< Return to Video

Cum calmează Thay pe cineva care explodează de furie?

  • 0:04 - 0:06
    (Clopoțel delicat)
  • 0:09 - 0:24
    (Clopoțel)
  • 0:29 - 0:30
    Dragă Thay,
  • 0:30 - 0:36
    se pare că practicăm diferite aspecte
    legate de gestionarea furiei.
  • 0:36 - 0:39
    Aceasta este o adolescentă care întreabă:
  • 0:39 - 0:43
    Dragă Thay, ai fost vreodată
    capabil să calmezi
  • 0:43 - 0:49
    și să ajuți o persoană înfuriată
    la culme, prinsă într-o furie explozivă.
  • 1:19 - 1:27
    Thay a fost capabil să facă față
    cu succes unui număr de oameni
  • 1:28 - 1:30
    care s-au înfuriat pe el
  • 1:34 - 1:40
    datorită geloziei și percepțiilor greșite.
  • 1:45 - 1:48
    Și uneori durează foarte mult
  • 1:48 - 1:51
    până când persoana se poate calma
    și transforma.
  • 1:57 - 1:58
    ...
  • 1:59 - 2:04
    Acești oameni există și printre
    membrii clerului
  • 2:06 - 2:11
    dar și în...societatea obișnuită.
  • 2:15 - 2:18
    Iar calea lui Thay este foarte simplă:
  • 2:20 - 2:24
    Nu reacționa la atac sau insultă.
  • 2:26 - 2:30
    Niciodată să nu răspunzi unei insulte
    sau unui atac,
  • 2:30 - 2:33
    nici măcar să nu încerci să explici.
  • 2:35 - 2:37
    O liniște totală.
  • 2:43 - 2:48
    El nu a încercat să se autojustifice
  • 2:49 - 2:50
    sau orice altceva
  • 2:50 - 2:53
    pentru că procedând așa
  • 2:53 - 2:56
    îl poate face pe celălalt
    să se înfurie mai tare și tot așa.
  • 2:59 - 3:03
    Așadar inspiră și expiră și acceptă
  • 3:04 - 3:08
    și nu răspunde...nu reacționa.
  • 3:11 - 3:15
    Iar apoi Thay poate face chiar mai mult,
  • 3:15 - 3:19
    deoarece câteva zile mai tarziu
    sau câteva luni mai târziu,
  • 3:19 - 3:22
    îi poate scrie o scrisoare iubitoare.
  • 3:30 - 3:34
    A făcut asta de mai multe ori.
  • 3:39 - 3:42
    Cineva te-a trădat,
  • 3:42 - 3:44
    ți-a cauzat multă suferință
  • 3:44 - 3:47
    și a cauzat multă suferință
    comunității tale.
  • 3:47 - 3:50
    Și totuși ești capabil să-i scrii
  • 3:50 - 3:54
    o scrisoare frumoasă,
  • 3:54 - 3:57
    pentru a-l ajuta sau a o ajuta
    să sufere mai puțin.
  • 3:57 - 4:01
    Uneori durează ceva timp
  • 4:01 - 4:04
    până când suferința i se diminuează
  • 4:04 - 4:07
    și până...nu mai este furioasă,
  • 4:09 - 4:14
    dar are întotdeauna efect.
  • 4:18 - 4:22
    Știți că în Vietnam aveam
  • 4:22 - 4:25
    o comunitate foarte frumoasă,
  • 4:25 - 4:28
    un centru de practică numit „Prajna”.
  • 4:29 - 4:32
    Acolo erau
    în jur de 400 de călugări tineri,
  • 4:32 - 4:34
    care locuiau și practicau acolo.
  • 4:37 - 4:40
    Ei generau multă energie
  • 4:40 - 4:44
    a armoniei și fraternității și...
  • 4:48 - 4:50
    și pace.
  • 4:51 - 4:55
    Și atât de mulți tineri laici veneau
  • 4:55 - 4:57
    și practicau cu noi.
  • 5:00 - 5:02
    Locația este la înălțime
    în zona montană.
  • 5:04 - 5:06
    Și cu toate aceste erau ocazii
  • 5:06 - 5:10
    când cinci mii de tineri
    veneau și participau
  • 5:10 - 5:13
    într-o retragere de 5 sau 6 zile
  • 5:13 - 5:14
    și erau transformați.
  • 5:17 - 5:22
    Era o mișcare impresionantă.
  • 5:24 - 5:26
    Oamenii erau foarte entuziasmați.
  • 5:28 - 5:32
    Dar într-o țară ca Vietnamul,
  • 5:33 - 5:36
    toate acestea păreau periculoase pentru...
  • 5:39 - 5:41
    cei care conduceau țara.
  • 5:42 - 5:46
    Ei se tem de ceva
    care este prea puternic.
  • 5:48 - 5:51
    Se tem că nu o pot controla.
  • 5:53 - 5:57
    Așa că au încercat să distrugă
  • 5:58 - 6:00
    centrul de practică.
  • 6:01 - 6:04
    Iar tinerii noștri călugări și călugărițe
  • 6:04 - 6:09
    au încercat să opună rezistență
    cu compasiune
  • 6:09 - 6:12
    și nonviolență mai mult de un an
    și jumătate.
  • 6:15 - 6:20
    În cele din urmă nu am mai putut rezista
  • 6:20 - 6:22
    pentru că au trimis persoane agresive
  • 6:22 - 6:23
    în centrele noastre.
  • 6:23 - 6:29
    Ei distrugeau, ardeau, atacau.
  • 6:32 - 6:33
    Ne tăiau curentul electric.
  • 6:33 - 6:35
    Ne tăiau apa.
  • 6:38 - 6:40
    Țipau.
  • 6:41 - 6:42
    Insultau.
  • 6:43 - 6:45
    Organizau sute de oameni
  • 6:45 - 6:47
    care să vină și să ne insulte,
  • 6:48 - 6:52
    să spargă și să distrugă.
  • 6:53 - 7:04
    În cele din urmă a trebuit...
    să evacuăm locația
  • 7:05 - 7:09
    și să mergem la un templu
  • 7:12 - 7:15
    din zonă pentru a ne refugia.
  • 7:16 - 7:18
    Dar au continuat să ne preseze
  • 7:20 - 7:23
    până când a trebuit să plecăm de acolo.
  • 7:23 - 7:26
    Mulți dintre acești tineri călugări
    și călugărițe
  • 7:26 - 7:29
    sunt refugiați în Tailanda,
  • 7:29 - 7:32
    Germania, Franța, America.
  • 7:35 - 7:40
    Și am putut să-i identificăm
    pe cei care...
  • 7:41 - 7:43
    care...
  • 7:50 - 7:54
    care au încercat să ne distrugă centrul.
  • 8:04 - 8:06
    Thay le-a trimis mesaje,
  • 8:07 - 8:09
    spunându-le că nu-i urâm,
  • 8:09 - 8:13
    pentru că ei...ei ar fi putut fi
  • 8:13 - 8:16
    victime ale unor percepții greșite,
  • 8:16 - 8:20
    care pot cauza frică
  • 8:24 - 8:26
    și furie.
  • 8:29 - 8:35
    Iar...discipolii lui Thay din Vietnam
  • 8:35 - 8:40
    le-au trimis cărți ale lui Thay,
    sub formă de cadou.
  • 8:42 - 8:47
    Este posibil să răspunzi violenței
    și furiei cu iubire.
  • 8:50 - 8:56
    Și aceasta este calea
    pe care o urmăm mereu:
  • 8:58 - 9:00
    să răspundem
  • 9:00 - 9:02
    folosind compasiunea
  • 9:04 - 9:06
    și înțelegerea,
  • 9:06 - 9:09
    să răspundem la violență,
    neînțelegere și așa mai departe.
  • 9:11 - 9:13
    În perioada în care Thay...
  • 9:16 - 9:21
    a organizat Școala Tineretului
    pentru Serviciu Social,
  • 9:22 - 9:24
    am instruit sute de tineri,
  • 9:24 - 9:26
    tineri dedicați,
  • 9:26 - 9:28
    călugări și laici,
  • 9:28 - 9:33
    să meargă la țară
    și să organizeze ajutarea victimelor
  • 9:33 - 9:34
    războiului
  • 9:35 - 9:36
    și a săracilor,
  • 9:36 - 9:48
    să-i organizez sub aspectul...
    sănătății...educației...
  • 9:52 - 9:56
    și dezvoltării economice
  • 9:56 - 9:58
    și să amelioreze calitatea vieții
  • 9:58 - 10:00
    de la țară.
  • 10:00 - 10:03
    Mulți dintre noi au fost oprimați.
  • 10:03 - 10:08
    Mulți dintre noi au fost uciși
    în timpul serviciului.
  • 10:09 - 10:11
    Din cauză că în timpul războiului
  • 10:11 - 10:15
    nu am dorit să ne alăturăm
  • 10:15 - 10:17
    niciuneia dintre părțile beligerante.
  • 10:18 - 10:21
    Noi voiam să acceptăm ambele părți.
  • 10:21 - 10:24
    Noi doream reconciliere și pace
  • 10:24 - 10:26
    mai degrabă decât să continuăm războiul.
  • 10:26 - 10:29
    De aceea am devenit victime
  • 10:29 - 10:31
    ale opresiunii exercitate de
    ambele tabere.
  • 10:31 - 10:35
    Și am reacționat mereu cu compasiune.
  • 10:35 - 10:38
    După ce au ucis o parte din noi,
  • 10:38 - 10:40
    am organizat o ceremonie funerară.
  • 10:40 - 10:41
    Și am declarat:
  • 10:41 - 10:44
    nu îi urâm pe cei care ne-au ucis
  • 10:44 - 10:47
    pentru că știm că ei sunt
    victime ale...
  • 10:49 - 10:52
    percepțiilor greșite care au declanșat
  • 10:52 - 10:54
    frică și suspiciune.
  • 10:54 - 10:56
    Și sperăm că ei ne vor privi
  • 10:56 - 10:58
    și ne vor înțelege mai bine.
  • 10:58 - 11:02
    Intenția noastră nu este să le facem rău,
  • 11:02 - 11:07
    ci doar să ajutăm oamenii de la țară,
  • 11:07 - 11:09
    victime ale războiului, orfani
  • 11:09 - 11:12
    și săraci.
  • 11:14 - 11:19
    La început, opresiunea
  • 11:19 - 11:22
    și violența continuă,
  • 11:22 - 11:23
    dar mai târziu,
  • 11:26 - 11:29
    aceste acțiuni de opresiune
    încep să descrească.
  • 11:29 - 11:32
    Există un rezultat.
  • 11:32 - 11:37
    Și asta este ceea ce am trăit
  • 11:40 - 11:44
    în deceniul în care am practicat
  • 11:44 - 11:47
    și am ajutat în Vietnam.
  • 11:48 - 11:51
    Cred că manuscrisul
    surorii Chang Kong,
  • 11:51 - 11:53
    „Învățând iubirea adevărată”,
  • 11:53 - 11:56
    conține numeroase relatări
    de genul acesta.
  • 11:56 - 12:00
    Puteți citi „Învățând iubirea adevărată”.
  • 12:02 - 12:07
    Tot sora Chang Kong a mai scris
  • 12:07 - 12:12
    și un articol tipărit în romanul meu,
    „Novicele”.
  • 12:13 - 12:17
    Mai puteți citi de asemenea
  • 12:17 - 12:20
    cartea „Novicele”...
  • 12:23 - 12:26
    pentru a cunoaște niște lucruri
    de genul acesta.
  • 12:28 - 12:32
    Deci folosind compasiunea, înțelegerea,
  • 12:32 - 12:35
    pentru a face față violenței
    și neînțelegerii
  • 12:35 - 12:36
    este o practică bună,
  • 12:39 - 12:42
    care...poate aduce rezultate
  • 12:43 - 12:45
    dacă suntem suficient de răbdători
  • 12:45 - 12:46
    în timp ce practicăm.
  • 12:50 - 12:54
    Unii polițiști au venit
  • 12:54 - 12:56
    la retragerile noastre din Tailanda
  • 12:56 - 12:59
    și chiar și în Plum Village
    pentru a practica.
  • 13:04 - 13:07
    Aceasta este o victorie
    pentru ambele părți:
  • 13:07 - 13:09
    pentru ei și pentru noi.
  • 13:21 - 13:23
    (Clopoțel delicat)
  • 13:25 - 13:36
    (Clopoțel)
Title:
Cum calmează Thay pe cineva care explodează de furie?
Description:

Thay răspunde la întrebări pe 21 iunie 2014. Întrebarea 8

more » « less
Video Language:
English
Duration:
13:58

Romanian subtitles

Revisions