< Return to Video

Noile experimente ale lui Sugata Mitra în auto-educație

  • 0:02 - 0:04
    Este o propoziție evidentă acolo.
  • 0:04 - 0:07
    Am început de la acea propoziție cu 12 ani în urmă,
  • 0:07 - 0:10
    și am început în contextul
  • 0:10 - 0:12
    țărilor în curs de dezvoltare,
  • 0:12 - 0:15
    dar voi ați venit aici din toate colțurile lumii.
  • 0:15 - 0:18
    Dacă vă gândiți la o hartă a țării voastre,
  • 0:18 - 0:20
    cred că veți realiza că
  • 0:20 - 0:22
    pentru orice țară de pe Pământ,
  • 0:22 - 0:24
    puteți desena mici cercuri și spune:
  • 0:24 - 0:27
    "Acestea sunt locuri în care profesorii buni nu vor merge."
  • 0:28 - 0:30
    În plus,
  • 0:30 - 0:33
    acelea sunt locurile care produc probleme.
  • 0:33 - 0:35
    Avem deci o problemă ironică.
  • 0:35 - 0:37
    Profesorii buni nu vor să meargă
  • 0:37 - 0:40
    în exact acele locuri în care este cel mai mult nevoie de ei.
  • 0:40 - 0:43
    Am început în 1999
  • 0:43 - 0:46
    să încerc să studiez această problemă, cu un experiment,
  • 0:46 - 0:49
    care era un experiment foarte simplu în New Delhi.
  • 0:51 - 0:54
    Practic am introdus un calculator
  • 0:54 - 0:57
    într-un zid al unui cartier sărac din New Delhi.
  • 0:58 - 1:01
    Copiii nu prea mergeau la școală. Nu știau engleză.
  • 1:01 - 1:03
    Nu văzuseră vreun calculator înainte,
  • 1:03 - 1:06
    și nu știau ce este Internetul.
  • 1:06 - 1:09
    Am conectat la el Internet de mare viteză -- este cam la un metru înălțime --
  • 1:09 - 1:11
    l-am pornit și l-am lăsat acolo.
  • 1:11 - 1:13
    După asta,
  • 1:13 - 1:16
    am observat câteva lucruri interesante, veți vedea.
  • 1:16 - 1:19
    Dar am repetat asta în toată India
  • 1:19 - 1:21
    și apoi într-o
  • 1:21 - 1:23
    mare parte a lumii
  • 1:23 - 1:25
    și am observat
  • 1:25 - 1:27
    că copiii vor învăța să facă
  • 1:27 - 1:30
    ce vor să învețe să facă.
  • 1:30 - 1:32
    Acesta este primul experiment făcut de noi --
  • 1:32 - 1:34
    băiatul de 8 ani din dreapta
  • 1:34 - 1:37
    instruindu-și elevul, o fată de 6 ani,
  • 1:37 - 1:40
    și o învăța cum să navigheze pe Internet.
  • 1:41 - 1:44
    Băiatul acesta din mijloc, din India centrală --
  • 1:45 - 1:47
    acesta este un sat din Rajasthan,
  • 1:47 - 1:50
    unde copiii au înregistrat muzica produsă de ei
  • 1:50 - 1:53
    și apoi au reascultat-o,
  • 1:53 - 1:55
    și în timpul acestui proces,
  • 1:55 - 1:57
    s-au amuzat copios.
  • 1:57 - 1:59
    Au făcut toate astea în 4 ore.
  • 1:59 - 2:02
    După ce au văzut un calculator pentru prima dată.
  • 2:02 - 2:05
    Într-un alt sat sud-indian,
  • 2:05 - 2:07
    acești băieți
  • 2:07 - 2:09
    au montat o cameră video
  • 2:09 - 2:11
    și încercau să fotografieze o albină.
  • 2:11 - 2:13
    Au descărcat-o de pe Disney.com,
  • 2:13 - 2:15
    sau un site asemănător,
  • 2:15 - 2:18
    14 zile după așezarea calculatorului în satul lor.
  • 2:21 - 2:23
    Așadar la sfârșit,
  • 2:23 - 2:25
    am tras concluzia că grupuri de copii
  • 2:25 - 2:28
    pot învăța singuri să folosească calculatoarele și Internetul,
  • 2:28 - 2:30
    indiferent cine
  • 2:30 - 2:33
    sau unde erau.
  • 2:33 - 2:36
    În acel moment am devenit mai ambițios
  • 2:36 - 2:39
    și am vrut să văd
  • 2:39 - 2:42
    ce altceva puteau face copiii cu un calculator.
  • 2:42 - 2:45
    Am început cu un experiment în Hyderabad, India,
  • 2:45 - 2:48
    unde am dat unui grup de copii --
  • 2:48 - 2:51
    vorbeau engleză cu un accent Telugu foarte puternic.
  • 2:51 - 2:53
    Le-am dat un calculator
  • 2:53 - 2:55
    cu o interfață vorbire-text,
  • 2:55 - 2:58
    care vine acum inclusă în Windows,
  • 2:58 - 3:00
    și le-am cerut să vorbească în ea.
  • 3:00 - 3:02
    Când au vorbit
  • 3:02 - 3:04
    calculatorul tipărea text neinteligibil,
  • 3:04 - 3:06
    și mi-au spus "Nu înțelege nimic din ce-i spunem."
  • 3:06 - 3:08
    Le-am zis: "Da, am să-l las aici două luni.
  • 3:08 - 3:10
    Faceți-l pe calculator
  • 3:10 - 3:12
    să vă înțeleagă."
  • 3:12 - 3:14
    Iar ei mi-au răspuns: "Cum să-l facem?"
  • 3:14 - 3:16
    Și am spus:
  • 3:16 - 3:18
    "De fapt, nu știu."
  • 3:18 - 3:20
    (Râsete)
  • 3:20 - 3:22
    Și am plecat.
  • 3:22 - 3:24
    (Râsete)
  • 3:25 - 3:27
    Două luni mai târziu --
  • 3:27 - 3:29
    și acest fapt este acum documentat
  • 3:29 - 3:31
    în revista "Infomation Technology
  • 3:31 - 3:33
    for International Development" --
  • 3:33 - 3:35
    accentul lor s-a schimbat
  • 3:35 - 3:38
    și era remarcabil de apropiat de accentul britanic neutru
  • 3:38 - 3:41
    pe care l-am folosit pentru antrenarea programului vorbire-text.
  • 3:41 - 3:44
    Cu alte cuvinte, toți vorbeau ca James Tooley.
  • 3:44 - 3:46
    (Râsete)
  • 3:46 - 3:48
    Deci au putut face asta singuri.
  • 3:48 - 3:50
    După aceea, am început să experimentez
  • 3:50 - 3:52
    cu diferite alte lucruri
  • 3:52 - 3:54
    pe care le-ar putea învăța singuri.
  • 3:54 - 3:57
    Am primit un telefon interesant din Columbo,
  • 3:57 - 3:59
    de la regretatul Arthur C. Clarke,
  • 3:59 - 4:01
    care mi-a spus, "Vreau să văd ce se întâmplă."
  • 4:01 - 4:04
    Nu putea călători așa că am mers eu acolo.
  • 4:04 - 4:06
    A spus două lucruri interesante,
  • 4:06 - 4:11
    "Un profesor care poate fi înlocuit de o mașină, ar trebui să fie."
  • 4:11 - 4:13
    (Râsete)
  • 4:13 - 4:15
    Al doilea lucru pe care l-a spus a fost:
  • 4:15 - 4:17
    "Dacă copiii sunt interesați,
  • 4:17 - 4:20
    apare educația."
  • 4:20 - 4:22
    Și am făcut toate astea pe teren,
  • 4:22 - 4:24
    gândindu-mă la el de fiecare dată când observam asta.
  • 4:24 - 4:27
    (video) Arthur C. Clarke: Și poate ajuta oamenii
  • 4:27 - 4:29
    cu siguranță
  • 4:29 - 4:31
    deoarece copiii învață rapid să navigheze
  • 4:31 - 4:34
    și să găsească lucrurile care-i interesează.
  • 4:34 - 4:37
    Și când ai interes, ai educație.
  • 4:37 - 4:40
    Sugata Mitra: Am dus experimentul în Africa de Sud.
  • 4:40 - 4:42
    Acesta este un băiat de 15 ani.
  • 4:42 - 4:45
    (video) Băiatul: ... spun doar, joc jocuri
  • 4:45 - 4:48
    cu animale,
  • 4:48 - 4:51
    și ascult muzică.
  • 4:51 - 4:53
    SM: L-am întrebat: "Trimiți mail-uri?"
  • 4:53 - 4:56
    A răspuns: "Da, și ele țopăie până dincolo de ocean."
  • 4:57 - 4:59
    Aceasta este Cambogia,
  • 4:59 - 5:02
    zona rurală --
  • 5:02 - 5:05
    un joc aritmetic relativ prostuț,
  • 5:05 - 5:07
    pe care nici un copil nu l-ar juca în clasă sau acasă.
  • 5:07 - 5:09
    Știți, v-ar refuza pe loc.
  • 5:09 - 5:11
    Ar spune: "E foarte plictisitor."
  • 5:11 - 5:13
    Dacă l-ai lăsa pe jos,
  • 5:13 - 5:15
    și toți adulții ar pleca,
  • 5:15 - 5:17
    și-ar demonstra unii altora
  • 5:17 - 5:19
    ce pot face.
  • 5:19 - 5:21
    Asta fac acești copii.
  • 5:21 - 5:24
    Încearcă să facă înmulțiri, cred.
  • 5:24 - 5:26
    Și în toată India,
  • 5:26 - 5:28
    după aproximativ 2 ani,
  • 5:28 - 5:31
    copiii au început să-și caute temele pe Google.
  • 5:31 - 5:33
    Ca rezultat, profesorii au raportat
  • 5:33 - 5:35
    îmbunătățiri teribile ale englezei lor --
  • 5:35 - 5:39
    (Râsete)
  • 5:39 - 5:41
    îmbunătățiri rapide și tot felul de lucruri.
  • 5:41 - 5:44
    Spuneau, "Au devenit gânditori profunzi" și așa mai departe.
  • 5:44 - 5:47
    (Râsete)
  • 5:47 - 5:49
    Și era adevărat.
  • 5:49 - 5:51
    Adică, dacă toate sunt pe Google,
  • 5:51 - 5:54
    de ce ai vrea să ți le îndeși în cap?
  • 5:55 - 5:57
    Astfel, la sfârșitul următorilor 4 ani,
  • 5:57 - 6:00
    am hotărât că grupuri de copii pot naviga pe net
  • 6:00 - 6:03
    pentru a atinge singuri obiective educaționale.
  • 6:03 - 6:05
    Atunci, o mare sumă de bani
  • 6:05 - 6:07
    a fost primită de Universitatea Newcastle
  • 6:07 - 6:10
    pentru îmbunătățirea învățământului în India.
  • 6:10 - 6:13
    Newcastle mi-a dat un telefon. Am spus "Voi participa din Delhi."
  • 6:13 - 6:15
    Mi-au răspuns "Nu vei putea administra
  • 6:15 - 6:18
    un milion de lire din banii Universității,
  • 6:18 - 6:20
    stând în Delhi."
  • 6:20 - 6:22
    Așa că, în 2006,
  • 6:22 - 6:24
    mi-am cumpărat o pelerină
  • 6:24 - 6:26
    și m-am mutat în Newcastle.
  • 6:27 - 6:29
    Am vrut să testez limitele
  • 6:29 - 6:31
    sistemului.
  • 6:31 - 6:33
    Primul experiment făcut din Newcastle
  • 6:33 - 6:35
    a fost de fapt în India.
  • 6:35 - 6:38
    Și mi-am propus o țintă imposibilă:
  • 6:38 - 6:41
    pot copii de 12 ani
  • 6:41 - 6:43
    vorbitori de tamil
  • 6:43 - 6:46
    dintr-un sat din sudul Indiei
  • 6:46 - 6:48
    să învețe singuri biotehnologie
  • 6:48 - 6:50
    în engleză, fără ajutor?
  • 6:50 - 6:53
    Și mă gândeam, am să-i testez. Vor obține zero.
  • 6:53 - 6:55
    Le voi da materialele. Mă voi întoarce și-i voi testa din nou.
  • 6:55 - 6:57
    Vor obține alt zero.
  • 6:57 - 7:01
    Voi merge înapoi și voi spune "Da, ne trebuie profesori pentru anumite lucruri."
  • 7:01 - 7:03
    Am chemat 26 de copii.
  • 7:03 - 7:05
    Au venit toți și le-am spus
  • 7:05 - 7:07
    că sunt niște lucruri foarte dificile pe acest calculator.
  • 7:07 - 7:10
    Nu aș fi surprins dacă nu ați înțelege nimic.
  • 7:10 - 7:13
    Toate sunt în engleză și eu plec.
  • 7:13 - 7:15
    (Râsete)
  • 7:15 - 7:17
    Și i-am lăsat cu ele.
  • 7:17 - 7:19
    M-am întors după două luni,
  • 7:19 - 7:21
    și cei 26 de copii au intrat foarte, foarte tăcuți.
  • 7:21 - 7:24
    I-am întrebat: "Ei, ați studiat ceva?"
  • 7:24 - 7:26
    Au răspuns: "Da".
  • 7:26 - 7:29
    "Ați înțeles ceva?" "Nu, nimic."
  • 7:29 - 7:31
    Le-am spus:
  • 7:31 - 7:33
    "Cât timp ați încercat
  • 7:33 - 7:35
    înainte să decideți că nu înțelegeți nimic?"
  • 7:35 - 7:38
    Au spus: "Le-am privit zilnic."
  • 7:38 - 7:40
    Am spus: "Două luni ați privit lucruri pe care nu le-ați înțeles?"
  • 7:40 - 7:42
    O fetiță de 12 ani a ridicat mâna și a răspuns,
  • 7:42 - 7:44
    literal,
  • 7:45 - 7:48
    "În afară de faptul că replicarea incorectă a moleculei de ADN"
  • 7:48 - 7:50
    provoacă boli genetice,
  • 7:50 - 7:52
    nu am înțeles nimic."
  • 7:52 - 7:54
    (Râsete)
  • 7:54 - 8:01
    (Aplauze)
  • 8:01 - 8:04
    (Râsete)
  • 8:04 - 8:06
    Mi-a luat 3 ani să public asta.
  • 8:06 - 8:09
    Tocmai am publicat-o în "The British Journal of Educational Technology".
  • 8:09 - 8:12
    Unul dintre referenții care a studiat lucrarea a spus,
  • 8:12 - 8:15
    "E prea bună ca să fie adevărată",
  • 8:15 - 8:17
    ceea ce nu a fost prea amabil.
  • 8:17 - 8:19
    Una dintre fete s-a învățat
  • 8:19 - 8:21
    să devină profesoara.
  • 8:21 - 8:23
    Este cea de acolo.
  • 8:31 - 8:33
    Amintiți-vă, ei nu studiază engleză.
  • 8:46 - 8:49
    Nu am inclus ultima parte în care am întrebat "Unde e neuronul?"
  • 8:49 - 8:51
    și ea a răspuns "Neuronul? Neuronul?"
  • 8:51 - 8:54
    Apoi m-a privit și a făcut așa.
  • 8:54 - 8:57
    Sau o expresie asemănătoare, nu foarte drăguță.
  • 8:57 - 9:00
    Notele lor au crescut de la zero la 30%,
  • 9:00 - 9:03
    o imposibilitate educațională, date fiind circumstanțele.
  • 9:03 - 9:06
    Dar 30% nu este o notă de trecere.
  • 9:06 - 9:08
    Așa că am aflat că au o prietenă,
  • 9:08 - 9:10
    o contabilă tânără,
  • 9:10 - 9:12
    cu care jucau fotbal.
  • 9:12 - 9:14
    Am întrebat-o: "Vrei să-i înveți
  • 9:14 - 9:16
    suficientă biotehnologie ca promoveze?"
  • 9:16 - 9:18
    Ea a răspuns: "Cum să fac? Nu știu materia aceasta."
  • 9:18 - 9:20
    I-am spus: "Folosește metoda bunicii."
  • 9:20 - 9:22
    "Cum?" a întrebat ea.
  • 9:22 - 9:24
    I-am răspuns: "Ce ai de făcut
  • 9:24 - 9:26
    este să stai în spatele lor
  • 9:26 - 9:29
    și să-i admiri tot timpul."
  • 9:29 - 9:31
    Spune-le doar: "Excelent. Fantastic.
  • 9:31 - 9:34
    Ce este asta? Poți să o faci din nou? Îmi arăți și altceva?"
  • 9:34 - 9:36
    A făcut asta două luni.
  • 9:36 - 9:38
    Notele au urcat la 50%,
  • 9:38 - 9:40
    ceea ce obțin școli elegante din New Delhi,
  • 9:40 - 9:43
    cu profesor specializat în biotehnologie.
  • 9:43 - 9:45
    Am revenit în Newcastle
  • 9:45 - 9:47
    cu aceste rezultate
  • 9:47 - 9:49
    și am decis
  • 9:49 - 9:51
    că se întâmplă aici ceva
  • 9:51 - 9:54
    care devine foarte serios.
  • 9:55 - 9:58
    După ce am experimentat în tot felul de locuri,
  • 9:58 - 10:01
    am mers în cel mai îndepărtat loc la care m-am putut gândi.
  • 10:01 - 10:03
    (Râsete)
  • 10:04 - 10:07
    La aproximativ 5.000 de mile de Delhi, peste râul Tamisa
  • 10:07 - 10:09
    este micul oraș Gateshead.
  • 10:09 - 10:12
    În Gateshead am luat 32 de copii,
  • 10:12 - 10:15
    și am început să perfecționez metoda.
  • 10:15 - 10:18
    I-am împărțit în grupuri de câte 4.
  • 10:18 - 10:20
    Le-am spus "Faceți grupurile cum doriți.
  • 10:20 - 10:23
    Fiecare grup poate folosi un singur calculator."
  • 10:23 - 10:26
    Vă amintiți, "Gaura din zid".
  • 10:26 - 10:28
    "Puteți schimba grupul.
  • 10:28 - 10:30
    Puteți merge în alt grup,
  • 10:30 - 10:32
    dacă nu vă place al vostru, etc.
  • 10:32 - 10:35
    Puteți să mergeți la alt grup, să priviți peste umărul lor și să vedeți ce fac,
  • 10:35 - 10:38
    apoi să reveniți la grupul vostru și să spuneți că este munca voastră."
  • 10:38 - 10:40
    Le-am explicat
  • 10:40 - 10:43
    că, în prezent, mare parte din cercetarea științifică se face astfel.
  • 10:43 - 10:45
    (Râsete)
  • 10:45 - 10:50
    (Aplauze)
  • 10:52 - 10:54
    Copiii m-au urmat entuziaști întrebând
  • 10:54 - 10:56
    "Ce vrei să facem?"
  • 10:56 - 10:59
    Le-am dat 6 întrebări GCSE.
  • 10:59 - 11:01
    Primul grup, cel mai bun,
  • 11:01 - 11:03
    a rezolvat tot în 20 de minute.
  • 11:03 - 11:06
    Cel mai slab, în 45.
  • 11:06 - 11:08
    Au folosit tot ce au știut --
  • 11:08 - 11:10
    grupuri de știri, Google, Wikipedia,
  • 11:10 - 11:12
    Ask Jeeves, etc.
  • 11:12 - 11:15
    Profesorul m-a întrebat "Este o învățare temeinică?"
  • 11:15 - 11:17
    Am pus "Hai să testăm.
  • 11:17 - 11:19
    Voi reveni peste două luni.
  • 11:19 - 11:21
    Și le vom da o lucrare de control --
  • 11:21 - 11:23
    fără calculatoare, fără să vorbească între ei, etc."
  • 11:23 - 11:25
    Nota medie obținută cu calculatoare și în grupuri
  • 11:25 - 11:27
    a fost 76%.
  • 11:27 - 11:29
    Când am făcut experimentul, testul,
  • 11:29 - 11:32
    după două luni, nota
  • 11:32 - 11:35
    a fost 76%.
  • 11:35 - 11:37
    S-a produs o memorare fotografică
  • 11:37 - 11:39
    la copii,
  • 11:39 - 11:42
    cred, pentru că au discutat între ei.
  • 11:42 - 11:44
    Un singur copil în fața unui singur calculator
  • 11:44 - 11:46
    nu va face asta.
  • 11:46 - 11:48
    Am alte rezultate,
  • 11:48 - 11:50
    care sunt aproape incredibile,
  • 11:50 - 11:52
    de note care cresc în timp.
  • 11:52 - 11:54
    Deoarece profesorii spun
  • 11:54 - 11:56
    că după ce lecția e gata,
  • 11:56 - 11:59
    copiii continuă să caute informații.
  • 11:59 - 12:01
    Aici în Marea Britanie, am solicitat
  • 12:01 - 12:03
    ajutorul bunicilor britanice,
  • 12:03 - 12:05
    după experimentul [neclar].
  • 12:05 - 12:07
    Și, să știți,
  • 12:07 - 12:09
    formează un grup viguros, bunicile britanice.
  • 12:09 - 12:11
    200 s-au oferit voluntare imediat.
  • 12:11 - 12:13
    (Râsete)
  • 12:13 - 12:16
    Înțelegerea a fost că-mi vor acorda
  • 12:16 - 12:18
    o oră de conexiune,
  • 12:18 - 12:20
    lucrând de acasă,
  • 12:20 - 12:22
    o zi pe săptămână.
  • 12:22 - 12:24
    Și așa au făcut.
  • 12:24 - 12:26
    În ultimii doi ani,
  • 12:26 - 12:28
    peste 600 de ore de instruire
  • 12:28 - 12:30
    au avut loc folosind Skype,
  • 12:30 - 12:33
    și ceea ce studenții mei numesc "norul de bunici".
  • 12:33 - 12:36
    Norul de bunici este acolo.
  • 12:36 - 12:39
    Și pot să-l teleportez în ce școală doresc.
  • 12:45 - 12:47
    (video) Profesor: Nu mă poți prinde.
  • 12:47 - 12:50
    Spuneți voi.
  • 12:50 - 12:53
    Nu mă poți prinde.
  • 12:53 - 12:56
    Copii: Nu mă poți prinde.
  • 12:56 - 12:59
    Profesor: Eu sunt omul din turtă dulce.
  • 12:59 - 13:01
    Copii: Eu sunt omul din turtă dulce.
  • 13:01 - 13:03
    Profesor: Bravo. Foarte bine ...
  • 13:09 - 13:11
    SM: La Gateshead,
  • 13:11 - 13:13
    o fetiță de 10 ani explică esența Hinduismului
  • 13:13 - 13:15
    în 15 minute.
  • 13:15 - 13:18
    Știți, subiect despre care nu știu nimic.
  • 13:21 - 13:23
    Doi copii privesc o prezentare TEDTalk.
  • 13:23 - 13:25
    Vroiau să fie fotbaliști înainte.
  • 13:25 - 13:27
    După vizionarea a 8 prezentări,
  • 13:27 - 13:30
    el vrea să fie Leonardo da Vinci.
  • 13:30 - 13:33
    (Râsete)
  • 13:33 - 13:36
    (Aplauze)
  • 13:36 - 13:38
    Este simplu.
  • 13:38 - 13:40
    Asta construiesc acum.
  • 13:40 - 13:43
    Se numesc SOLE: medii educationale cu auto-organizare.
  • 13:43 - 13:45
    Mobila e proiectată
  • 13:45 - 13:48
    astfel încât copiii stau în fața unor ecrane uriașe,
  • 13:48 - 13:51
    folosind conexiuni performante, dar în grupuri.
  • 13:51 - 13:54
    Dacă vor, pot apela norul de bunici.
  • 13:54 - 13:56
    Acesta e un SOLE în Newcastle.
  • 13:56 - 13:58
    Mediatorul este din Umed, India.
  • 13:58 - 14:01
    Cât de departe putem merge? Încă puțin și mă opresc.
  • 14:01 - 14:04
    Am mers la Torino, în luna mai.
  • 14:05 - 14:08
    Am îndepărtat toți profesorii de un grup de elevi de 10 ani.
  • 14:09 - 14:12
    Eu vorbesc doar engleză, ei doar italiană.
  • 14:12 - 14:14
    nu puteam comunica nicicum.
  • 14:14 - 14:17
    Am început să scriu întrebări pe tablă, în engleză.
  • 14:18 - 14:20
    Copiii le priveau și spuneau, "Ce?"
  • 14:20 - 14:22
    Le-am spus, "Răspundeți".
  • 14:22 - 14:25
    Ei le-au tastat în Google, le-au tradus în italiană,
  • 14:25 - 14:27
    au revenit la Google în italiană.
  • 14:27 - 14:30
    15 minute după ...
  • 14:37 - 14:40
    Următoarea întrebare: unde e Calcuta?
  • 14:42 - 14:45
    Aceasta le-a luat 10 minute.
  • 14:49 - 14:52
    Am încercat una grea.
  • 14:52 - 14:55
    Cine a fost Pythagoras și ce a făcut?
  • 14:57 - 14:59
    A fost tăcere pentru un timp,
  • 14:59 - 15:01
    apoi au spus "Ai scris greșit.
  • 15:01 - 15:04
    Este Pitagora, nu Pythagoras."
  • 15:08 - 15:10
    Apoi,
  • 15:10 - 15:12
    în 20 de minute,
  • 15:12 - 15:14
    triunghiurile dreptunghice au început să apară pe ecrane.
  • 15:14 - 15:17
    Am simțit fiori pe șira spinării.
  • 15:17 - 15:19
    Acești copii au 10 ani.
  • 15:32 - 15:35
    Text: În alte 30 de minute vor ajunge la Teoria Relativității. Și apoi?
  • 15:35 - 15:37
    (Râsete)
  • 15:37 - 15:46
    (Aplauze)
  • 15:46 - 15:48
    SM: Deci ce s-a întâmplat?
  • 15:48 - 15:50
    Cred că am dat peste
  • 15:50 - 15:52
    un sistem cu auto-organizare.
  • 15:52 - 15:54
    Într-un astfel de sistem
  • 15:54 - 15:56
    o structură apare
  • 15:56 - 15:59
    fără intervenții din exterior.
  • 15:59 - 16:02
    Sistemele cu auto-organizare întotdeauna prezintă emergență,
  • 16:02 - 16:04
    adică sistemul începe să facă lucruri
  • 16:04 - 16:06
    pentru care nu a fost proiectat.
  • 16:06 - 16:08
    De aceea reacționați astfel,
  • 16:08 - 16:11
    pentru că pare imposibil.
  • 16:11 - 16:14
    Cred că acum pot emite o ipoteză.
  • 16:14 - 16:16
    Educația este un sistem auto-organizant,
  • 16:16 - 16:18
    în care învățarea este un fenomen emergent.
  • 16:18 - 16:20
    Sunt necesari câţiva ani pentru a dovedi asta experimental,
  • 16:20 - 16:22
    dar voi încerca.
  • 16:22 - 16:25
    Între timp, există o metodă.
  • 16:25 - 16:28
    Un miliard de copii, ne trebuie 100 de milioane de mediatori --
  • 16:28 - 16:30
    sunt mult mai mulți pe planetă --
  • 16:30 - 16:32
    10 milioane de SOLE,
  • 16:32 - 16:35
    180 de miliarde de dolari și 10 ani.
  • 16:36 - 16:38
    Putem schimba totul.
  • 16:38 - 16:40
    Mulțumesc.
  • 16:40 - 16:51
    (Aplauze)
Title:
Noile experimente ale lui Sugata Mitra în auto-educație
Speaker:
Sugata Mitra
Description:

Omul de știință Sugata Mitra se ocupă de una dintre cele mai mari probleme ale educației - cei mai buni profesori și cele mai bune școli nu există acolo unde este cea mai mare nevoie de ele. Într-o serie de experimente desfășurate din New Delhi până în Africa de Sud și Italia, le-a permis copiilor să acceseze Internetul supraveghindu-se reciproc și a observat rezultate care ar putea revoluționa modul în care gândim educația.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:53
Eugen Alexandru Neamtiu added a translation

Romanian subtitles

Revisions