La tecnologia no ha canviat l'amor. Aquí hi ha el perquè.
-
0:01 - 0:04Recentment, estava de viatge
per la serralada de Nova Papúa -
0:04 - 0:06i vaig parlar amb un home
que tenia tres dones. -
0:07 - 0:10Li vaig preguntar: Quantes dones
t'agradaria tenir? -
0:10 - 0:12Hi va haver una pausa llarga
-
0:12 - 0:13mentre pensava per dintre
-
0:13 - 0:15"Dirà que cinc?
-
0:15 - 0:16Potser deu?
-
0:16 - 0:18O, fins i tot, 25?''
-
0:18 - 0:19Però se'm va acostar
-
0:19 - 0:21i em va xiuxiuejar: ''Cap ni una.''
-
0:21 - 0:23(Riures)
-
0:24 - 0:28El 86% de les societats permeten
que un home tingui més d'una dona, -
0:28 - 0:29poligàmia.
-
0:29 - 0:31Però a la majoria d'aquestes cultures,
-
0:31 - 0:36només un 5-10% dels homes tenen,
de fet, més d'una dona. -
0:36 - 0:38Tenir diverses parelles
pot ser tot un mal de cap! -
0:38 - 0:41Les dones poden arribar
a barallar-se entre elles, -
0:41 - 0:44fins i tot, poden enverinar
els fills de les altres mares. -
0:44 - 0:47I has de tenir moltes vaques, cabres,
-
0:47 - 0:49molts diners i moltes terres,
-
0:49 - 0:51per poder mantenir l'harem.
-
0:51 - 0:53Som una espècie que s'emparella.
-
0:53 - 0:57El 97% dels mamífers no s'emparella
per a pujar les seves cries: -
0:57 - 0:59però els éssers humans ho fem.
-
0:59 - 1:01No estic suggerint que no...
-
1:01 - 1:04que siguem, necessàriament, sexualment
fidels a les nostres parelles. -
1:04 - 1:07He comprovat l'adulteri en 42 cultures.
-
1:07 - 1:09N'entenc, de fet, la genètica
que hi ha al darrere -
1:09 - 1:11i l'activitat cerebral que el produeix.
-
1:11 - 1:13És molt comú a tot el món,
-
1:13 - 1:15però estem fets per estimar.
-
1:16 - 1:19Com la tecnologia canvia l'amor?
-
1:20 - 1:22Diré que no massa.
-
1:23 - 1:24Estudio el cervell.
-
1:24 - 1:28Amb el meu equip, hem escanejat
el cervell de més de 100 persones, -
1:28 - 1:31gent que s'acabava d'enamorar,
-
1:31 - 1:33que acabava de ser rebutjada
-
1:33 - 1:35i que es troba en relacions llargues.
-
1:35 - 1:38És possible seguir "enamorats"
en relacions de llarga duració. -
1:39 - 1:40Sostinc que hem desenvolupat
-
1:40 - 1:43tres sistemes cerebrals diferents
-
1:44 - 1:45per emparellar-nos i reproduir-nos:
-
1:45 - 1:47desig sexual,
-
1:47 - 1:48sentiments intensos d'amor romàntic
-
1:49 - 1:52i sentiments de carinyo molt profunds
cap a una parella en una relació llarga. -
1:52 - 1:55Tots junts, aquests 3 sistemes cerebrals,
-
1:55 - 1:57amb altres parts del cervell,
-
1:57 - 2:02controlen les nostres vides sexuals,
romàntiques i familiars. -
2:02 - 2:05Es situen molt per sota del còrtex,
-
2:05 - 2:09molt per sota del sistema límbic,
on sentim -
2:09 - 2:10i generem les emocions.
-
2:10 - 2:15Es situen a les parts més primitives
del cervell, enllaçades amb l'energia, -
2:15 - 2:20la concentració, els anhels, la motivació,
el desig i els impulsos. -
2:21 - 2:22En aquest cas,
-
2:22 - 2:24els impulsos per guanyar el
millor premi en la vida: -
2:24 - 2:26una parella.
-
2:26 - 2:30Van evolucionar fa uns 4.400 milions
d'anys entre els nostres antecessors, -
2:30 - 2:35i no canviaran si llisques el dit a dreta
o a esquerra a Tinder. -
2:35 - 2:36(Riures)
-
2:36 - 2:39(Aplaudiments)
-
2:39 - 2:43No hi ha cap dubte que la tecnologia
canvia la manera en la que festegem: -
2:43 - 2:45correus electrònics, missatges,
-
2:45 - 2:47emoticones per expressar emocions,
-
2:47 - 2:49missatges sexuals,
-
2:49 - 2:51posant "m'agrada"
a les fotografies, selfies... -
2:51 - 2:55Veiem noves regles i tabús de com lligar.
-
2:56 - 2:58Però, sabeu...
-
2:58 - 3:01està canviant l'amor tot això?
-
3:02 - 3:04Què me'n dieu del finals dels anys 40,
-
3:04 - 3:07quan els cotxes es van fer tant populars
-
3:07 - 3:09i teníem dormitoris sobre rodes?
-
3:09 - 3:11(Riures)
-
3:11 - 3:15O quan es van introduir els
anticonceptius? -
3:15 - 3:21Alliberades de l'amenaça de l'embaràs
i la ruïna social, -
3:21 - 3:25les dones podien, finalment, expressar
la seva sexualitat lliurement. -
3:26 - 3:29Ni tan sols els llocs web de cites
estan canviant l'amor. -
3:29 - 3:31Sóc consellera científica a Match.com,
-
3:31 - 3:33des de fa 11 anys,
-
3:33 - 3:35els hi dic, i hi estan d'acord,
-
3:35 - 3:37que allò no són llocs de cites,
-
3:37 - 3:39són llocs per presentar-se.
-
3:39 - 3:41Quan ets a un bar,
-
3:41 - 3:43en una cafeteria,
-
3:43 - 3:44a un banc del parc,
-
3:44 - 3:49el teu cervell ancestral s'activa,
com un gat que s'ha despertat, -
3:49 - 3:51i somrius
-
3:51 - 3:52i rius
-
3:52 - 3:53i escoltes
-
3:53 - 3:58i desfiles com els nostres antecessors
van fer fa 100.000 anys. -
3:58 - 4:00Podem donar-te diverses persones,
-
4:00 - 4:02tots els llocs de cites poden,
-
4:02 - 4:06però l'algoritme real
és el teu propi cervell humà. -
4:06 - 4:08La tecnologia no canviarà això.
-
4:09 - 4:14La tecnologia tampoc canviarà
qui esculls per estimar. -
4:14 - 4:16Estudio la biologia de la personalitat,
-
4:16 - 4:18i crec que
-
4:18 - 4:22hem desenvolupat 4 maneres
de pensar i comportar-nos, -
4:22 - 4:24lligades amb la dopamina, serotonina,
-
4:24 - 4:26la testosterona i els estrògens.
-
4:26 - 4:31He creat un qüestionari directament
de la neurociència -
4:31 - 4:34per a mesurar el grau
en el que expresses els trets, -
4:34 - 4:35la constel·lació de trets,
-
4:35 - 4:38lligats a cada un d'aquests
quatre sistemes cerebrals. -
4:39 - 4:44Vaig posar aquest qüestionari
en varis llocs de cites -
4:44 - 4:45en 40 països.
-
4:46 - 4:5014 milions o més de persones
han fet el qüestionari, -
4:50 - 4:54i he estat capaç de veure
qui s'atrau amb qui. -
4:54 - 4:56Sembla que
-
4:56 - 4:59aquells que eren molt expressius
amb la dopamina -
4:59 - 5:02tendeixen a ser curiosos, creatius,
espontanis, energètics... -
5:02 - 5:05Imagino que hi ha molta gent
així en aquesta sala ara mateix, -
5:05 - 5:07els atrau gent com ells.
-
5:07 - 5:11La gent curiosa i creativa
necessita gent com ells. -
5:11 - 5:13Gent que s'expressa molt amb la serotonina
-
5:13 - 5:16són tradicionals, convencionals,
segueixen les regles, -
5:16 - 5:18respecten l'autorittat,
-
5:18 - 5:21són religiosos - la religió està
en la serotonina - -
5:21 - 5:25i la gent tradicional busca
gent tradicional. -
5:25 - 5:27D'aquesta manera, els iguals s'atreuen.
-
5:28 - 5:30En els altres dos casos,
els oposats s'atreuen. -
5:30 - 5:32Gent molt expressiva amb la testosterona
-
5:32 - 5:36són analítics, lògics, directes, decidits,
-
5:36 - 5:38i busquen els seus oposats:
-
5:38 - 5:40algú alt en estrogen,
-
5:40 - 5:42que tengui bones qualitats verbals
-
5:42 - 5:43i do de gent,
-
5:43 - 5:45que siguin intuïtius,
-
5:45 - 5:48educats i emocionalment expressius.
-
5:49 - 5:51Tenim patrons naturals d'emparellament.
-
5:51 - 5:57La tecnologia moderna no canviarà
a qui escollim estimar. -
5:57 - 6:00Si més no, produeix una tendència moderna
-
6:00 - 6:02que considero important.
-
6:02 - 6:06Està relacionada amb el concepte
de la paradoxa de l'elecció. -
6:06 - 6:08Durant milions d'anys,
-
6:08 - 6:10vivíem en petits grups
de caça i recol·lecció. -
6:10 - 6:13No tenies l'oportunitat d'escollir entre
-
6:13 - 6:161.000 persones en un lloc de cites.
-
6:16 - 6:18De fet, recentment, ho he estat estudiant,
-
6:18 - 6:21i penso que hi ha una espècie
de punt ideal al cervell, -
6:22 - 6:25no se què és, però sembla que,
després d'estudiar les dades, -
6:25 - 6:31podem abarcar unes 5 a 9 alternatives,
i després d'això, -
6:31 - 6:34arribes al que els acadèmics anomenen
"sobrecàrrega cognitiva", -
6:34 - 6:36i no n'esculls cap.
-
6:36 - 6:39Així que penso que, degut a
aquesta sobrecàrrega cognitiva, -
6:39 - 6:43ens acomoden a una nova manera de lligar
-
6:43 - 6:45que anomeno "amor lent".
-
6:45 - 6:49He arribat a aquesta conclusió
en la meva feina a Match.com. -
6:49 - 6:51Cada dia dels últims 6 anys,
-
6:51 - 6:54he fet un estudi anomenat
"Solters a Amèrica". -
6:54 - 6:56No només sondegem la població a Match,
-
6:56 - 6:58sinó que sondegem la de tota Amèrica.
-
6:58 - 7:01Fem servir més de 5.000 persones,
-
7:01 - 7:05una mostra representativa d'americans
basada en el cens dels Estats Units. -
7:05 - 7:07Tenim les dades de més de 30.000 persones,
-
7:07 - 7:10i cada any,
-
7:10 - 7:12veig alguns dels mateixos patrons.
-
7:13 - 7:15Cada any, quan faig la pregunta,
-
7:15 - 7:18més del 50% de la població
ha tingut relacions d'una nit, -
7:18 - 7:21no necessàriament l'any passat,
però al llarg de la vida, -
7:21 - 7:23el 50% ha tingut amics amb drets
-
7:23 - 7:25al llarg de les seves vides,
-
7:25 - 7:28i més del 50% ha viscut amb
algú durant un temps llarg -
7:28 - 7:30abans del matrimoni.
-
7:30 - 7:32Els americans pensen que és imprudent.
-
7:32 - 7:35Ho he dubtat des de fa temps,
-
7:35 - 7:37ela patrons són massa forts.
-
7:37 - 7:40Hi ha d'haver
alguna explicació darwiniana. -
7:40 - 7:42No tanta gent pot ser boja.
-
7:42 - 7:46M'he trobat un hàbit a l'estadística.
-
7:46 - 7:49Era a un article acadèmic molt interessant
-
7:49 - 7:54en el què van trobar que el 67%
dels solters d'Amèrica -
7:54 - 7:56que viuen amb algú a llarg termini,
-
7:56 - 8:00no s'han casat encara
perquè els fa por el divorci. -
8:00 - 8:02Els atemoreixen les conseqüències
-
8:02 - 8:04socials, legals, emocionals
-
8:04 - 8:07i econòmiques del divorci.
-
8:07 - 8:11Així que crec que això no és ser imprudent
-
8:11 - 8:12penso que és ser cautelós.
-
8:13 - 8:18Els solters d'avui dia volen saber-ho
absolutament tot de la seva parella -
8:18 - 8:19abans de casar-se.
-
8:19 - 8:21Aprens molt entre els llençols,
-
8:21 - 8:24i no només de com fa l'amor algú,
-
8:24 - 8:25sinó també si són amables
-
8:25 - 8:27o si saben escoltar,
-
8:27 - 8:28i a la meva edat,
-
8:28 - 8:30si tenen sentit de l'humor.
-
8:30 - 8:31(Riures)
-
8:31 - 8:35En una època en la que
tenim tant d'on escollir, -
8:35 - 8:38tenim poca por a l'embaràs
i a les malalties -
8:38 - 8:42i no ens avergonyim del
sexe prematrimonial, -
8:42 - 8:46penso que la gent es pren
el seu temps per l'amor. -
8:46 - 8:48De fet, el que està passant és,
-
8:48 - 8:52el que veiem és una expansió
de l'estadi previ al compromís -
8:52 - 8:54abans d'unir-se en matrimoni.
-
8:54 - 8:57Quan el matrimoni solia ser
l'inici de la relació, -
8:57 - 8:58ara n'és el final.
-
8:59 - 9:01Però el cervell humà...
-
9:01 - 9:03(Riures)
-
9:03 - 9:05El cervell humà sempre triomfa
-
9:05 - 9:07i, en efecte, avui dia als Estats Units,
-
9:07 - 9:10el 86% dels americans s'hauran casat
quan arribin als 49 anys. -
9:10 - 9:14En les cultures del món,
on no es casen tant sovint, -
9:14 - 9:17s'estableixen amb una parella
a llarg termini. -
9:17 - 9:19Se'm va començar a ocórrer:
-
9:19 - 9:24durant aquesta extensió
del període prematrimonial, -
9:24 - 9:27si et pots lliurar de males
relacions abans de casar-te, -
9:27 - 9:29potser acabarem veient
matrimonis més feliços. -
9:30 - 9:35Vaig fer un estudi amb 1.100
persones casades a Amèrica, -
9:35 - 9:36no de Match.com, és clar,
-
9:36 - 9:39i els vaig preguntar moltes coses.
-
9:39 - 9:40Però una de les preguntes era,
-
9:40 - 9:45"Et tornaries a casar amb la persona
amb la que estàs casat?" -
9:45 - 9:48El 81% van dir que sí.
-
9:49 - 9:55Així doncs, el gran canvi en els romanços
moderns i la vida en família -
9:55 - 9:57no és la tecnologia,
-
9:57 - 9:59és l'amor pausat.
-
9:59 - 10:02Són dones que s'incorporen al món laboral
-
10:02 - 10:03a cultures de tot el món.
-
10:04 - 10:05Durant milions d'anys,
-
10:05 - 10:08els nostres avantpassats van viure
en petits grups sedentaris. -
10:08 - 10:11Les dones es movien per anar
a recollir fruites i verdures. -
10:11 - 10:14Tornaven a casa amb el 60-80% del sopar.
-
10:14 - 10:17La doble font d'ingressos de
la família era el normal. -
10:17 - 10:21Les dones eren considerades igual
d'importants que els homes tant -
10:21 - 10:24social, sexual i econòmicament,
-
10:24 - 10:27Quan el medi ambient
va canviar fa 10.000 anys, -
10:27 - 10:30vam començar a establir-nos en granges
-
10:30 - 10:33i tant homes com dones
es van veure obligats -
10:33 - 10:34a casar-se amb la persona correcta,
-
10:34 - 10:36de l'origen adequat,
-
10:36 - 10:37de la religió adequada
-
10:37 - 10:41i de la família adequada,
amb connexions socials i polítiques. -
10:41 - 10:42La feina dels homes era més important,
-
10:42 - 10:45havien de moure pedres, tal·lar arbres,
llaurar la terra. -
10:45 - 10:48Portaven els productes als mercats
locals i tornaven a casa -
10:48 - 10:50amb els diners corresponents.
-
10:50 - 10:51Juntament amb això,
-
10:51 - 10:54veiem un increment en una sèrie
de creences: -
10:54 - 10:56la creença d'arribar verge al matrimoni,
-
10:56 - 10:59matrimonis concertats,
estrictament concertats, -
10:59 - 11:02la creença que l'home
és el cap de la família, -
11:02 - 11:04que la dona s'ha de quedar a casa
-
11:04 - 11:05i, més important,
-
11:05 - 11:09honrar el marit i
fins que la mort ens separi. -
11:09 - 11:10Ja no existeixen.
-
11:10 - 11:13Estan desapareixent, i en molts llocs,
-
11:13 - 11:14ja no existeix.
-
11:14 - 11:18Ara estem en una revolució matrimonial.
-
11:18 - 11:22Estem abandonant 10.000 anys
de tradició grangera -
11:23 - 11:28i avançant cap a relacions igualitàries
entre els dos sexes, -
11:28 - 11:33cosa que es considera altament comparable
a l'esperit antic humà. -
11:34 - 11:35No sóc optimista,
-
11:35 - 11:37és un bon motiu per alçar la veu.
-
11:37 - 11:39He estudiat el divorci en 80 cultures
-
11:39 - 11:41i també he estudiat l'adulteri,
-
11:41 - 11:43hi ha una gran llista de problemes.
-
11:43 - 11:46Com el poeta William Butler Yeats va dir
-
11:46 - 11:49"L'amor és una cosa tortuosa".
-
11:49 - 11:52Jo afegiria, "Ningú en surt amb vida".
-
11:52 - 11:53(Riures)
-
11:53 - 11:55Tots tenim problemes.
-
11:55 - 11:59Però el poeta Randall Jarrell ho
resumeix a la perfecció. -
11:59 - 12:04Va dir "El fosc i complicat món
de la vida en família, -
12:04 - 12:08on el millor pot fracassar i el més
humil pot sortir-ne victoriós". -
12:09 - 12:11Però us deixo amb això:
-
12:11 - 12:13l'amor i l'afecte prevaldran,
-
12:13 - 12:16la tecnologia no ho pot canviar pas.
-
12:16 - 12:18Concluiré dient que qualsevol
-
12:18 - 12:23comprensió de les relacions humanes
ha de tenir en compte -
12:23 - 12:27un dels factors decisius
de la conducta humana: -
12:27 - 12:29l'inextingible,
-
12:29 - 12:30adaptable i primordial
-
12:31 - 12:34impuls per l'amor.
-
12:34 - 12:35Gràcies.
-
12:35 - 12:38(Aplaudiments)
-
12:40 - 12:42Kelly Stoetzel: Moltes gràcies, Helen.
-
12:42 - 12:45Com sabeu,
hi ha un altre orador aquí -
12:45 - 12:46que treballa en el mateix camp.
-
12:46 - 12:49Ens porta una perspectiva diferent.
-
12:49 - 12:53Esther Perel és psicoterapeuta
i treballa amb parelles. -
12:54 - 12:55Tu estudies les dades,
-
12:55 - 12:58l'Esther estudia
el que les parelles li expliquen -
12:58 - 13:00quan busquen ajuda.
-
13:00 - 13:01Convidem-la a venir a l'escenari.
-
13:01 - 13:03Esther?
-
13:03 - 13:06(Aplaudiments)
-
13:10 - 13:11Digues, Esther,
-
13:12 - 13:14mentre veies la xerrada de la Helen,
-
13:14 - 13:15hi havia alguna part que
-
13:15 - 13:18et resonés des del punt de
vista del teu treball -
13:18 - 13:19i que t'agradaria comentar?
-
13:20 - 13:24Esther Perel: És interessant perquè
per una banda, -
13:24 - 13:27la necessitat de l'amor és
ubiqua i universal. -
13:28 - 13:30Però la manera com estimem,
-
13:30 - 13:31el significat que li donem,
-
13:32 - 13:34les regles que mouen les
nostres relacions, crec, -
13:34 - 13:36estan, fonamentalment, canviant.
-
13:36 - 13:39Venim d'un model que, fins ara,
-
13:39 - 13:42estava regulat primordialment
en deures i obligacions, -
13:42 - 13:45les necessitats del col·lectiu
i la lleialtat. -
13:45 - 13:46Ho hem canviat
-
13:46 - 13:50per un model de llibertat
d'elecció, drets individuals, -
13:50 - 13:53i autorealització i felicitat.
-
13:53 - 13:56Això ha estat la primera cosa
en la que he pensat -
13:56 - 13:58que la necessitat no canvia,
-
13:58 - 14:01sinó que és el context i la manera
com regulem les relacions -
14:01 - 14:03el que canvia molt.
-
14:03 - 14:05Sobre la paradoxa de l'elecció,
-
14:07 - 14:09per una banda disfrutem de la novetat
-
14:09 - 14:11i del caràcter juganer, crec,
-
14:11 - 14:13per poder tenir tantes opcions.
-
14:13 - 14:15Al mateix temps,
-
14:15 - 14:17mentre parles d'aquesta
sobrecàrrega cognitiva, -
14:17 - 14:21veig molta gent que,
-
14:22 - 14:26moguda per la por
a la incertesa i la inseguretat -
14:27 - 14:29que porta aquesta àmplia
possibilitat d'elecció, -
14:29 - 14:31crea un cas de "PPO"
-
14:31 - 14:33i ens porta a,
-
14:33 - 14:36PPO, por de perdre oportunitats,
-
14:36 - 14:39és com "com sé que he trobat l'adequat,
-
14:39 - 14:41el correcte?"
-
14:41 - 14:44Hem creat el que anomeno
"l'ambigüetat estable". -
14:45 - 14:48Que és quan tens tanta por d'estar sol
-
14:48 - 14:52però tampoc desitges involucrar-te a
construir una intimitat. -
14:52 - 14:58És un seguit de tàctiques que perllonguen
l'incertesa d'una relació -
14:58 - 15:00però també d'una ruptura.
-
15:00 - 15:03A internet n'hi ha 3 de bàsiques.
-
15:03 - 15:06Un és congelar i a foc lent,
-
15:06 - 15:09que retrassen les tàctiques
-
15:09 - 15:11que ofereixen un patró d'espera
-
15:11 - 15:15que emfatitza la natura
indefinida d'una relació -
15:15 - 15:19però també et dóna la suficient
consistència per estar còmode -
15:19 - 15:22i amb prou llibertat pels
límits no definits. -
15:22 - 15:24(Riures)
-
15:24 - 15:25Sí?
-
15:25 - 15:27Després ve l'acció fantasma.
-
15:27 - 15:29És bàsicament,
-
15:29 - 15:33desaparèixer d'aquesta quantitat
de missatgeria de cop, -
15:33 - 15:37així no has de bregar amb el dolor
que li produeixes a l'altre, -
15:37 - 15:40perquè el fas invisible, fins i tot
per a tu mateix. -
15:40 - 15:41(Riures)
-
15:41 - 15:42Sí?
-
15:42 - 15:47Les paraules em van venir mentre escoltava
-
15:47 - 15:52com el vocabulari crea la realitat
-
15:52 - 15:54i, al mateix temps,
-
15:54 - 15:55aquesta és la meva pregunta:
-
15:55 - 15:58Creieu que quan el context canvia,
-
15:58 - 16:02la naturalesa de l'amor
segueix sent la mateixa? -
16:02 - 16:06Tu estudies el cervell i jo estudio
les relacions i històries personals, -
16:06 - 16:10penso que es suma a tot el que dius.
-
16:11 - 16:15Però no sempre sé fins a quin grau
un canvi contextual... -
16:15 - 16:18Comença a canviar en algun punt,
-
16:18 - 16:21si el significat canvia,
canvia també la necessitat, -
16:21 - 16:23o aquesta es manté clara en el context?
-
16:24 - 16:25HF: Uau, bé...
-
16:25 - 16:28(Riures)
-
16:28 - 16:31(Aplaudiments)
-
16:31 - 16:34Bé, tinc tres punts aquí, oi?
-
16:35 - 16:37Sobre el primer:
-
16:37 - 16:40no hi ha cap dubte de que hem canviat,
que ara volem una persona a estimar, -
16:40 - 16:43i per milers d'anys, hem hagut
de casar-nos amb l'adequat -
16:43 - 16:45dels millors origens i
amb bones connexions. -
16:45 - 16:49En els meus estudis de 5.000
persones l'any, -
16:49 - 16:51els vaig preguntar: "Què busques?"
-
16:51 - 16:54Cada any, més del 97% van dir...
-
16:54 - 16:55EP: La llista augmenta.
-
16:55 - 16:56HF: Bé, no.
-
16:56 - 16:59Bàsicament, el 97% de la gent
-
16:59 - 17:02vol algú que els respecti,
-
17:02 - 17:04algú amb qui puguin confiar,
-
17:04 - 17:06algú que els faci riure,
-
17:06 - 17:07que els dediqui el suficient temps
-
17:07 - 17:11i que els faci sentir
físicament atractius. -
17:11 - 17:13Això mai canvia.
-
17:13 - 17:16Certament, saps, hi ha dues parts,
-
17:16 - 17:18EP: Saps com en dic jo d'això?
-
17:18 - 17:20Això no és el que la gent deia,
-
17:20 - 17:21HF: Correcte.
-
17:21 - 17:24EP: Deien que volien algú
amb qui tenien companyonia, -
17:24 - 17:26suport econòmic, fills.
-
17:26 - 17:28Vam passar d'una economia
productiva a una servicial. -
17:28 - 17:29(Riures)
-
17:29 - 17:32Ho hem fet en la cultura
i ho estem fent en el matrimoni. -
17:32 - 17:34HF: Correcte, cap dubte d'això.
-
17:34 - 17:38Però és interessant, els mil·lènials
volen ser molt bons pares, -
17:38 - 17:42i la generació de sobre,
vol tenir un bon matrimoni -
17:42 - 17:44però es centren massa a ser bons pares.
-
17:44 - 17:46Veus tots aquests matisos.
-
17:46 - 17:49Hi ha dues parts en la personalitat:
-
17:49 - 17:53la teva cultura, el que has crescut
per fer, creure i dir, -
17:53 - 17:54i el teu caràcter.
-
17:54 - 17:57Bàsicament, del que he estat
parlant és del caràcter. -
17:57 - 18:00Que canviarà a mesura que
els temps i les creences -
18:00 - 18:01canvïin.
-
18:02 - 18:05En termes de la paradoxa de l'elecció,
-
18:05 - 18:07no hi ha cap dubte que això és un embolic.
-
18:07 - 18:10Durant milions d'anys,
quan veies aquell noi tant dolç -
18:10 - 18:12a l'altra banda de l'abeurador,
-
18:12 - 18:13i anaves a per ell.
-
18:13 - 18:14EP: Sí, però tu...
-
18:14 - 18:16HF: Vull dir una cosa més.
-
18:16 - 18:19La conclusió és que, en societats de caça,
-
18:19 - 18:22tendien a tenir dos o tres
parelles al llarg de la vida. -
18:23 - 18:24No eren convencionals!
-
18:24 - 18:25No estic dient que ho siguem,
-
18:25 - 18:29però sempre tenim alternatives.
-
18:29 - 18:31La humanitat sempre,
-
18:31 - 18:34el cervell està construit pel
que anomenem "equilibrar", -
18:34 - 18:35per escollir i decidir:
-
18:35 - 18:38Vinc, em quedo? Marxo, em quedo?
-
18:38 - 18:39Quines oportunitats hi ha aquí?
-
18:39 - 18:41Com me les apanyo aquí?
-
18:41 - 18:44Crec que n'estem veient una altra jugada.
-
18:44 - 18:46KS: Bé, gràcies a les dues.
-
18:46 - 18:49Crec que tindreu un milió d'acompanyants
per sopar avui! -
18:49 - 18:51(Aplaudiments)
-
18:51 - 18:52Gràcies, gràcies.
- Title:
- La tecnologia no ha canviat l'amor. Aquí hi ha el perquè.
- Speaker:
- Helen Fisher
- Description:
-
En el nostre món tant mogut per la tecnologia i interconnectat, hem desenvolupat noves maneres i regles per festejar, però els principis fonamentals de l'amor són els mateixos, diu l'antropòloga Helen Fisher. En aquesta emocionant xerrada des de les primeres línies de l'amor, aprenem com les nostres connexions ràpides han portat a relacions més pausades i íntimes. Mira'l fins al final per a veure una acalorada discussió amb l'experta de l'amor Esther Perel.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:05
![]() |
Anna Comas-Quinn edited Catalan subtitles for Technology hasn't changed love. Here's why | |
![]() |
Anna Comas-Quinn approved Catalan subtitles for Technology hasn't changed love. Here's why | |
![]() |
Anna Comas-Quinn edited Catalan subtitles for Technology hasn't changed love. Here's why | |
![]() |
Alba Gabaldon accepted Catalan subtitles for Technology hasn't changed love. Here's why | |
![]() |
Alba Gabaldon edited Catalan subtitles for Technology hasn't changed love. Here's why | |
![]() |
Jordina Nogués Graell edited Catalan subtitles for Technology hasn't changed love. Here's why |