日常の中のある光景
-
0:01 - 0:03私は皆さんに
本日分の -
0:03 - 0:05推奨摂取量の詩を
-
0:05 - 0:06お届けに上がりました
-
0:07 - 0:08その方法として
-
0:08 - 0:10私の5つの詩の
-
0:10 - 0:12アニメーションを
-
0:12 - 0:14お見せしようと思います
-
0:15 - 0:17まずはその経緯を
少しお話ししましょう -
0:17 - 0:19この2つのメディアを
組み合わせるのは -
0:19 - 0:22ある種不自然で
不必要な行為だからです -
0:22 - 0:26私が米国桂冠詩人だったとき・・・
-
0:26 - 0:28この響きが
何とも言えませんね -
0:28 - 0:30(笑)
-
0:30 - 0:33話の出だしとして
申し分ないと思います -
0:33 - 0:35その桂冠詩人だったときに
-
0:35 - 0:38広告代理店の
J・ウォルター・トンプソンが -
0:38 - 0:40サンダンスチャンネルのための
-
0:40 - 0:42企画を持ってきました
-
0:42 - 0:44私が詩を朗読し
-
0:44 - 0:47それにアニメーションを
付けるという -
0:47 - 0:48コンセプトでした
-
0:48 - 0:51最初私は抵抗を感じました
-
0:51 - 0:53詩というのは
単独で成立するものだと -
0:53 - 0:55いつも思っていたからです
-
0:55 - 0:57私の詩に音楽を
付けようという試みは -
0:57 - 0:59例外なく
-
0:59 - 1:02ひどい結果に
終わっていました -
1:03 - 1:06音を意識して
書かれた詩には -
1:06 - 1:08作る時点で既に
-
1:08 - 1:11独自の言葉の音楽が
与えられています -
1:11 - 1:13それにまた
牛について -
1:13 - 1:15書いた詩を読むとき
-
1:15 - 1:17向かいのページにまさか
-
1:17 - 1:19牛の絵は
必要ないでしよう -
1:19 - 1:22少しは読者に想像の余地を
残してあげないと -
1:22 - 1:25それでも私が考えを変えたのは
そこに興味深い可能性があったのと -
1:25 - 1:27私自身が子ども時代以来の
-
1:27 - 1:30アニメ好きだったからです
-
1:30 - 1:33私の想像力に
影響を与えたのは -
1:33 - 1:37エミリー・ディキンソンや コールリッジや
ワーズワースよりむしろ -
1:37 - 1:39ワーナー・ブラザーズや
-
1:39 - 1:43メリー・メロディーズや
ルーニー・テューンズだったのです -
1:43 - 1:46バッグス・バニーが
私のインスピレーションの源です -
1:47 - 1:50それにまた テレビに詩が
登場する道を開くことにもなります -
1:50 - 1:54私は詩を公共の場に
出すことには大賛成です -
1:54 - 1:57バスで 地下鉄で 広告板で
-
1:57 - 2:00シリアルの箱で
詩を見るのです -
2:00 - 2:05私が桂冠詩人だったときのことですが・・・
また言ってしまいましたね -
2:05 - 2:07ついついや
ってしまうんです・・・ -
2:07 - 2:10(笑)
-
2:10 - 2:13私はデルタ航空のための
詩の番組を作っていて -
2:13 - 2:15それは2年ほど
続きました -
2:15 - 2:18飛んでいる間 詩のチャンネルを
楽しめるわけです -
2:18 - 2:20私の感覚からするなら
-
2:20 - 2:22詩を本棚から取り出して
-
2:22 - 2:25日常の場面に配する
というのは良いことです -
2:25 - 2:29詩との出会いを作れます
これは取り入れたいアイデアです -
2:29 - 2:32広告板やラジオ番組や
シリアルの箱などに -
2:32 - 2:34詩が出てくれば
-
2:34 - 2:36不意に接することになって
-
2:36 - 2:39多くの人が
高校の時に身に付ける -
2:39 - 2:42対詩回避シールドを
展開する -
2:42 - 2:44間がありません
-
2:46 - 2:49それでは最初のを
見ることにしましょう -
2:49 - 2:52『ブダペスト』という題の
短い詩です -
2:52 - 2:55この中で私は
創作プロセスの -
2:55 - 2:57秘密を明かすというか
-
2:57 - 3:00明かすような
ふりをしています -
3:02 - 3:04『ブダペスト』
-
3:04 - 3:06私のペンはページの上を
-
3:06 - 3:09奇妙な動物の鼻のように
動き回る -
3:09 - 3:11人の腕のような姿をし
-
3:11 - 3:13ゆったりした
緑のセーターの -
3:13 - 3:15袖を身に纏っている
-
3:15 - 3:19それが紙の上を
休みなく嗅ぎまわり -
3:19 - 3:21今日の糧となる
-
3:21 - 3:23地虫や昆虫しか
-
3:23 - 3:26頭にない狩人のように
-
3:26 - 3:29一心な様子を
眺めている -
3:29 - 3:32明日もここにいるのが
唯一の望み -
3:32 - 3:34格子縞のシャツの袖でも
-
3:34 - 3:36纏えれば言うことはなく
-
3:36 - 3:39鼻を紙の上に押しつけ
-
3:39 - 3:42任務のように
線をさらに書きつける -
3:42 - 3:46その間私と言えば
窓の外を眺め -
3:46 - 3:47ブダペストや
-
3:47 - 3:48その他の
-
3:48 - 3:51行ったこともない
街のことを思っている -
3:53 - 3:55少し簡単そうに
見せていますが -
3:55 - 3:58(拍手)
-
3:58 - 4:01書くというのは 私にとって
そこまで簡単ではありません -
4:01 - 4:06でも簡単にできるように
見せたいのです -
4:06 - 4:11入門的な詩の授業の後
学生がやってきて言ったんです -
4:12 - 4:15「詩は文章より
難しいですよね」と -
4:15 - 4:18これは間違ってますが
鋭いものがあります -
4:18 - 4:20(笑)
-
4:20 - 4:24だから少なくとも ただ流れ出てくる
かのように見せたいのです -
4:24 - 4:26詩人でもある友人が
よく言うのは -
4:26 - 4:29「最初うまくいかなかったら
-
4:29 - 4:33試みた痕跡をみんな隠せ」
ということです -
4:33 - 4:34(笑)
-
4:34 - 4:37次の詩も短いものです
-
4:37 - 4:40詩というのはちょっとしたことを
違ったように言っているだけです -
4:40 - 4:43この詩は煎じ詰めると
「クマを食べる身になることもあれば -
4:43 - 4:47クマに食べられる身になることもある」
ということです -
4:47 - 4:48そしてここでは
-
4:48 - 4:51人形の家の家具のイメージを
使っています -
4:51 - 4:53『ある時には』
-
4:55 - 4:57ある時には
-
4:57 - 4:59私は人々をテーブルに付かせる
-
5:00 - 5:02関節が曲げられるなら
-
5:02 - 5:04彼らの脚を
膝のところで折り曲げ -
5:04 - 5:07小さな木の椅子に据える
-
5:07 - 5:10午後の間中
顔を見合わせたまま -
5:10 - 5:12茶色いスーツの男や
-
5:12 - 5:14青いドレスの女が
-
5:14 - 5:18身じろぎもせず
行儀良くしている -
5:18 - 5:20別な時には
-
5:20 - 5:22私の方が
体をつまみ上げられ -
5:22 - 5:26人形の家の食堂に
下ろされて -
5:26 - 5:29他の人たちと共に
長テーブルにつく -
5:30 - 5:32まったくお笑いだ
-
5:32 - 5:34しかしその日その日を
-
5:34 - 5:37どう過ごすことになるのか
分からなかったとしたら -
5:37 - 5:39どう思うだろうか?
-
5:39 - 5:42肩が雲に達する
躍動的な神のように -
5:42 - 5:45大股で歩き回って
過ごすことになるのか -
5:45 - 5:47それとも壁紙に
取り囲まれて -
5:47 - 5:48席につき
-
5:48 - 5:51小さな作り物の顔で
-
5:51 - 5:55正面を見つめて過ごすことになるのか
分からなかったとしたら? -
5:56 - 6:01(拍手)
-
6:01 - 6:04これにはどこか恐怖映画のような
趣があります -
6:04 - 6:07次の詩は『忘却』という作品で
-
6:07 - 6:09記憶の低下を題材にした
-
6:09 - 6:12詩的なエッセイのようなものです
-
6:12 - 6:14この詩は ある種の
-
6:14 - 6:17忘却性ではじまります
-
6:17 - 6:19文芸的健忘と
-
6:19 - 6:21呼ぶ人もいますが
-
6:21 - 6:25つまりは 読んだことを
忘れるということです -
6:28 - 6:30『忘却』
-
6:30 - 6:33最初に失われるのが
著者の名前で -
6:33 - 6:35それに続いて
いつの間にか -
6:35 - 6:37書名 筋書き
-
6:37 - 6:39悲痛な結末
-
6:39 - 6:41小説の全体が消え
-
6:41 - 6:44突然 読んだことが
ないものになり -
6:44 - 6:46聞いたことも
ないものになる -
6:46 - 6:48かつては宿していた
-
6:48 - 6:51記憶が1つひとつ
-
6:51 - 6:53南脳半球にある
-
6:53 - 6:56電話も通じない
小さな漁村へと -
6:56 - 6:59引っ込むことに
決めたかのようだ -
6:59 - 7:01だいぶ以前に
-
7:01 - 7:049人のミューズの名前に
お別れのキスをし -
7:04 - 7:06二次方程式が荷物を
-
7:06 - 7:08まとめるのを見た
-
7:08 - 7:10今でさえ
-
7:10 - 7:12惑星の順番を
覚えるはなから -
7:12 - 7:14別なものが
抜け落ちていく -
7:14 - 7:17州の花だったり
-
7:17 - 7:19叔父の住所や
-
7:19 - 7:21パラグアイの首都
-
7:21 - 7:22思い出そうと
-
7:22 - 7:25あがいているものが
何であれ -
7:25 - 7:27喉に出かかるどころか
-
7:27 - 7:29脾臓の
-
7:29 - 7:31目立たない片隅に
-
7:31 - 7:33隠れてさえいない
-
7:33 - 7:36神話上の暗い川に乗って
-
7:36 - 7:38流れていって
しまったのだ -
7:38 - 7:41その川の名前は
覚えている限りでは -
7:41 - 7:44Lで始まるのだが
-
7:44 - 7:46忘却の地へと向かう
途上にあって -
7:46 - 7:49泳ぎ方や 自転車の乗り方さえ
-
7:49 - 7:51忘れてしまった人たちに
-
7:51 - 7:53やがて加わることになる
-
7:53 - 7:56夜中に目を覚まし
-
7:56 - 7:59戦争の本を開いて
有名な戦闘のあった日付を -
7:59 - 8:01探すのも無理はない
-
8:01 - 8:03窓の外の月が
-
8:03 - 8:06かつてはそらで言えた
恋愛詩から -
8:06 - 8:10抜け出したかのように
見えるのも無理はない -
8:12 - 8:16(拍手)
-
8:20 - 8:23次の詩は『田舎』です
-
8:23 - 8:24これは
-
8:24 - 8:26大学の時に知り合って
-
8:26 - 8:29今も親しくしている友達とのことを
元にしています -
8:29 - 8:32彼は昔も今も
バーモントの田舎住まい -
8:32 - 8:34私の方はニューヨークに
住んでいて -
8:34 - 8:36互いによく
行き来していました -
8:36 - 8:38私が田舎に行ったときには
-
8:38 - 8:40彼が鹿狩りとか・・・
-
8:40 - 8:44これは銃を持って迷子になるのと
ほぼ同義でしたが・・・ -
8:44 - 8:45(笑)
-
8:45 - 8:48あるいはマス釣りなんかを
教えてくれ -
8:48 - 8:49彼がニューヨークに来ると
-
8:49 - 8:51私が知っていることを
教えましたが -
8:51 - 8:54それは概ね
酒と煙草でした -
8:54 - 8:55(笑)
-
8:55 - 8:58そうやって私達は
互いの知識を交換していたのでした -
8:58 - 9:00これから出てくる詩は
-
9:00 - 9:03彼が田舎の暮らし特有の
家庭の作法について -
9:03 - 9:05ちょっと教えようと
したことが -
9:05 - 9:07元になっています
-
9:07 - 9:10最初私には理解しがたく
感じられたのです -
9:10 - 9:12では『田舎』をご覧ください
-
9:12 - 9:14『田舎』
-
9:14 - 9:16どこで擦っても
点けられる -
9:16 - 9:18マッチの入った箱を
-
9:18 - 9:21家の中に放って置いては
いけないと -
9:21 - 9:24君が言ったのを
訝しく思った -
9:24 - 9:28ネズミが入って火を付ける
かも知れないと言うのだから -
9:28 - 9:31しかしいつもマッチを
-
9:31 - 9:33しまっておくという
-
9:33 - 9:36丸い缶の蓋を
閉めていた時の君の顔は -
9:36 - 9:38真面目そのものだった
-
9:38 - 9:41その夜どうして
眠ることができるだろう -
9:41 - 9:43一匹のネズミが
-
9:43 - 9:45花柄の壁紙の裏の
-
9:45 - 9:48冷たい水道管を伝って
-
9:48 - 9:50尖った歯の先に
マッチをくわえて -
9:50 - 9:52やってくる
尋常でない様を -
9:52 - 9:55どうして頭から追い払うことが
できるだろう -
9:55 - 9:58そのネズミが角を曲がる時
青い先端が -
9:58 - 10:01荒削りの梁を擦って
突然 炎が上がり -
10:01 - 10:04明るく輝くその瞬間に
その生き物が -
10:04 - 10:07突如として
時代を飛び越え -
10:07 - 10:09今や 火を起こした者となり
-
10:09 - 10:11今や 忘れられた儀式の
-
10:11 - 10:13指導者
-
10:13 - 10:15小さな茶色い
ドルイド僧となって -
10:15 - 10:17古代の夜を照らす姿を
-
10:17 - 10:20どうして想像せずに
いられるだろう -
10:20 - 10:22燃え上がる断熱材の中に
照らされる -
10:22 - 10:25仲間のネズミたちの
小さな顔に浮かぶ -
10:25 - 10:26驚異の表情に
-
10:26 - 10:29どうして気づかずに
いられるだろう -
10:29 - 10:31それは田舎にあった
-
10:31 - 10:35かつての君の家の
かつての住人たちだ -
10:35 - 10:39(拍手)
-
10:39 - 10:40どうも
-
10:40 - 10:43(拍手)
-
10:43 - 10:45最後の詩は『死者』です
-
10:45 - 10:48友人の葬儀の後に
書いたものですが -
10:48 - 10:49その友達について
というよりは -
10:49 - 10:51弔辞を述べる人が
よく口にする -
10:51 - 10:53「集まってくれたみんなを
見下ろして -
10:53 - 10:56どんなに故人が喜んでいるか」
という話を扱っています -
10:56 - 10:59私からすると 自分の葬儀を見て
喜ばなきゃいけないというのは -
10:59 - 11:03死後の生活の始まりとして
あまりいいものには思えなかったのです -
11:03 - 11:06それでは『死者』という
短い詩をお聞きください -
11:07 - 11:09『死者』
-
11:09 - 11:11死者はいつも私達を
-
11:11 - 11:13見下ろしているという
-
11:13 - 11:16靴を履く時も
サンドイッチを作る時も -
11:16 - 11:18彼らは天国の
-
11:18 - 11:21ガラス底のボートから
見下ろしている -
11:21 - 11:23ゆっくりと永遠を
-
11:23 - 11:25漕ぎ進みながら
-
11:25 - 11:27私達の頭のてっぺんが
-
11:27 - 11:30下界で動き回るのを
見ている -
11:30 - 11:31私達が
-
11:31 - 11:34暖かな午後の囁きにでも
誘われて -
11:34 - 11:36野原やソファで
-
11:36 - 11:38横になるときには
-
11:38 - 11:41彼らは見つめ返されていると思い
-
11:41 - 11:43オールを引き上げて
-
11:43 - 11:46押し黙り
-
11:46 - 11:48親のように
-
11:48 - 11:51私達が目を瞑るのを
待っている -
11:53 - 12:01(拍手)
-
12:01 - 12:04他の詩にもアニメーションが
付けられるのか分かりません -
12:04 - 12:05時間がかかりますから
-
12:05 - 12:07この組み合わせは
むしろ珍しく -
12:07 - 12:10両者を一緒にするには
時間がかかるのです -
12:10 - 12:12しかしスーツケースに
車輪を付けるのだって -
12:12 - 12:14長い時間がかかりました
-
12:14 - 12:16(笑)
-
12:16 - 12:20車輪は随分昔から
あったんです (笑) -
12:20 - 12:22そして重い荷を
引っ張るというのも -
12:22 - 12:25古くからある
立派な技術なのです (笑) -
12:26 - 12:28ごく最近の詩を1篇だけ
-
12:28 - 12:30読める時間が
残っています -
12:30 - 12:33この詩にテーマが
あるとしたら -
12:33 - 12:35それは思春期です
-
12:35 - 12:38ある人に向けて
書いたものです -
12:38 - 12:43題は『私の大好きな
17歳の女子高生の君に』です -
12:44 - 12:47生まれた日に
建て始めていたら -
12:47 - 12:48あと1年でパルテノンが
-
12:48 - 12:51完成していたのを
知っていましたか? -
12:51 - 12:53もちろん1人で作れるものでは
ありませんから -
12:53 - 12:55気にすることはありません
-
12:55 - 12:57君はそのままで
問題ないのです -
12:57 - 13:00君自身として
君は愛されています -
13:00 - 13:02でも知っていましたか?
-
13:02 - 13:07君の年にはジュディ・ガーランドは
映画1本につき15万をドル稼ぎ -
13:07 - 13:11ジャンヌ・ダルクは
フランス軍を勝利に導き -
13:11 - 13:15ブレーズ・パスカルは自分で
部屋を片付けていたのを — -
13:15 - 13:18いやつまり 計算機を
発明していたのを? -
13:18 - 13:21もちろん そういったことを
する時間は -
13:21 - 13:23君の人生にまだ
たっぷり残っています -
13:23 - 13:24自分の部屋を出て
-
13:24 - 13:26美しく花開いた後にも
-
13:26 - 13:30あるいは少なくとも
靴下をみんな拾った後にも -
13:30 - 13:32なぜかよく思い出すのは
-
13:32 - 13:34レディ・ジェーン・グレイが
-
13:34 - 13:38ほんの15歳で
イングランド女王になったことです -
13:38 - 13:40もっとも その後
斬首されたので -
13:40 - 13:43お手本にしなくても
よいでしょう (笑) -
13:43 - 13:45その何世紀か後
-
13:45 - 13:47君の年の時に
-
13:47 - 13:51フランツ・シューベルトは
皿を洗って家の手伝いをしながらも -
13:51 - 13:53若年にして
-
13:53 - 13:572つの交響曲
4つの歌劇 -
13:57 - 14:002つの荘厳ミサを
作曲しています -
14:00 - 14:02(笑)
-
14:02 - 14:05もちろんこれは
叙情的ロマン主義の頂点たる -
14:05 - 14:06オーストリアでの話で
-
14:06 - 14:09ここクリーブランド郊外とは
違います -
14:09 - 14:10(笑)
-
14:10 - 14:12はっきり言って
どうでもいいのです -
14:12 - 14:15アニー・オークレイが
15で射撃の名手だったとか -
14:15 - 14:19マリア・カラスが17の時
トスカでデビューを果たしたことなんて -
14:19 - 14:22ありのままの君として
君は特別です -
14:22 - 14:26食べ物をおもちゃにし
宙をぼーっと見つめて -
14:26 - 14:29(笑)
-
14:29 - 14:30ところで
-
14:30 - 14:33シューベルトが皿を洗っていた
というのは嘘です -
14:33 - 14:38でもだからといって 彼が家の手伝いを
しなかったとは言えません -
14:38 - 14:41(笑いと拍手)
-
14:41 - 14:43どうもありがとうございました
-
14:43 - 14:49(拍手)
-
14:49 - 14:50どうも
-
14:50 - 14:52(拍手)
- Title:
- 日常の中のある光景
- Speaker:
- ビリー・コリンズ
- Description:
-
詩を楽しいアニメーションにしたサンダンスチャンネルとの共同プロジェクトを、ビリー・コリンズがとぼけたウィットと芸術的深みを見せながら紹介します。この楽しくも心動かされる素敵な講演ではその中から5つの作品をご覧いただきます。最後に登場するとてもおかしな詩もお見逃しなく!
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:52
![]() |
Yasushi Aoki edited Japanese subtitles for Everyday moments, caught in time | |
![]() |
Yasushi Aoki approved Japanese subtitles for Everyday moments, caught in time | |
![]() |
Yasushi Aoki edited Japanese subtitles for Everyday moments, caught in time | |
![]() |
Sawa Horibe accepted Japanese subtitles for Everyday moments, caught in time | |
![]() |
Yasushi Aoki edited Japanese subtitles for Everyday moments, caught in time | |
![]() |
Yasushi Aoki edited Japanese subtitles for Everyday moments, caught in time | |
![]() |
Sawa Horibe declined Japanese subtitles for Everyday moments, caught in time | |
![]() |
Yasushi Aoki edited Japanese subtitles for Everyday moments, caught in time |