Τα νέα πειράματα του Σουγκάτα Μίτρα για την αυτοδιδασκαλία
-
0:02 - 0:04Είναι προφανής αυτή η δήλωση.
-
0:04 - 0:07Ξεκίνησα μ' αυτήν την φράση 12 χρόνια πριν,
-
0:07 - 0:10μέσα στα πλαίσια
-
0:10 - 0:12των αναπτυσσόμενων χωρών,
-
0:12 - 0:15όμως εσείς βρίσκεστε εδώ, από κάθε γωνιά του πλανήτη.
-
0:15 - 0:18Εάν αναλογιστείτε το χάρτη της χώρας σας,
-
0:18 - 0:20πιστεύω θα συνειδητοποιήσετε
-
0:20 - 0:22πως για κάθε χώρα στη Γη,
-
0:22 - 0:24μπορείτε να σχεδιάσετε κύκλους που να δείχνουν ότι
-
0:24 - 0:27"Αυτά είναι τα μέρη όπου δεν πηγαίνουν οι καλοί δάσκαλοι".
-
0:28 - 0:30Και σαν να μην έφτανε αυτό,
-
0:30 - 0:33από εκείνα ακριβώς τα μέρη ξεκινούν τα προβλήματα.
-
0:33 - 0:35Έχουμε λοιπόν ένα ειρωνικό πρόβλημα.
-
0:35 - 0:37Οι καλοί δάσκαλοι δεν θέλουν να πηγαίνουν
-
0:37 - 0:40σε αυτά ακριβώς τα μέρη, όπου είναι περισσότερο αναγκαίοι.
-
0:40 - 0:43Ξεκίνησα το 1999
-
0:43 - 0:46δοκιμάζοντας να προσεγγίσω αυτό το πρόβλημα μ' ένα πείραμα,
-
0:46 - 0:49ένα απλό πείραμα, στο Νέο Δελχί.
-
0:51 - 0:54Στην ουσία εντοίχισα έναν υπολογιστή
-
0:54 - 0:57σε έναν τοίχο μιας φτωχογειτονιάς στο Νέο Δελχί.
-
0:58 - 1:01Τα παιδιά μετά βίας πήγαιναν στο σχολείο. Δεν ήξεραν Αγγλικά.
-
1:01 - 1:03Δεν είχαν ξαναδεί υπολογιστή,
-
1:03 - 1:06ούτε γνώριζαν τι ήταν το διαδίκτυο.
-
1:06 - 1:09Τους έβαλα υψηλής ταχύτητας σύνδεση - βρίσκεται περίπου 1 μέτρο πάνω από το έδαφος -
-
1:09 - 1:11τον άναψα και τον άφησα εκεί.
-
1:11 - 1:13Έπειτα,
-
1:13 - 1:16παρατηρήσαμε μερικά ενδιαφέροντα πράγματα που θα δείτε κι εσείς.
-
1:16 - 1:19Επανέλαβα το ίδιο σε όλη την Ινδία
-
1:19 - 1:21αλλά και σε
-
1:21 - 1:23μεγάλο μέρος του κόσμου
-
1:23 - 1:25και παρατήρησα
-
1:25 - 1:27ότι τα παιδιά μαθαίνουν να κάνουν
-
1:27 - 1:30όσα ενδιαφέρονται να μάθουν να κάνουν.
-
1:30 - 1:32Αυτό είναι το πρώτο πείραμα που κάναμε --
-
1:32 - 1:34ένα οκτάχρονο αγόρι στα δεξιά
-
1:34 - 1:37διδάσκει τη μαθήτριά του, ένα εξάχρονο κορίτσι,
-
1:37 - 1:40πώς να περιηγείται στο διαδίκτυο.
-
1:41 - 1:44Αυτό εδώ το αγόρι στην καρδιά της Κεντρικής Ινδίας --
-
1:45 - 1:47είναι από ένα χωριό στο Ρατζαστάν,
-
1:47 - 1:50όπου τα παιδιά ηχογράφησαν τη δική τους μουσική
-
1:50 - 1:53έβαλαν να την ακούσουν
-
1:53 - 1:55κι απ' την όλη διαδικασία,
-
1:55 - 1:57διασκέδασαν με την ψυχή τους.
-
1:57 - 1:59Όλα αυτά έγιναν μέσα σε τέσσερις ώρες
-
1:59 - 2:02από τη στιγμή που είδαν τον υπολογιστή για πρώτη φορά.
-
2:02 - 2:05Σε ένα άλλο χωριό της Νότιας Ινδίας,
-
2:05 - 2:07αυτά τα αγόρια εδώ,
-
2:07 - 2:09συναρμολόγησαν μια βιντεοκάμερα
-
2:09 - 2:11και προσπαθούν να φωτογραφίσουν έναν μπάμπουρα.
-
2:11 - 2:13Το μεταφόρτωσαν από τη σελίδα της Ντίσνεϊ
-
2:13 - 2:15ή έναν απ' αυτούς τους διαδικτυακούς τόπους,
-
2:15 - 2:1814 ημέρες μετά την εγκατάσταση του υπολογιστή στο χωριό τους.
-
2:21 - 2:23Στο τέλος των πειραμάτων
-
2:23 - 2:25καταλήξαμε ότι ομάδες παιδιών
-
2:25 - 2:28μπορούν να μάθουν να χρησιμοποιούν τους υπολογιστές και το διαδίκτυο από μόνα τους,
-
2:28 - 2:30ανεξάρτητα από το ποιοι είναι
-
2:30 - 2:33ή πού βρίσκονται.
-
2:33 - 2:36Τότε ήταν που έγινα λίγο πιο φιλόδοξος
-
2:36 - 2:39κι αποφάσισα να δω
-
2:39 - 2:42τι άλλο μπορούν να κάνουν τα παιδιά με έναν υπολογιστή.
-
2:42 - 2:45Ξεκινήσαμε με ένα πείραμα στο Χαϊντεραμπάντ της Ινδίας,
-
2:45 - 2:48όπου έδωσα σε μια ομάδα παιδιών --
-
2:48 - 2:51μιλούσαν Αγγλικά με βαριά προφορά Τελούγκου.
-
2:51 - 2:53Τους έδωσα έναν υπολογιστή
-
2:53 - 2:55με μια διεπιφάνεια για τη μετατροπή ομιλίας σε κείμενο,
-
2:55 - 2:58την οποία παίρνετε πλέον δωρεάν με τα Windows,
-
2:58 - 3:00και τους ζήτησα να μιλήσουν σ' αυτή.
-
3:00 - 3:02Όταν μίλησαν,
-
3:02 - 3:04ο υπολογιστής έγραψε ασυναρτησίες,
-
3:04 - 3:06και είπαν: "Δεν καταλαβαίνει τίποτα απ' όσα λέμε".
-
3:06 - 3:08Τους απάντησα: "Ναι, θα το αφήσω εδώ για δύο μήνες.
-
3:08 - 3:10Κάντε τον υπολογιστή
-
3:10 - 3:12να σας καταλάβει".
-
3:12 - 3:14Τα παιδιά ρώτησαν: "Πώς θα το κάνουμε αυτό;"
-
3:14 - 3:16Και τους απάντησα:
-
3:16 - 3:18"Ειλικρινά, δεν ξέρω".
-
3:18 - 3:20(Γέλια)
-
3:20 - 3:22Και έφυγα.
-
3:22 - 3:24(Γέλια)
-
3:25 - 3:27Δύο μήνες αργότερα --
-
3:27 - 3:29πλέον είναι καταγεγραμμένο
-
3:29 - 3:31στο επιστημονικό περιοδικό
-
3:31 - 3:33Information Technology for International Development,
-
3:33 - 3:35ότι η προφορά τους άλλαξε
-
3:35 - 3:38και έφτασε να ομοιάζει πολύ με μια ουδέτερα Βρετανική προφορά
-
3:38 - 3:41την οποία είχα διδάξει στο πρόγραμμα.
-
3:41 - 3:44Με άλλα λόγια, μιλούσαν όλα σαν τον Τζέιμς Τούλεϊ.
-
3:44 - 3:46(Γέλια)
-
3:46 - 3:48Μπορούσαν λοιπόν να το κάνουν αυτό από μόνα τους.
-
3:48 - 3:50Μετά από αυτό, άρχισα να πειραματίζομαι
-
3:50 - 3:52με πολλά άλλα πράγματα,
-
3:52 - 3:54που θα μπορούσαν να μάθουν από μόνα τους.
-
3:54 - 3:57Έλαβα ένα ενδιαφέρον τηλεφώνημα κάποτε από το Κολόμπο,
-
3:57 - 3:59από τον αείμνηστο Άρθουρ Κλάρκ,
-
3:59 - 4:01ο οποίος μου είπε: "Θέλω να δω τι κάνεις."
-
4:01 - 4:04Δεν μπορούσε να ταξιδέψει, έτσι πήγα εγώ εκεί.
-
4:04 - 4:06Είπε δύο ενδιαφέροντα πράγματα:
-
4:06 - 4:11"Ένας δάσκαλος που μπορεί να αντικατασταθεί από ένα μηχάνημα, θα έπρεπε ν' αντικαθίσταται".
-
4:11 - 4:13(Γέλια)
-
4:13 - 4:15Το δεύτερο που είπε, είναι το ακόλουθο:
-
4:15 - 4:17"Εάν τα παιδιά έχουν ενδιαφέρον,
-
4:17 - 4:20τότε η εκπαίδευση συμβαίνει".
-
4:20 - 4:22Αυτή ακριβώς τη φράση εφάρμοσα και στο πεδίο,
-
4:22 - 4:24έτσι κάθε φορά που το βλέπω, τον θυμάμαι.
-
4:24 - 4:27(βίντεο) Άρθουρ Κλάρκ: Σίγουρα μπορούν να
-
4:27 - 4:29βοηθήσουν τους ανθρώπους,
-
4:29 - 4:31επειδή τα παιδιά γρήγορα μαθαίνουν να περιηγούνται
-
4:31 - 4:34και μπαίνουν μέσα και βρίσκουν πράγματα που τα ενδιαφέρουν.
-
4:34 - 4:37Και όταν υπάρχει ενδιαφέρον, υπάρχει εκπαίδευση.
-
4:37 - 4:40Μετέφερα το πείραμα στη Νότιο Αφρική.
-
4:40 - 4:42Αυτό είναι ένα αγόρι 15 ετών.
-
4:42 - 4:45(Βίντεο) Αγόρι: ...όπως είπα, παίζω παιχνίδια
-
4:45 - 4:48όπως με τα ζώα,
-
4:48 - 4:51και ακούω μουσική.
-
4:51 - 4:53Τον ρώτησα: "Στέλνεις ηλεκτρονικά μηνύματα;"
-
4:53 - 4:56Και είπε: "Ναι, και αναπηδούν πάνω στον ωκεανό".
-
4:57 - 4:59Αυτό είναι στην Καμπότζη,
-
4:59 - 5:02την αγροτική Καμπότζη --
-
5:02 - 5:05ένα κάπως ανόητο παιχνίδι αριθμητικής,
-
5:05 - 5:07που δεν θα το έπαιζε κανένα παιδί μέσα στην τάξη, ή στο σπίτι.
-
5:07 - 5:09Θα σας το πέταγαν στα μούτρα.
-
5:09 - 5:11Θα έλεγαν: "Είναι βαρετό".
-
5:11 - 5:13Εάν το αφήσεις όμως στο πεζοδρόμιο,
-
5:13 - 5:15και όλοι οι ενήλικες απομακρυνθούν,
-
5:15 - 5:17τότε θα κάνουν φιγούρα το ένα στο άλλο
-
5:17 - 5:19γι' αυτά που μπορούν να κάνουν.
-
5:19 - 5:21Αυτό είναι που κάνουν, τούτα τα παιδιά.
-
5:21 - 5:24Νομίζω προσπαθούν να πολλαπλασιάσουν.
-
5:24 - 5:26Σε όλη την Ινδία
-
5:26 - 5:28με το πέρασμα δύο περίπου ετών,
-
5:28 - 5:31τα παιδιά αναζητούσαν τις σχολικές τους εργασίες στο Google.
-
5:31 - 5:33Ως αποτέλεσμα, οι δάσκαλοι ανέφεραν
-
5:33 - 5:35τεράστια πρόοδο στα Αγγλικά τους --
-
5:35 - 5:39(Γέλια)
-
5:39 - 5:41ταχεία βελτίωση και πολλά άλλα.
-
5:41 - 5:44Είπαν πως τα παιδιά έγιναν διανοούμενοι και ούτω καθεξής.
-
5:44 - 5:47(Γέλια)
-
5:47 - 5:49Πράγματι έγιναν.
-
5:49 - 5:51Θέλω να πω, εφόσον υπάρχουν τόσα πράγματα στο Google,
-
5:51 - 5:54γιατί να παραγεμίζουμε το κεφάλι μας;
-
5:55 - 5:57Με το πέρασμα των επόμενων τεσσάρων ετών,
-
5:57 - 6:00αποφάσισα πως ομάδες παιδιών μπορούν να χειρίζονται το διαδίκτυο
-
6:00 - 6:03για να επιτύχουν εκπαιδευτικούς στόχους, από μόνα τους.
-
6:03 - 6:05Εκείνη την εποχή, ένα μεγάλο χρηματικό ποσό
-
6:05 - 6:07έφτασε στο πανεπιστήμιο του Νιούκαστλ
-
6:07 - 6:10για τη βελτίωση της σχολικής εκπαίδευσης στην Ινδία.
-
6:10 - 6:13Μου τηλεφώνησαν και είπα: "Θα το κάνω από το Δελχί".
-
6:13 - 6:15Εκείνοι απάντησαν πως δεν υπάρχει περίπτωση να χειριστώ
-
6:15 - 6:18ένα εκατομμύριο λίρες του πανεπιστημίου
-
6:18 - 6:20παραμένοντας στο Δελχί.
-
6:20 - 6:22Έτσι το 2006,
-
6:22 - 6:24αγόρασα ένα βαρύ πανωφόρι
-
6:24 - 6:26και μετακόμισα στο Νιούκαστλ.
-
6:27 - 6:29Ήθελα να τεστάρω τα όρια
-
6:29 - 6:31του συστήματος.
-
6:31 - 6:33Το πρώτο πείραμα που έκανα στο Νιούκαστλ
-
6:33 - 6:35στην ουσία έγινε στην Ινδία.
-
6:35 - 6:38Έθεσα στον εαυτό μου έναν ακατόρθωτο στόχο:
-
6:38 - 6:41Μπορούσαν 12χρονα παιδιά που μιλούσαν
-
6:41 - 6:43τη διάλεκτο Ταμίλ,
-
6:43 - 6:46σε ένα νότιο Ινδικό χωριό
-
6:46 - 6:48να αυτοδιδαχθούν βιοτεχνολογία
-
6:48 - 6:50στα Αγγλικά;
-
6:50 - 6:53Σκέφτηκα να τα δοκιμάσω. Θα πάρουν μηδέν.
-
6:53 - 6:55Θα τους δώσω το υλικό και θα επιστρέψω αργότερα να τα τεστάρω.
-
6:55 - 6:57Θα πάρουν κι άλλο μηδενικό.
-
6:57 - 7:01Θα επιστρέψω και θα πω: "Ναι, χρειαζόμαστε δασκάλους σε κάποια θέματα".
-
7:01 - 7:03Κάλεσα 26 παιδιά να συμμετάσχουν.
-
7:03 - 7:05Ήρθαν όλα και τους είπα
-
7:05 - 7:07ότι υπάρχουν μερικά πολύ δύσκολα πράγματα στον υπολογιστή.
-
7:07 - 7:10Ότι δεν θα εκπλαγώ εάν δεν καταλάβουν τίποτα.
-
7:10 - 7:13Είναι όλα στα Αγγλικά κι εγώ φεύγω.
-
7:13 - 7:15(Γέλια)
-
7:15 - 7:17Τα άφησα λοιπόν μ' αυτό.
-
7:17 - 7:19Γύρισα έπειτα από δύο μήνες,
-
7:19 - 7:21και τα 26 παιδιά μπήκαν στην τάξη διστακτικά.
-
7:21 - 7:24Τα ρώτησα: "Είδατε καθόλου το υλικό;"
-
7:24 - 7:26Απάντησαν πως το είχαν δει.
-
7:26 - 7:29"Καταλάβατε τίποτα;" - "Όχι, τίποτα".
-
7:29 - 7:31Έτσι είπα:
-
7:31 - 7:33"Επί πόσο καιρό ασκηθήκατε
-
7:33 - 7:35πριν αποφασίσετε ότι δεν καταλαβαίνετε τίποτα;"
-
7:35 - 7:38Απάντησαν πως το κοίταζαν καθημερινά.
-
7:38 - 7:40"Επί δύο μήνες κοιτάζετε πράγματα που δεν καταλαβαίνετε;" είπα εγώ.
-
7:40 - 7:42Τότε ένα 12χρονο κορίτσι σήκωσε το χέρι του και είπε,
-
7:42 - 7:44στην κυριολεξία:
-
7:45 - 7:48"Πέρα από το γεγονός ότι η λανθασμένη αντιγραφή του μορίου του DNA
-
7:48 - 7:50προκαλεί γενετικές ασθένειες,
-
7:50 - 7:52δεν καταλάβαμε τίποτ' άλλο."
-
7:52 - 7:54(Γέλια)
-
7:54 - 8:01(Χειροκρότημα)
-
8:01 - 8:04(Γέλια)
-
8:04 - 8:06Μου πήρε τρία χρόνια να το δημοσιεύσω αυτό.
-
8:06 - 8:09Μόλις δημοσιεύτηκε στο Βρετανικό "Journal of Educational Technology".
-
8:09 - 8:12Ένας αξιολογητής της εργασίας, είπε:
-
8:12 - 8:15"Πολύ καλό για να είναι αληθινό",
-
8:15 - 8:17πράγμα που δεν ήταν και πολύ ευγενικό.
-
8:17 - 8:19Ένα από τα κορίτσια, δίδαξε τον εαυτό της,
-
8:19 - 8:21πώς να γίνει η δασκάλα.
-
8:21 - 8:23Είναι εκείνη που βλέπετε εδώ.
-
8:31 - 8:33Θυμηθείτε, δεν διδάσκονται Αγγλικά.
-
8:46 - 8:49Έχω αφαιρέσει το τελευταίο κομμάτι που ρωτώ: Πού βρίσκεται ο νευρώνας;
-
8:49 - 8:51και εκείνη λέει: Ο νευρώνας, ο νευρώνας;
-
8:51 - 8:54Έπειτα με κοίταξε κι έκανε αυτό.
-
8:54 - 8:57Δεν έχει σημασία η έκφραση, αυτό δεν ήταν πολύ ωραίο.
-
8:57 - 9:00Έτσι η επίδοσή τους, ανέβηκε από το μηδέν στο 30%
-
9:00 - 9:03το οποίο είναι εκπαιδευτικά αδύνατον υπ' αυτές τις συνθήκες.
-
9:03 - 9:06Το 30% όμως δεν περνάει τη βάση.
-
9:06 - 9:08Ανακάλυψα πως είχαν έναν φίλο,
-
9:08 - 9:10μια ντόπια λογίστρια, μια νέα κοπέλα,
-
9:10 - 9:12κι έπαιζαν ποδόσφαιρο μαζί της.
-
9:12 - 9:14Τη ρώτησα, εάν θα τα δίδασκε
-
9:14 - 9:16αρκετή βιοτεχνολογία ώστε να περάσουν τη βάση.
-
9:16 - 9:18Και εκείνη απάντησε: Πώς θα το κάνω αυτό, δεν γνωρίζω το αντικείμενο.
-
9:18 - 9:20Της είπα: "Όχι, χρησιμοποίησε τη μέθοδο της γιαγιάς".
-
9:20 - 9:22"Τι είναι αυτό", είπε εκείνη.
-
9:22 - 9:24Αυτό που πρέπει να κάνεις, της είπα
-
9:24 - 9:26είναι να στέκεσαι πίσω τους
-
9:26 - 9:29και να τα θαυμάζεις όλη την ώρα.
-
9:29 - 9:31Να τους λες "Αυτό είναι υπέροχο, εκείνο είναι απίθανο,
-
9:31 - 9:34τι έκανες εκεί; Μπορείς να το ξανακάνεις, μπορείς να μου δείξεις κι άλλο;"
-
9:34 - 9:36Το έκανε αυτό για δύο μήνες.
-
9:36 - 9:38Οι βαθμολογία ανέβηκε στο 50%
-
9:38 - 9:40ίδιο με το ποσοστό που πετυχαίνουν τα πολυτελή σχολεία του Νέου Δελχί
-
9:40 - 9:43με εκπαιδευμένους καθηγητές βιοτεχνολογίας.
-
9:43 - 9:45Επέστρεψα λοιπόν στο Νιούκαστλ
-
9:45 - 9:47με αυτά τα αποτελέσματα
-
9:47 - 9:49και αποφάσισα
-
9:49 - 9:51ότι κάτι συνέβαινε εδώ
-
9:51 - 9:54που γινόταν όλο και πιο σοβαρό.
-
9:55 - 9:58Έχοντας πειραματιστεί σε κάθε είδους απομακρυσμένη περιοχή,
-
9:58 - 10:01βρέθηκα στο πιο απομακρυσμένο μέρος που θα μπορούσα να σκεφτώ.
-
10:01 - 10:03(Γέλια)
-
10:04 - 10:07Περίπου 5.000 μίλια, από το Δελχί
-
10:07 - 10:09βρίσκεται η μικρή πόλη Γκέιτσχεντ.
-
10:09 - 10:12Εκεί, πήρα 32 μαθητές,
-
10:12 - 10:15και ξεκίνησα να τελειοποιώ τη μέθοδο.
-
10:15 - 10:18Έβαλα τα παιδιά σε ομάδες των τεσσάρων.
-
10:18 - 10:20Τους είπα: "Φτιάξτε τις δικές σας ομάδες των τεσσάρων ατόμων.
-
10:20 - 10:23Κάθε ομάδα μπορεί να χρησιμοποιήσει έναν υπολογιστή, όχι τέσσερις".
-
10:23 - 10:26Θυμηθείτε από την Τρύπα στον Τοίχο.
-
10:26 - 10:28"Μπορείτε να αλλάζετε ομάδα.
-
10:28 - 10:30Μπορείτε να πηγαίνετε σε άλλη ομάδα,
-
10:30 - 10:32εάν δεν σας αρέσει η δική σας κτλ.
-
10:32 - 10:35Μπορείτε να πάτε σε άλλη ομάδα και να κρυφοκοιτάξετε πάνω από τον ώμο τους, να δείτε τι κάνουν,
-
10:35 - 10:38να επιστρέψετε στη δική σας ομάδα και να παρουσιάσετε τη δουλειά ως δική σας".
-
10:38 - 10:40Τους εξήγησα πως
-
10:40 - 10:43πολλή επιστημονική έρευνα, γίνεται μ' αυτόν τον τρόπο.
-
10:43 - 10:45(Γέλια)
-
10:45 - 10:50(Χειροκρότημα)
-
10:52 - 10:54Τα παιδιά ενθουσιασμένα, έτρεχαν πίσω μου και ρωτούσαν:
-
10:54 - 10:56"Τι θέλετε να κάνουμε τώρα;"
-
10:56 - 10:59Τους έδωσα έξι ερωτήσεις επιπέδου απολυτηρίου λυκείου (GCSE).
-
10:59 - 11:01Η πρώτη ομάδα, η καλύτερη,
-
11:01 - 11:03τις απάντησε όλες μέσα σε 20 λεπτά.
-
11:03 - 11:06Η χειρότερη, μέσα σε 45.
-
11:06 - 11:08Χρησιμοποίησαν όλες τις γνώσεις τους -
-
11:08 - 11:10ομάδες συζήτησης, το Google, τη Wikipedia,
-
11:10 - 11:12το Ask Jeeves, κτλ.
-
11:12 - 11:15Οι δάσκαλοι αναρωτήθηκαν, εάν αυτή είναι εκμάθηση σε βάθος.
-
11:15 - 11:17Ας τη δοκιμάσουμε, είπα.
-
11:17 - 11:19Θα επιστρέψω σε δύο μήνες.
-
11:19 - 11:21Θα τους δώσουμε ένα διαγώνισμα στο χαρτί --
-
11:21 - 11:23ούτε υπολογιστές, ούτε να μιλάνε μεταξύ τους κτλ.
-
11:23 - 11:25Η μέση βαθμολογία όταν το έκανα με υπολογιστές και ομάδες
-
11:25 - 11:27ήταν 76%.
-
11:27 - 11:29Όταν έκανα το πείραμα, όταν έδωσα το διαγώνισμα,
-
11:29 - 11:32έπειτα από δύο μήνες, η βαθμολογία
-
11:32 - 11:35ήταν 76%.
-
11:35 - 11:37Υπήρχε φωτογραφική ανάκληση
-
11:37 - 11:39μέσα στο κεφάλι των παιδιών,
-
11:39 - 11:42υποπτεύομαι επειδή συζητούσαν μεταξύ τους.
-
11:42 - 11:44Ένα παιδί, μπροστά από έναν υπολογιστή
-
11:44 - 11:46δεν έχει αυτήν την επίδοση.
-
11:46 - 11:48Έχω περαιτέρω αποτελέσματα,
-
11:48 - 11:50που είναι σχεδόν απίστευτα,
-
11:50 - 11:52βαθμολογίες που ανεβαίνουν με το πέρασμα του χρόνου.
-
11:52 - 11:54Επειδή οι δάσκαλοί τους, λένε
-
11:54 - 11:56πως αφού τελειώσει η συνεδρία,
-
11:56 - 11:59τα παιδιά συνεχίζουν να ψάχνουν περαιτέρω στο Google.
-
11:59 - 12:01Εδώ στη Βρετανία, καλώ
-
12:01 - 12:03τις Βρετανίδες γιαγιάδες,
-
12:03 - 12:05έπειτα από το πείραμά μου.
-
12:05 - 12:07Ξέρετε,
-
12:07 - 12:09είναι πολύ δυναμικές οι Βρετανίδες γιαγιάδες.
-
12:09 - 12:11Διακόσιες προθυμοποιήθηκαν άμεσα.
-
12:11 - 12:13(Γέλια)
-
12:13 - 12:16Η συμφωνία ήταν να μου παρέχουν
-
12:16 - 12:18μια ώρα ευρυζωνικής επικοινωνίας,
-
12:18 - 12:20από το σπίτι τους,
-
12:20 - 12:22μια μέρα την εβδομάδα.
-
12:22 - 12:24Έτσι κι έγινε.
-
12:24 - 12:26Και τα προηγούμενα δύο χρόνια,
-
12:26 - 12:28πάνω από 600 διδακτικές ώρες
-
12:28 - 12:30έλαβαν χώρα μέσω του Skype,
-
12:30 - 12:33χρησιμοποιώντας αυτό που οι μαθητές μου ονομάζουν το σύννεφο της γιαγιάς.
-
12:33 - 12:36Το σύννεφο της γιαγιάς στέκεται εκεί.
-
12:36 - 12:39Μπορώ να τις διακτινίσω σε όποιο σχολείο θέλω.
-
12:45 - 12:47(Βίντεο) Δασκάλα: Δεν μπορείς να με πιάσεις.
-
12:47 - 12:50Πείτε το κι εσείς.
-
12:50 - 12:53Δεν μπορείς να με πιάσεις.
-
12:53 - 12:56Παιδιά: Δεν μπορείς να με πιάσεις.
-
12:56 - 12:59Δασκάλα: Είμαι ο Μπισκοτένιος.
-
12:59 - 13:01Παιδιά: Είμαι ο Μπισκοτένιος.
-
13:01 - 13:03Δασκάλα: Μπράβο, πολύ καλά...
-
13:09 - 13:11Πίσω στο Γκέιτσχεντ,
-
13:11 - 13:13ένα 10χρονο κορίτσι εντρυφεί στον Ινδουισμό
-
13:13 - 13:15σε 15 λεπτά.
-
13:15 - 13:18Πράγματα για τα οποία δεν γνωρίζω τίποτα.
-
13:21 - 13:23Δύο παιδιά παρακολουθούν μια ομιλία στο TED.
-
13:23 - 13:25Πριν απ' αυτό, ήθελαν να γίνουν ποδοσφαιριστές.
-
13:25 - 13:27Αφού παρακολούθησαν 8 ομιλίες στο TED,
-
13:27 - 13:30αυτός εδώ θέλει να γίνει ο Λεονάρντο Ντα Βίντσι.
-
13:30 - 13:33(Γέλια)
-
13:33 - 13:36(Χειροκρότημα)
-
13:36 - 13:38Απλά πράγματα.
-
13:38 - 13:40Αυτό εδώ κατασκευάζω τούτη τη στιγμή.
-
13:40 - 13:43Ονομάζεται SOLEs: Αυτο-οργανούμενο εκπαιδευτικό περιβάλλον.
-
13:43 - 13:45Το έπιπλο είναι σχεδιασμένο με τέτοιο τρόπο
-
13:45 - 13:48ώστε τα παιδιά να μπορούν να καθίσουν μπροστά σε μεγάλες ισχυρές οθόνες,
-
13:48 - 13:51με ευρυζωνικές συνδέσεις, αλλά σε ομάδες.
-
13:51 - 13:54Εάν θέλουν μπορούν να καλέσουν το σύννεφο της γιαγιάς.
-
13:54 - 13:56Αυτό το SOLE βρίσκεται στο Νιουκαστλ.
-
13:56 - 13:58Η μεσολαβήτρια είναι από την Ινδία.
-
13:58 - 14:01Μέχρι πού μπορούμε να φτάσουμε λοιπόν; Κάτι ακόμη και σταματώ.
-
14:01 - 14:04Βρέθηκα στο Τορίνο το Μάιο.
-
14:05 - 14:08Έδιωξα όλους τους δασκάλους από την ομάδα των 10χρονων παιδιών μου.
-
14:09 - 14:12Μιλώ μόνο Αγγλικά και μιλούσαν μόνο Ιταλικά,
-
14:12 - 14:14έτσι δεν είχαμε τρόπο να επικοινωνήσουμε.
-
14:14 - 14:17Άρχισα να γράφω στον πίνακα, ερωτήσεις στα Αγγλικά.
-
14:18 - 14:20Τα παιδιά κοιτούσαν και έλεγαν "Πώς;"
-
14:20 - 14:22"Κάντε το λοιπόν", είπα εγώ.
-
14:22 - 14:25Το έγραψαν στο Google, το μετέφρασαν στα Ιταλικά,
-
14:25 - 14:27γύρισαν πίσω στο ιταλικό Google.
-
14:27 - 14:3015 λεπτά αργότερα...
-
14:37 - 14:40Επόμενη ερώτηση: Που είναι η Καλκούτα;
-
14:42 - 14:45Γι' αυτήν χρειάστηκαν 10 λεπτά.
-
14:49 - 14:52Έπειτα δοκίμασα μια πολύ δύσκολη ερώτηση.
-
14:52 - 14:55Ποιος ήταν ο Πυθαγόρας και τι έκανε;
-
14:57 - 14:59Έπεσε σιωπή για λίγο,
-
14:59 - 15:01έπειτα είπαν: Το έχετε γράψει λάθος.
-
15:01 - 15:04Είναι "Π υ θ α γ ό ρ α ς".
-
15:08 - 15:10Έπειτα,
-
15:10 - 15:12σε 20 λεπτά,
-
15:12 - 15:14ορθογώνια τρίγωνα άρχισαν να εμφανίζονται στις οθόνες.
-
15:14 - 15:17Ανατρίχιασα ολόκληρος.
-
15:17 - 15:19Είναι δεκάχρονα παιδιά.
-
15:32 - 15:35Οθόνη: Στα επόμενα 30 λεπτά, θα ανακάλυπταν τη Θεωρία της Σχετικότητας. Και έπειτα...;
-
15:35 - 15:37(Γέλια)
-
15:37 - 15:46(Χειροκρότημα)
-
15:46 - 15:48Ξέρετε τι συνέβη;
-
15:48 - 15:50Νομίζω πως ανακαλύψαμε ένα
-
15:50 - 15:52αυτο-οργανούμενο σύστημα.
-
15:52 - 15:54Ένα τέτοιο σύστημα είναι
-
15:54 - 15:56αυτό στο οποίο εμφανίζεται δομή
-
15:56 - 15:59χωρίς συγκεκριμένη παρέμβαση από εξωτερικούς παράγοντες.
-
15:59 - 16:02Στα αυτο-οργανούμενα συστήματα αναδύονται νέες πτυχές,
-
16:02 - 16:04δηλαδή αρχίζουν να κάνουν πράγματα
-
16:04 - 16:06για τα οποία δεν σχεδιάστηκαν.
-
16:06 - 16:08Γι' αυτό αντιδράτε κατ' αυτόν τον τρόπο,
-
16:08 - 16:11επειδή φαίνεται αδύνατον.
-
16:11 - 16:14Νομίζω πως μπορώ να κάνω μια υπόθεση τώρα.
-
16:14 - 16:16Η εκπαίδευση είναι ένα αυτο-οργανούμενο σύστημα,
-
16:16 - 16:18όπου η μάθηση είναι ένα αναδυόμενο φαινόμενο.
-
16:18 - 16:20Θα πάρει μερικά χρόνια να αποδειχθεί πειραματικά,
-
16:20 - 16:22αλλά θα προσπαθήσω.
-
16:22 - 16:25Εν τω μεταξύ υπάρχει μια διαθέσιμη μέθοδος.
-
16:25 - 16:28Ένα δισεκατομμύριο παιδιά, θα χρειαστούν 100 εκατομμύρια μεσολαβητές --
-
16:28 - 16:30υπάρχουν πολλοί περισσότεροι στον πλανήτη --
-
16:30 - 16:3210 εκατομμύρια SOLEs,
-
16:32 - 16:35180 δισεκατομμύρια δολάρια και 10 χρόνια.
-
16:36 - 16:38Μπορούμε να αλλάξουμε τα πάντα.
-
16:38 - 16:40Ευχαριστώ.
-
16:40 - 16:51(Χειροκρότημα)
- Title:
- Τα νέα πειράματα του Σουγκάτα Μίτρα για την αυτοδιδασκαλία
- Speaker:
- Sugata Mitra
- Description:
-
Ο παιδαγωγός ερευνητής Σουγκάτα Μίτρα, προσεγγίζει ένα από τα μεγαλύτερα προβλήματα της εκπαίδευσης - οι καλύτεροι δάσκαλοι και τα καλύτερα σχολεία δεν βρίσκονται εκεί όπου χρειάζονται περισσότερο. Σε μια σειρά πειραμάτων πεδίου, από το Νέο Δελχί, ως τη Νότιο Αφρική και την Ιταλία, παρείχε στα παιδιά πρόσβαση στο διαδίκτυο με δική τους επίβλεψη και συνέλεξε αποτελέσματα που μπορούν να φέρουν επανάσταση στον τρόπο που σκεπτόμαστε για τη διδασκαλία.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:53