
    Vai tu iesniegt papīra, vai ne?
  • 82:52 - 82:54
    Kā var šo augsto schooler būt jūsu sieva?
  • 82:54 - 82:58
    Viņi visi saka, viņi ir precējušies ar meiteni, kad tie ir noķerti.
  • 82:58 - 83:01
    Tā ir taisnība.
  • 83:01 - 83:04
    Es esmu ne sponsoru. Jūs varat pārbaudīt savu ierakstu tad.
  • 83:04 - 83:08
    Mister, tā ir taisnība. Mēs precējies.
  • 83:08 - 83:12
    Jums ir gan jāšanās ar mani, vai ne?
  • 83:12 - 83:30
    Kas ir pasaule tuvojas?
  • 83:30 - 83:37
    Es esmu tik pissed. Kā jūs varētu saņemt piekauj, piemēram, ka?
  • 83:37 - 83:39
    Kā jūs dzīvojam reālā pasaulē!
  • 83:39 - 83:43
    Kā nākt visi jūs atbilstat ir kauslis?
  • 83:43 - 83:46
    Es tiešām jāuztraucas par jums.
  • 83:46 - 83:49
    - Stop...
    - Keep ritošais...
  • 83:49 - 83:53
    Kā jums iet uz skolu ar seju, piemēram, ka?
  • 83:53 - 83:57
    Es esmu noraizējies par skolu...
  • 83:57 - 84:07
    Viss būs labi.
    Yeah...
  • 84:07 - 84:19
    Sveiki.
  • 84:19 - 84:20
    Uzmanību!
  • 84:20 - 84:24
    Lai šī gada skolas festivāla
    mūsu klasē ir piešķirts rotājumi.
  • 84:24 - 84:26
    Nē!
  • 84:26 - 84:28
    Klusa!
  • 84:28 - 84:31
    Skatuves rotājumi tiks darīts ar Nr.1 līdz 15.
  • 84:31 - 84:35
    Stendi un kāpnes, lai 21 16 Nr.
  • 84:35 - 84:39
    Ieejas, Nr.23 līdz 32.
  • 84:39 - 84:41
    - Un Nr 22!
    - Jā?
  • 84:41 - 84:53
    Nr.22 darīs zāle sienas. Vien!
    Tas ir viss!
  • 84:53 - 84:55
    Bet, Miss Kim!
  • 84:55 - 84:59
    Tas ir netaisnīgi.
    Kā Boeun gleznot, ka milzīgs sienas ar sevi?
  • 84:59 - 85:06
    Pareizi! Es teicu viņai to darīt sevi! Tā, kādi?
  • 85:06 - 85:21
    Ar manu veiksmi ar vīriešiem, ko es domāju?
  • 85:21 - 85:38
    Jūs esat milzīgs.
  • 85:38 - 85:41
    Vai esat domājuši par to, ko jūs krāsu?
  • 85:41 - 85:44
    Nr
  • 85:44 - 85:48
    Ko jūs domājāt?
    Pat ja es gribēju, lai palīdzētu jums,
  • 85:48 - 85:53
    es nevaru, baidoties no sākuma baumas skolā.
    Es esmu patiesi noraizējies.
  • 85:53 - 85:56
    Es tiešām jāuztraucas par jums, Boeun.
  • 85:56 - 85:59
    Vai jūs zināt, ko es domāju?
    Do you?
  • 85:59 - 86:23
    - Izgrieziet to.
    - Boeun!
  • 86:23 - 86:24
    Shhh!
  • 86:24 - 86:38
    Seko man.
  • 86:38 - 86:50
    Ak mans...
  • 86:50 - 86:55
    Man jābūt lesbiete.
    Man patīk mans draugs labāk nekā zēnu.
  • 86:55 - 87:17
    Ja Tu esi lesbiete, es esmu krāpšanos sieva.
  • 87:17 - 87:21
    Hei ~ Jūsu vīrs ir tik gudrs.
  • 87:21 - 87:23
    Pārtraukt runāt par šo zaudētājs.
  • 87:23 - 87:27
    Viņš tur skatās uz tevi laikā klasē.
  • 87:27 - 87:30
    Viņš ir foršs puse uz viņu.
  • 87:30 - 87:36
    Atdzesē my ass!
  • 87:36 - 87:39
    Suh Boeun!
  • 87:39 - 87:46
    Es zinu, ka jūs redzēt Jungwoo
    ar romantiskām jūtām,
  • 87:46 - 87:52
    bet tu esi kādreiz domājis
    par Sangmin jūtas?
  • 87:52 - 87:59
    Es tiešām domāju, ka jums patīk Sangmin.
    Man tiesības?
  • 87:59 - 88:23
    Nē .. Sangmin ir tāpat kā lielais brālis, jo mēs bijām maz.
  • 88:23 - 88:27
    - Stop fooling apkārt.
    - Jūs vienmēr esat par manu atpakaļ.
  • 88:27 - 88:43
    - Hei, šūt viņas muti, ciet.
    - Uh?
  • 88:43 - 88:49
    Wow, apskatīt visu šo pārtiku.
    Galda tikko saimniecībā.
  • 88:49 - 88:51
    - Ēd.
    - Paldies par maltīti.
  • 88:51 - 88:56
    Paldies par maltīti, mamma.
  • 88:56 - 89:02
    Viegli. Vai jums ir izlaižot maltītes?
  • 89:02 - 89:04
    Man patiešām bijis aizņemts.
  • 89:04 - 89:09
    Es nokavēju jūsu vārīšanai, tas ir garšīgi.
  • 89:09 - 89:11
    Jums nevajadzētu teikt, ka
    savas sievas šeit.
  • 89:11 - 89:15
    Jūs ievainots Boeun jūtas.
  • 89:15 - 89:20
    Mamma, nav jāuztraucas. Es esmu nesaņem.
  • 89:20 - 89:24
    Kad Boeun sasniedz divdesmit,
    jums būs pilnīgi aizmirst mammas vārīšanas.
  • 89:24 - 89:29
    Boeun, man ir izveidojuši pārtiku ledusskapī,
    tāpēc neaizmirstiet, labi?
  • 89:29 - 89:31
    Tur būs vairāk, ja tas ir paveikts ar to.
  • 89:31 - 89:32
    Jā...
  • 89:32 - 89:35
    Labi, tas ir par vēlu.
    Es esmu atstājot pēc vakariņām.
  • 89:35 - 89:36
    Jā.
  • 89:36 - 89:40
    Mamma, līst lietus.
    Miega nekā pie sava dēla vietā.
  • 89:40 - 89:43
    Jā, mamma.
  • 89:43 - 89:46
    Vai tas ir labi?
  • 89:46 - 89:50
    Miega vairāk, gulēt vairāk.
    Ēd, mamma.
  • 89:50 - 89:52
    Ak, labi.
  • 89:52 - 89:58
    Tā ir tava dēla vietā. Kas ir liels galā!
  • 89:58 - 90:01
    Ak, lieliski. Tik ērti.
  • 90:01 - 90:07
    Apgriezties.
    Nē, ne šādā veidā, bet otru.
  • 90:07 - 90:11
    Labi.
  • 90:11 - 90:24
    - Stay šajā virzienā.
    - Labi, kaitēkļu.
  • 90:24 - 90:29
    - Vai jūs aizmigt, Boeun?
    - Nē ..
  • 90:29 - 90:33
    Jūs nevar gulēt?
  • 90:33 - 90:38
    - Sangmin, es domāju par to...
    - Jā...
  • 90:38 - 90:45
    Tas nav godīgi pret jums.
  • 90:45 - 90:52
    Paskaties uz mani, Sangmin.
  • 90:52 - 90:56
    Kas?
  • 90:56 - 91:01
    Vai jūs zināt? Ka Tu esi ļoti gudrs?
  • 91:01 - 91:06
    Jums ir diezgan sevi.
  • 91:06 - 91:24
    - Sangmin.
    - Jā, Boeun...
  • 91:24 - 91:28
    Boeun...
  • 91:28 - 91:30
    Sangmin, ko tu dari?
  • 91:30 - 91:33
    - Ko jūs domājat?
    - Stop!
  • 91:33 - 91:35
    Pagaidiet, Boeun.
  • 91:35 - 91:57
    Uh, pārtraukt to!
  • 91:57 - 92:08
    Miega.
  • 92:08 - 92:11
    Vai mēs gleznot, ka daudz?
  • 92:11 - 92:14
    Pieņemsim pasteidzies ar šo.
    Tur nav daudz laika atlicis līdz festivālu.
  • 92:14 - 92:26
    - Pasteidzieties!
    - Labi.
  • 92:26 - 92:32
    Hei, pagaidiet!
  • 92:32 - 92:41
    Gotcha, gotcha!
  • 92:41 - 92:50
    Es redzu, jums ir smagi strādā, bet jūs varat pabeigt šo ceļu?
  • 92:50 - 92:52
    Festivāls nāk uz augšu.
  • 92:52 - 92:58
    Neuztraucieties. Mēs izdarīt tad.
    Jā, un tas būs lieliski izskatās pārāk.
  • 92:58 - 93:04
    Tiešām? Mēs vēl redzēsim...
  • 93:04 - 93:09
    Es esmu redzējis pietiekami daudz...
  • 93:09 - 93:13
    Neatkarīgi...
  • 93:13 - 93:16
    HAG ir parādījies.
  • 93:16 - 93:20
    Lai atrastu vainu mūsu sienas gleznojums.
  • 93:20 - 93:22
    Miss Kim
  • 93:22 - 93:24
    Miss Kim
  • 93:24 - 93:29
    ar viņas šķebinošs toni, viņa būs...
  • 93:29 - 93:32
    Es ienīstu to uzņemt, bet mēs esam darījuši briesmīgs darbu.
  • 93:32 - 93:38
    - Tas ir labi.
    - Tiešām?
  • 93:38 - 93:42
    Pieņemsim mazgāt rokas un paķert dažas uzkodas.
  • 93:42 - 93:46
    Vai jūs rūpēties par Sangmin s ēdienu?
  • 93:46 - 93:48
    Tas ir patiešām grūti būt intern jūs zināt.
  • 93:48 - 93:50
    Tas nevar būt, ka grūti!
  • 93:50 - 93:53
    Hei, bet viņš ir jūsu vīrs.
  • 93:53 - 93:58
    Hei, es esmu aizņemts pats.
    Un viņš nekad izlaist ēdienreizes.
  • 93:58 - 94:00
    Kāda veida sieva tu esi?
  • 94:00 - 94:03
    Tad jums būs viņa sieva.
    Mrs parks Sangmin.
  • 94:03 - 94:05
    Aizmirstiet to. Es negribu to.
  • 94:05 - 94:22
    - Kāpēc pēkšņi interese!
    - Aizveries.
  • 94:22 - 94:25
    Hei, Parks Sangmin! Kur tu esi?
  • 94:25 - 94:34
    Ja tu būtu palīdzēt man?
  • 94:34 - 94:50
    Es nevarēju noticēt sev!
  • 94:50 - 94:52
    - Kokss.
    - Paldies.
  • 94:52 - 94:54
    - Labs?
    - Jā.
  • 94:54 - 95:03
    - Apēst. Mēs būsim krāsošana līdz rītausmai.
    - Kas?
  • 95:03 - 95:06
    Hei, nav viņa bērns?
  • 95:06 - 95:07
    Viņa ir karaliene Sunil meiteņu Jr High.
  • 95:07 - 95:09
    - Hei, ļaujiet man redzēt.
    - Hei!
  • 95:09 - 95:12
    Es esmu gatavojas izdarīt gājienu uz viņas,
    tik jauki šāvienu, lūdzu.
  • 95:12 - 95:16
    Labi.
  • 95:16 - 95:19
    Vienkārši nav get norauta.
  • 95:19 - 95:26
    No šīs dienas,
    viņa ir Suh Dongku ir sieviete!
  • 95:26 - 95:31
    Piedodiet, bet,
    nav jums gatavojas Sunil meiteņu Jr augstu?
  • 95:31 - 95:34
    Hei! Tur.
    Vai nav, ka Dongku māsa?
  • 95:34 - 95:38
    Kur? Tas tiešām ir viņa māsa.
  • 95:38 - 95:41
    Viņas vīrs izskatījās vecāka nekā...
  • 95:41 - 95:43
    Tad, kas ir tas?
  • 95:43 - 95:46
    Viņa must've samazinājies par jaunākiem frants.
  • 95:46 - 96:00
    Nicā.
  • 96:00 - 96:04
    Visa ģimene ir fooling apkārt!
  • 96:04 - 96:07
    Man viņas numuru. Vai jums iegūt labu shot?
  • 96:07 - 96:26
    Šeit.
  • 96:26 - 96:32
    COME ar ikmēneša ģimenes vakariņas
    pirms tā ir pārāk vēlu.
  • 96:32 - 96:36
    Jungwoo, man ir jāiet mājās.
  • 96:36 - 96:47
    Jau?
  • 96:47 - 96:48
    Steigā un sēdēt.
  • 96:48 - 96:50
    Vai tu būt agri?
  • 96:50 - 96:52
    Atstājiet viņu mierā.
  • 96:52 - 96:55
    Tas ir labi. Pieņemsim ēst.
  • 96:55 - 96:58
    Čili kalmārs bija lieliska...
  • 96:58 - 97:03
    Uzmanību, lūdzu.
    Es tagad parādīs manu draudzeni!
  • 97:03 - 97:06
    - Vai jums ir draudzene?
    - Jā, protams.
  • 97:06 - 97:11
    - Tagad ņemt labu izskatu.
    - Tas ir viņas?
  • 97:11 - 97:14
    Viņa ir labāka nekā jūsu māsu.
  • 97:14 - 97:23
    - Hei, izskatās... izskatās...
    - Kas tas ir? Huh?
  • 97:23 - 97:26
    Hei, Boeun!
  • 97:26 - 97:27
    Hei!
  • 97:27 - 98:01
    Boeun!
  • 98:01 - 98:04
    Kad jums bija maz,
  • 98:04 - 98:15
    es vienmēr uzstāja jums šajā sparā šeit.
    Tu tiešām patika.
  • 98:15 - 98:19
    Bet vienu dienu,
  • 98:19 - 98:25
    tu nokrita sparā, kamēr man bija stumšanas.
  • 98:25 - 98:29
    Es tiešām to darīja tīšām.
  • 98:29 - 98:42
    Es atvainojos, Sangmin...
  • 98:42 - 99:09
    Ikvienam būs noraizējies.
    Iesim.
  • 99:09 - 99:12
    Šī laulība...
  • 99:12 - 99:16
    Šķiet, piemēram, jūsu vectēvs spiesti tevi tā,
  • 99:16 - 99:23
    bet patiesībā mēs vēlējāmies būt
    Sangmin kā mūsu dēls-in-likumu.
  • 99:23 - 99:29
    Vai jūs atceraties? Cik bieži jūs raudāt?
  • 99:29 - 99:35
    Bet kad Sangmin nāca,
    smaids varētu izplatīties uz jūsu sejas.
  • 99:35 - 99:39
    Jūs samazināsies visu laiku.
  • 99:39 - 99:52
    Nokasīšana un pārkāpj sevi.
    Sangmin jutās sliktāk, nekā es to darīju.
  • 99:52 - 100:04
    Viņš nesa tevi uz muguras visu laiku, ka Sangmin.
  • 100:04 - 100:06
    Anyway, es apskaužu jūs.
  • 100:06 - 100:09
    Veids, kā viņš pavada vairāk laika ar savu skolu
    festivālā nekā viņa diplomdarba izstāde,
  • 100:09 - 102:21
    es domāju, viņš ir devies uz krāsas sienas ar Yongju un Youngchul...
  • 102:21 - 102:57
    Sangmin! Sangmin!
  • 102:57 - 103:00
    Sangmin! Man nāca ar ģimeni, lai redzētu jūs,
  • 103:00 - 103:04
    bet jūsu squad avārijas liek man novērsties.
  • 103:04 - 103:06
    Vai jūs darāt labi?
  • 103:06 - 103:10
    Pirms dažām dienām, smagā sniega nonāca Seulā.
  • 103:10 - 103:12
    Han upes ir iesaldēti, kā arī...
  • 103:12 - 103:18
    Tas ir aukstāks šeit, vai ne?
    Vai nav saaukstēties.
  • 103:18 - 103:21
    Un tas ir noslēpums
  • 103:21 - 103:25
    bet mana mamma saka, ka esmu kļuvusi sieviete tagad.
  • 103:25 - 103:27
    Es esmu mazliet aiz nekā citām meitenēm,
  • 103:27 - 103:34
    Bet ir idiots, ka tu esi,
    jūs nesaprotat, ko es domāju, jūs?
  • 103:34 - 103:39
    Tas ir dīvaini, bet, kad bija apkārt, es ienīdu savu iekšas,
  • 103:39 - 103:43
    bet jūsu trūkums ir mani trūkst jums.
  • 103:43 - 103:45
    Vai jūs ticat pats?
  • 103:45 - 103:50
    Tad būtu labi, man no šī brīža. Stulba.
  • 103:50 - 103:56
    Vilšanos, jo nevar
    to meet you ir jūsu mamma raudāja.
  • 103:56 - 104:58
    Anyway, šī vēstule, es ceru, ka tas sasniedz jums.
  • 104:58 - 105:01
    Kur tu esi bijis?
    Man ir meklējis visu par jums.
  • 105:01 - 105:03
    Sienas ir lieliski.
  • 105:03 - 105:08
    - I. .. ir ko teikt.
    - Jā, ko?
  • 105:08 - 105:12
    Es atvainojos. Man ir bijušas tik egoistiski.
  • 105:12 - 105:16
    Lai jums un...
  • 105:16 - 105:19
    Kas ir iekļuvusi jums?
  • 105:19 - 105:31
    Es esmu sadalīšana ar jums.
    Es atvainojos, Jungwoo.
  • 105:31 - 105:38
    Cilvēki smieties un deju, bet es ienīstu smieties ~
  • 105:38 - 105:49
    Kamēr mēs dzert un meklēt mīlestību,
    mēs aizmirstam par patiesību ~
  • 105:49 - 105:51
    Kāpēc tu vēlu?
  • 105:51 - 105:52
    Vai tu viņu?
  • 105:52 - 105:55
    Kas? Jūsu vīrs vai draugs?
  • 105:55 - 105:57
    Es neesmu kidding!
  • 105:57 - 105:59
    Tur viņš ir.
  • 105:59 - 106:04
    Man patīk smaidošu klauns ~
    Jā, jā, jā, jā ~
  • 106:04 - 106:23
    Man patīk klauns, kurš aptvertu skumjas ~
  • 106:23 - 106:25
    Vai ne viņi lieliski?
  • 106:25 - 106:39
    Tagad, intern, Parks Sangmin dalīsies dažus vārdus ar mums.
  • 106:39 - 106:45
    Es pateicos visiem, galvenais, visi skolotāji...
  • 106:45 - 106:55
    Un visi palīdzējāt man pabeigt
    šo praksi vienā gabalā studentiem.
  • 106:55 - 106:58
    Tas var būt īss laiks,
  • 106:58 - 107:00
    bet personīgi,
  • 107:00 - 107:12
    tas ir atstājis mani ar dārgmetālu atmiņas
    es veiks par pārējo manu dzīvi.
  • 107:12 - 107:17
    Kungs Intern, sagriež boring crap un parādīt mums dažas godīgi.
  • 107:17 - 107:26
    Park kungs Sangmin ir precējies vīrietis.
  • 107:26 - 107:28
    Vai ne jūs zināt?
  • 107:28 - 107:32
    Protams, tas nav grēks būt precējušies.
  • 107:32 - 107:38
    Bet patiesībā jums ir precējušies 15 gadu vecs
    vidusskolas meitene, vai ne?
  • 107:38 - 107:52
    Lai Suh Boeun kurš sēž turpat...
  • 107:52 - 107:56
    Pareiza. Mēs precējies.
  • 107:56 - 107:59
    Bet Boeun nebija izvēles.
  • 107:59 - 108:04
    Vienīgais noziegums viņa ir apņēmusies tika piešķiršanu
    saviem slimajiem vectēva pēdējo vēlēšanos.
  • 108:04 - 108:09
    Tas bija pret viņas gribu precēties mani.
  • 108:09 - 108:18
    Viņa var būt precējušies, bet viņa joprojām ir 15 gadus veca vidusskolas meitene.
  • 108:18 - 108:26
    Viņa iet crazy pār bļodu čili un spageti.
  • 108:26 - 108:37
    Viņa mīl cute zvaigznes un suši-
    ... mīlošs pievilcīgi beisbola spēlētāji.
  • 108:37 - 108:43
    Ikdienas, viņa uzsvēra pār eksāmeniem,
    un kas attiecas uz universitāti.
  • 108:43 - 108:54
    Es ceru, ka jūs nav vajājuši Boeun s
    skolas dzīvi pa laulības dokumentu.
  • 108:54 - 108:58
    Es lūdzu jūs visus.
  • 108:58 - 109:07
    Sangmin, es neesmu mazulis vairs.
  • 109:07 - 109:12
    Tā kā man bija maz, tu vienmēr bija manā pusē.
  • 109:12 - 109:20
    Es nekad informēts par dīvaini jūtas... iekšā...
  • 109:20 - 110:15
    Bet... Es domāju, ka es esmu mīlestība ar jums...
  • 110:15 - 110:19
    Mūsu slikta Dongku.
    Viņa ir beigas visiem jūsu jautri un spēlēt.
  • 110:19 - 110:20
    Jautri un spēlēt...
  • 110:20 - 110:23
    Es zināju, ka, kopš viņš tika fiksēts
    ka skolas karaliene vai kāds...
  • 110:23 - 110:26
    Es nespēju noticēt Grandpa samazinājās par viņas vecmāmiņa.
  • 110:26 - 110:29
    - Es nespēju noticēt...
    - Viņa izskatās spilgti, lai gan.
  • 110:29 - 110:34
    Vienkārši uzskatu, ka sākot agri! Do it!
  • 110:34 - 110:35
    Do it!
  • 110:35 - 110:39
    Ak, apklusti un mizu ķiploku.
  • 110:39 - 110:42
    Es nekādā stāvoklī teikt, bet
  • 110:42 - 110:47
    jūs varat paslēpt nelīdzsvarotā muca, bet ne lop izmēra bumbas.
  • 110:47 - 110:49
    Anyway, Apsveicu.
  • 110:49 - 110:50
    Tas ir labi, ka viņa nav ne jausmas.
  • 110:50 - 110:55
    Kurš varētu precēties ar lop izmēra bumbu vīrieti
    ja viņi zināja, labi?
  • 110:55 - 110:58
    Labi.
  • 110:58 - 111:02
    Ak, Tu esi šeit!
  • 111:02 - 111:04
    Ak, tētis!
  • 111:04 - 111:05
    Jūs esat šeit.
  • 111:05 - 111:09
    Es esmu patiešām nokļūst pīlings šīm lietām...
  • 111:09 - 111:15
    Vai Jums precējies mizu ķiploku?
  • 111:15 - 111:16
    Mamma!
  • 111:16 - 111:20
    Labi!
  • 111:20 -
    Say sieru. Viens, divi, trīs!
Title:
My Little Bride 720p HD movie 어린신부
Description:

Bo-eun (Moon Geun-Young) is an ordinary high school girl who worries about SAT's and has a crush on her school's baseball team ace, named Jung-woo (Park Jin-Woo). One day, Bo-eun's grandfather orders her to marry Sang-min (Kim Rae-Won). When they were very young, Bo-eun's and Sang-min's grandfathers had promised that they would become in-laws. Despite their opposition, they are forced to marry because of the strong influence of Bo-eun's grandfather. Bo-eun's undercover married life begins: She pretends that she doesn't have a husband and starts dating Jung-woo. Bo-eun believes that she can manage both men and live a double life. Everything goes smoothly until Sang-min visits Bo-eun's school as a student teacher...

more » « less
Video Language:
Korean
Duration:
01:51:51
Amara Bot edited Latvian subtitles for My Little Bride 720p HD movie 어린신부
Amara Bot added a translation

Latvian subtitles

Revisions