< Return to Video

Egy bátor terv 1,6 millió indiai lány beiskoláztatására

  • 0:02 - 0:05
    Sok probléma van ma a világon.
  • 0:05 - 0:10
    Mindegyik nagyon bonyolult, nehéz,
    és összefüggésben állnak egymással.
  • 0:10 - 0:13
    De tehetünk valamit ellenük.
  • 0:13 - 0:14
    Hiszem,
  • 0:14 - 0:19
    hogy a lányok oktatása van legközelebb
    ahhoz a megoldáshoz,
  • 0:19 - 0:23
    amely segítene a világ
    legsúlyosabb problémáin.
  • 0:23 - 0:25
    De nem kell hinniük nekem.
  • 0:25 - 0:27
    A Világbank szerint
  • 0:27 - 0:30
    a lányok oktatása
    az egyik legjobb befektetés,
  • 0:30 - 0:32
    amit egy ország tehet.
  • 0:32 - 0:34
    Pozitív hatást gyakorolhat
  • 0:34 - 0:38
    17-ből 9 fenntartható fejlődési célra.
  • 0:38 - 0:42
    Mindenre az egészségtől kezdve,
    a táplálkozáson át a foglalkoztatásig –
  • 0:42 - 0:46
    pozitív hatást érhetünk el ezeken
    a területeken a lányok képzésével.
  • 0:48 - 0:53
    Emellett a klímatudósok nemrég a lányok
    oktatását a hatodik helyre rangsorolták
  • 0:53 - 0:59
    abban a 80 intézkedésből álló listában,
    amely fordítana a globális felmelegedésen.
  • 0:59 - 1:04
    Hatodik hely; magasabbra rangsorolták
    a napelemeknél vagy elektromos autóknál.
  • 1:06 - 1:08
    Ennek az az oka,
    hogy ha a lányok képzettek,
  • 1:08 - 1:10
    akkor kisebb családjaik lesznek,
  • 1:10 - 1:14
    és az ebből következő népességcsökkenés
  • 1:14 - 1:17
    jelentősen csökkentené
    a széndioxid-kibocsátást.
  • 1:18 - 1:23
    Ezenfelül ezt a problémát csak
    egyszer kell megoldanunk.
  • 1:23 - 1:27
    Mert egy tanult anya
    kétszer nagyobb valószínűséggel fogja
  • 1:27 - 1:29
    a gyermekeit is taníttatni.
  • 1:29 - 1:31
    Tehát ha ezt egyszer véghezvisszük,
  • 1:31 - 1:35
    örökre véget vethetünk a nemek közti
    aránytalanságnak és írástudatlanságnak.
  • 1:35 - 1:37
    Indiában dolgozom,
  • 1:37 - 1:40
    amely hihetetlen lépést
    tett előre azáltal,
  • 1:40 - 1:43
    hogy az általános iskolai képzést
    mindenki számára elérhetővé tette.
  • 1:43 - 1:47
    Azonban még mindig van négymillió
    beiskolázatlan lány,
  • 1:47 - 1:49
    ami számát tekintve
    az egyik legmagasabb a világon.
  • 1:50 - 1:53
    A lányok nyilvánvalóan a szegénység,
  • 1:53 - 1:56
    a szociális és a kulturális tényezők miatt
    nem mennek iskolába.
  • 1:56 - 1:59
    De a probléma a gondolkodásmódban
    is gyökeredzik.
  • 2:00 - 2:04
    Találkoztam egy lánnyal,
    akit Naraaz Nath-nak hívtak.
  • 2:04 - 2:06
    Naaraaz azt jelenti "mérges".
  • 2:06 - 2:08
    Mikor megkérdeztem,
    miért az a neve, hogy "mérges",
  • 2:08 - 2:13
    azt felelte: "Mert mindenki olyan
    mérges volt, mikor lány született."
  • 2:14 - 2:17
    Egy másik lányt Antim Bala-nak hívtak,
  • 2:17 - 2:19
    aminek a jelentése "az utolsó lány".
  • 2:19 - 2:22
    Mert mindenki azt remélte,
    hogy ő az utolsó, aki lánynak született.
  • 2:24 - 2:25
    Egy lány, Aachuki.
  • 2:26 - 2:28
    Azt jelenti "valaki, aki megérkezett".
  • 2:28 - 2:32
    Nem kívánatos, de mégis megérkezett.
  • 2:32 - 2:34
    És emiatt a gondolkodásmód miatt
  • 2:34 - 2:37
    a lányok kimaradnak az iskolából,
    vagy nem végzik el tanulmányaikat.
  • 2:37 - 2:40
    Az emberek meggyőződése szerint
    a kecske egy vagyontárgy,
  • 2:40 - 2:42
    a lány pedig tehervállalás.
  • 2:45 - 2:48
    Az "Educate Girls" nevű szervezet
    azon dolgozik, hogy ezen változtasson.
  • 2:48 - 2:51
    A legnehezebb, vidéki,
  • 2:51 - 2:53
    távoli és törzsi falvakban dolgozunk.
  • 2:54 - 2:56
    És hogy csináljuk?
  • 2:56 - 3:00
    Először is fiatal, lelkes,
    képzett fiatalokat keresünk
  • 3:00 - 3:02
    ezekből a falvakból.
  • 3:02 - 3:04
    Férfiakat és nőket.
  • 3:04 - 3:06
    Balika csapatnak hívjuk őket.
  • 3:06 - 3:07
    Balika "lánygyermeket" jelent,
  • 3:08 - 3:10
    tehát ez az a csapat,
    ami a lánygyermekért jött létre.
  • 3:11 - 3:14
    És amint összetoboroztuk
    a közösségi önkénteseinket,
  • 3:14 - 3:18
    kiképezzük és mentoráljuk őket,
    ill. támogatást nyújtunk nekik.
  • 3:18 - 3:20
    Aztán elkezdődik a munkánk.
  • 3:20 - 3:24
    Az első lépés, hogy beazonosítunk
    minden egyes lányt,
  • 3:24 - 3:27
    aki nem jár iskolába.
  • 3:27 - 3:30
    De az eljárásunk kicsit különböző
    és csúcstechnológiát használunk,
  • 3:30 - 3:32
    legalábbis szerintem.
  • 3:32 - 3:35
    Minden terepen dolgozó önkéntesünk
    kap egy okostelefont,
  • 3:35 - 3:38
    amelyre az "Educate Girls" nevű
    alkalmazás van telepítve.
  • 3:38 - 3:41
    Ez az alkalmazás tartalmaz mindent,
    amire a csapatnak szüksége van:
  • 3:41 - 3:46
    egy digitális térképet, amely jelöli
    a felmérések helyszíneit,
  • 3:46 - 3:49
    a felmérést az összes kérdéssel együtt,
  • 3:49 - 3:52
    egy kis útmutatót a felmérés
    sikeres elvégzéséhez,
  • 3:52 - 3:56
    így az adatok, amiket megkapunk,
    valós idejűek és jó minőségűek.
  • 3:57 - 3:58
    Mindezzel felfegyverkezve
  • 3:58 - 4:02
    a csapatunk és az önkénteseink
    ajtóról-ajtóra járnak,
  • 4:02 - 4:05
    minden egyes háztartást felkeresnek,
    hogy megtaláljanak minden egyes lányt,
  • 4:05 - 4:08
    akit soha nem írattak be iskolába,
    vagy lemorzsolódott onnan.
  • 4:08 - 4:12
    És mivel rendelkezésünkre állnak
    ezek az adatok és ez a technológia,
  • 4:12 - 4:15
    gyorsan rájövünk, kik ezek a lányok,
    és hol tartózkodnak.
  • 4:16 - 4:18
    Mert minden falut geocímkéztünk,
  • 4:18 - 4:20
    így ki tudjuk építeni
    ezt az információhálózatot,
  • 4:20 - 4:22
    nagyon-nagyon gyorsan.
  • 4:23 - 4:25
    És amint tudjuk, hol vannak a lányok,
  • 4:25 - 4:29
    elkezdhetjük őket újra bevonni
    az iskolarendszerbe.
  • 4:29 - 4:32
    Ez csak az a folyamat,
    amellyel mozgósítjuk a közösségeket;
  • 4:32 - 4:35
    falusi és szomszédi
    találkozókkal kezdődik,
  • 4:35 - 4:39
    illetve a szülőknek és családoknak
    is nyújtunk egyéni tanácsadást,
  • 4:39 - 4:42
    hogy a lányok újra iskolába járhassanak.
  • 4:42 - 4:47
    Ez eltarthat hetekig, vagy akár hónapokig.
  • 4:48 - 4:50
    Miután a lányok visszakerülnek
    az iskolarendszerbe,
  • 4:50 - 4:52
    az iskolákkal is együttműködünk.
  • 4:52 - 4:55
    Így biztosítjuk, hogy az iskoláknak
    meglegyen az alapvető infrastruktúrájuk,
  • 4:55 - 4:57
    hogy a lányok maradhassanak.
  • 4:57 - 5:00
    Ehhez hozzátartozik a külön
    mellékhelyiség lányok számára,
  • 5:00 - 5:02
    ivóvíz,
  • 5:02 - 5:05
    dolgok, amelyek segítenek
    a higiénia megőrzésében.
  • 5:05 - 5:09
    De mindez felesleges lenne,
    ha a gyerekeink nem tanulnának.
  • 5:09 - 5:12
    Így egy oktató programot is vezetünk.
  • 5:12 - 5:14
    Ez egy kiegészítő oktatási program,
  • 5:14 - 5:16
    és nagyon-nagyon fontos,
  • 5:16 - 5:20
    hiszen a gyerekek többsége
    első generációs tanuló,
  • 5:20 - 5:23
    tehát otthon senki sem
    tud nekik segíteni a házi feladatban,
  • 5:23 - 5:25
    nincs senki, aki támogathatná
    a tanulmányaikat.
  • 5:25 - 5:27
    A szüleik nem tudnak írni vagy olvasni.
  • 5:27 - 5:28
    Tehát tényleg kulcsfontosságú,
  • 5:28 - 5:33
    hogy támogassuk a tanítást
    az osztályokban.
  • 5:33 - 5:35
    Lényegében így néz ki a modellünk:
  • 5:35 - 5:37
    megtalálni a lányokat,
    bevonni őket a rendszerbe,
  • 5:37 - 5:39
    és biztosítani, hogy ott is
    maradjanak és tanuljanak.
  • 5:40 - 5:42
    És tudjuk, hogy ez a modell működik.
  • 5:42 - 5:44
    Tudjuk, mert
  • 5:44 - 5:47
    egy legutóbb véletlenszerűen
    elvégzett kiértékelés
  • 5:47 - 5:49
    megerősítette a hatékonyságát.
  • 5:51 - 5:55
    A kiértékelőnk úgy találta,
    hogy a hároméves időszak alatt
  • 5:55 - 6:00
    az Educate Girls
    a beiskolázatlan lányok 92%-át
  • 6:00 - 6:01
    vissza tudta juttatni az iskolába.
  • 6:01 - 6:08
    (Taps)
  • 6:08 - 6:09
    És ami a tanulást illeti,
  • 6:09 - 6:12
    a gyerekek jelentősen többet tanultak
  • 6:12 - 6:14
    a kontrolliskolákhoz viszonyítva.
  • 6:14 - 6:18
    Olyan volt, mint egy extra iskolai év
  • 6:18 - 6:20
    egy átlagos tanuló számára.
  • 6:20 - 6:21
    És ez rengeteg,
  • 6:21 - 6:25
    ha belegondolunk, hogy itt törzsi
    gyerekek lépnek be először
  • 6:25 - 6:26
    az iskolarendszerbe.
  • 6:27 - 6:29
    Van tehát egy modell, ami működik,
  • 6:29 - 6:31
    tudjuk, hogy skálázható,
  • 6:31 - 6:35
    mert már 13 000 faluban tevékenykedünk.
  • 6:35 - 6:36
    Tudjuk, hogy okos
  • 6:36 - 6:39
    az adatok és technológia használata révén.
  • 6:39 - 6:42
    Tudjuk, hogy fenntartható
    és rendszerszerű,
  • 6:42 - 6:45
    mert a közösségekkel működünk együtt,
  • 6:45 - 6:47
    tulajdonképpen a közösségek vezetik.
  • 6:47 - 6:50
    És a kormánnyal is együttműködünk,
  • 6:50 - 6:53
    tehát nem hozunk létre
    párhuzamos megvalósítási rendszereket.
  • 6:53 - 6:57
    Létrehoztuk ezeket az innovatív
    partnerkapcsolatokat
  • 6:57 - 7:01
    a közösségekkel, a kormánnyal,
    ezt az okos modellt,
  • 7:01 - 7:04
    mivel van egy nagy, vakmerő álmunk.
  • 7:05 - 7:09
    Az, hogy megoldjuk Indiában
    a beiskolázatlan lányok
  • 7:09 - 7:12
    problémájának 40%-át a következő öt évben.
  • 7:13 - 7:16
    (Taps)
  • 7:19 - 7:22
    Azt gondolják, ez kevés...
  • 7:22 - 7:25
    Tudják, én hogy vélekedek erről?
  • 7:25 - 7:29
    India nem kis hely,
    hanem egy hatalmas ország,
  • 7:30 - 7:33
    több mint egymilliárd ember hazája.
  • 7:33 - 7:37
    650 000 falunk van.
  • 7:37 - 7:38
    Hogy jövök én ide és mondom azt,
  • 7:38 - 7:40
    hogy ez a kis szervezet
  • 7:40 - 7:43
    meg fogja majd oldani a problémák 40%-át?
  • 7:44 - 7:47
    Azért, mert kulcsfontosságú
    belső ismerettel rendelkezünk.
  • 7:47 - 7:51
    A módszerünk, a felhasznált adatok
    és a technológia segítségével
  • 7:51 - 7:52
    rájöttünk ugyanis,
  • 7:53 - 7:55
    hogy az indiai falvak 5%-ában él
  • 7:55 - 7:58
    a beiskolázatlan lányok 40%-a.
  • 7:58 - 8:01
    És ez egy óriási darabja a kirakósnak.
  • 8:01 - 8:04
    Ami azt jelenti, hogy nem kell az egész
    ország területén dolgoznom.
  • 8:04 - 8:07
    Csak a falvak 5%-ában,
  • 8:07 - 8:10
    kb. 35 000 faluban,
  • 8:10 - 8:13
    hogy tényleg megoldjuk
    a probléma nagy részét.
  • 8:14 - 8:15
    És ez kulcsfontosságú,
  • 8:15 - 8:18
    mert ezekben a falvakban
  • 8:18 - 8:21
    nem csak a beiskolázatlan
    lányok száma magas,
  • 8:21 - 8:24
    hanem más körülmények is közrejátszanak,
  • 8:24 - 8:29
    mint az alultápláltság, alulfejlettség,
    szegénység, csecsemőhalálozás,
  • 8:29 - 8:31
    gyermekházasság.
  • 8:31 - 8:33
    Tehát ha ezekre a területekre
    összpontosítunk,
  • 8:33 - 8:35
    nagyobb, sokszorozódó hatást érhetünk el
  • 8:35 - 8:38
    az összes többi tényezőre nézve is.
  • 8:38 - 8:39
    Ami azt jelentené,
  • 8:39 - 8:43
    hogy 1,6 millió lányt tudnánk
    visszajuttatni az iskolába.
  • 8:45 - 8:48
    (Taps)
  • 8:52 - 8:55
    Azt kell, hogy mondjam, hogy már
    több mint egy évtizede csinálom ezt,
  • 8:55 - 9:00
    és még sose találkoztam egy lánnyal se,
    aki azt mondta volna,
  • 9:00 - 9:02
    hogy: "otthon akarok maradni".
  • 9:02 - 9:03
    "Az állatokat akarom legelteti".
  • 9:03 - 9:06
    "A testvéreimre akarok vigyázni".
  • 9:06 - 9:08
    "Gyermekmennyasszony akarok lenni".
  • 9:08 - 9:12
    Minden egyes lány, akivel találkozok,
    iskolába akar járni.
  • 9:13 - 9:15
    És ez az, amit tényleg csinálni akarunk.
  • 9:15 - 9:19
    Meg akarjuk valósítani
    ezt az 1,6 milliónyi álmot.
  • 9:21 - 9:22
    És ez nem kerül sokba.
  • 9:22 - 9:26
    Megtalálni és beíratni egy lányt
    a modellünk segítségével kb. 20 dollár.
  • 9:26 - 9:29
    Biztosítani, hogy tanuljon és részt vegyen
    az oktatási programban
  • 9:29 - 9:31
    további 40 dollár.
  • 9:31 - 9:34
    De ma kell cselekedni.
  • 9:34 - 9:38
    Mert egy lány a legnagyobb vagyon,
    amink csak lehet.
  • 9:38 - 9:41
    Safeena Husain vagyok,
    és lányokat oktatok.
  • 9:41 - 9:42
    Köszönöm.
  • 9:42 - 9:45
    (Taps)
Title:
Egy bátor terv 1,6 millió indiai lány beiskoláztatására
Speaker:
Safeena Husain
Description:

"A lányok oktatása van a legközelebb ahhoz a megoldáshoz, ami segítene
a világ legsúlyosabb problémáin." – Safeena Husain szociális vállalkozó szerint. Jövőbe mutató beszédében megosztja velünk tervét, hogyan akar 1,6 millió kallódó lányt bevonni az iskolarendszerbe a következő öt évben. Programjában egyesíti a fejlett technológiát közösségi munkával, hogy létrehozzon egy új, az oktatás felé vezető utat az indiai lányok számára.

Ez az ambiciózus terv az Audacious Project része, amely egy TED kezdeményezés, hogy inspirálja és megalapozza a globális változást.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:59

Hungarian subtitles

Revisions