Kako dopustiti altruizmu da nas vodi
-
0:03 - 0:08Mi ljudi, imamo nevjerojatan potencijal
za dobrotu, -
0:09 - 0:11ali opet i neizmjernu moć da naštetimo.
-
0:12 - 0:17Svaki alat se može koristiti tako da
sagradi ili uništi. -
0:18 - 0:20Sve ovisi o našoj motivaciji.
-
0:21 - 0:24Prema tome, zato je važno
-
0:25 - 0:29njegovati altruističku motivaciju
umjesto sebične. -
0:31 - 0:36Uistinu smo suočeni s mnogim izazovima
danas. -
0:37 - 0:39To mogu biti osobni izazovi.
-
0:40 - 0:45Naš vlastiti um može biti naš najbolji
prijatelj, ali i najgori neprijatelj. -
0:46 - 0:49Tu su također socijalni izazovi:
-
0:49 - 0:54siromaštvo usred obilja,
nejednakosti, sukobi, nepravda. -
0:55 - 0:58Zatim tu su novi izazovi
koje nismo očekivali. -
0:59 - 1:02Prije 10.000 godina, na Zemlji
je bilo oko pet milijuna ljudskih bića. -
1:04 - 1:05Što god bi napravili,
-
1:05 - 1:09Zemljina otpornost bi brzo zaliječila
ljudsko djelovanje. -
1:11 - 1:14Nakon industrijskih i tehnoloških
revolucija -
1:14 - 1:15to više nije tako.
-
1:16 - 1:20Mi smo sada najveći čimbenik utjecaja
na našoj Zemlji. -
1:20 - 1:24Ulazimo u antropocen,
eru ljudskih bića. -
1:25 - 1:32Na neki način, ako kažemo kako moramo
nastaviti s ovim beskonačnim rastom, -
1:32 - 1:36beskonačnim korištenjem
materijalnih resursa, -
1:36 - 1:39to je kao kad bi ovaj čovjek rekao --
-
1:39 - 1:43a čuo sam bivšeg vođu države,
neću reći kojeg, kako govori -- -
1:43 - 1:47"Prije pet godina smo bili
na rubu provalije. -
1:47 - 1:50Danas smo napravili
veliki korak naprijed." -
1:51 - 1:57Ovaj rub je isto ono
što su znanstvenici definirali -
1:57 - 1:59kao planetarna ograničenja.
-
1:59 - 2:04A u okviru tih ograničenja
može se nalaziti bezbroj čimbenika. -
2:04 - 2:09Možemo i dalje napredovati, čovječanstvo
može napredovati 150.000 godina. -
2:09 - 2:13ako održimo istu stabilnost klime
-
2:13 - 2:15kao u holocenu zadnjih 10.000 godina.
-
2:16 - 2:21Ali ovo ovisi o odabiru
dobrovoljne jednostavnosti, -
2:21 - 2:24razvijanja kvalitativnog,
a ne kvantitativnog. -
2:24 - 2:29Tako smo 1900., kao što vidite,
bili unutar sigurnih granica. -
2:30 - 2:351950-ih dolazi do velikog ubrzanja.
-
2:36 - 2:41Zadržite dah, ne predugo,
kako biste zamislili što slijedi. -
2:41 - 2:47Danas smo bitno prešli neka planetarna
ograničenja. -
2:47 - 2:51Ako samo uzmemo bioraznolikost,
trenutnom stopom, -
2:51 - 2:57do 2050., 30 posto svih vrsta na Zemlji
će nestati. -
2:57 - 3:02Čak i ako sačuvamo njihovu DNK u
nekom frižideru, to se neće promijeniti. -
3:03 - 3:05Evo mene kako sjedim
-
3:05 - 3:11ispred glečera visokog 7.000 metara
u Butanu. -
3:11 - 3:16Na Trećem polu se 2.000 glečera
ubrzano topi, brže nego na Arktiku. -
3:18 - 3:21Što možemo napraviti u
takvoj situaciji? -
3:22 - 3:29Koliko god složeno politički,
ekonomski, znanstveno -
3:29 - 3:32bilo pitanje okoliša,
-
3:32 - 3:37jednostavno se pitanje svodi na
altruizam naspram sebičnosti. -
3:39 - 3:42Ja sam marksist s Groucho tendencijom.
-
3:42 - 3:44(Smijeh)
-
3:44 - 3:47Groucho Marx je rekao, "Zašto bih ja
trebao brinuti o budućim generacijama? -
3:47 - 3:49Što su one učinile za mene?"
-
3:49 - 3:51(Smijeh)
-
3:51 - 3:55Na nesreću, čuo sam
milijardera Stevea Forbesa, -
3:55 - 3:59na Fox vijestima, kako govori jednaku
stvar, ali za stvarno. -
3:59 - 4:01Rečeno mu je o povećanju razine oceana,
-
4:01 - 4:05a on je rekao, "Meni je apsurdno
mijenjati svoje današnje ponašanje -
4:05 - 4:08zbog nečega što će se dogoditi
za stotinu godina." -
4:08 - 4:11Dakle ako vas nije briga za
buduće generacije, -
4:11 - 4:12samo naprijed.
-
4:13 - 4:16Dakle, jedan od najvećih izazova
našeg vremena -
4:16 - 4:20jeste pomiriti tri vremenske skale:
-
4:20 - 4:22kratkoročnost ekonomije,
-
4:22 - 4:26uspone i padove tržišta dionica,
proračuna na kraju godine; -
4:26 - 4:29srednjoročnost vezana
uz kvalitetu života -- -
4:29 - 4:34-- kakva je kvaliteta svakog trenutka
našeg života, tijekom 10 i 20 godina? -- -
4:34 - 4:38i dugoročnosti okoliša.
-
4:38 - 4:40Kada ekolozi govore s ekonomistima
-
4:40 - 4:43to sliči na šizofreni dijalog,
potpuno nepovezan. -
4:43 - 4:45Oni ne govore istim jezikom.
-
4:46 - 4:49Zadnjih 10 godina,
hodao sam svijetom -
4:49 - 4:53srečući ekonomiste, znanstvenike,
neuroznanstvenike, ekologe, -
4:53 - 4:57filozofe, mislioce na Himalajama,
svugdje. -
4:58 - 5:02Čini mi se,
kako postoji samo jedan koncept -
5:02 - 5:05koji može pomiriti
te tri vremenske skale. -
5:05 - 5:08Jednostavno se mora imati više obzira
prema drugima. -
5:09 - 5:14Ako imate više obzira prema drugima,
imati ćete ekonomiju koja brine, -
5:14 - 5:17gdje financije služe društvu,
-
5:17 - 5:20a ne da društvo služi financijama.
-
5:20 - 5:22Nećete se igrati u kockarnici
-
5:22 - 5:25sa sredstvima koja su vam ljudi povjerili.
-
5:25 - 5:28Ako imate više obzira prema drugima,
-
5:28 - 5:31potruditi ćete se ukloniti nejednakosti,
-
5:31 - 5:35dati ćete društvu neku vrstu dobrobiti,
-
5:35 - 5:37u obrazovanju, na radnom mjestu.
-
5:37 - 5:41U suprotnom, imate naciju koja je
najmoćnija i najbogatija -
5:41 - 5:43ali su svi jadni,
koja je svrha toga? -
5:44 - 5:46I ako imate više obzira prema drugima,
-
5:46 - 5:49nećete poremetiti planet koji imamo,
-
5:49 - 5:53jer nemamo tri planeta da ovako nastavimo.
-
5:54 - 5:56Dakle pitanje je,
-
5:56 - 6:00dobro, altruizam je odgovor,
to nije neka novotarija, -
6:00 - 6:04ali može li on biti stvarno,
pragmatično rješenje? -
6:04 - 6:06I prije svega, postoji li uopće,
-
6:06 - 6:09istinski altruizam,
ili smo mi tako sebični? -
6:10 - 6:16Neki filozofi su mislili
kako smo nepopravljivo sebični. -
6:16 - 6:20Ali jesmo li stvarno svi bitange?
-
6:21 - 6:23To su dobre vijesti, zar ne?
-
6:24 - 6:26Mnogi filozofi, poput Hobsa,
su tako govorili. -
6:26 - 6:29Ali ne izgleda svatko kao bitanga.
-
6:29 - 6:32Ili je čovjek, čovjeku vuk?
-
6:32 - 6:35Ali ovaj lik ne izgleda tako loše.
-
6:36 - 6:38On je jedan od mojih prijatelja na Tibetu.
-
6:38 - 6:39Jako je drag.
-
6:40 - 6:44Mi volimo suradnju.
-
6:44 - 6:48Nema većeg zadovoljstva
od zajedničkog rada, zar ne? -
6:48 - 6:52I to ne samo kod ljudi.
-
6:52 - 6:55Zatim, naravno,
tu je borba za život, -
6:55 - 6:57preživljavanje najsposobnijih,
društveni darvinizam. -
6:57 - 7:00(Smijeh)
-
7:00 - 7:05Ali u evoluciji, suradnja -- premda i
nadmetanje postoji, naravno -- -
7:05 - 7:11suradnja mora biti puno kreativnija kako
bi se prešlo na višu razinu složenosti. -
7:11 - 7:15Mi smo super-suradnici
i trebali bi još više napredovati. -
7:15 - 7:21Pored svega, kvaliteta ljudskih odnosa.
-
7:21 - 7:26OECD je obavio istraživanje između
10 čimbenika, uključujući prihod, sve. -
7:26 - 7:29Prvo za što su ljudi rekli da je
njvažnije za njihovu sreću -
7:29 - 7:32jest kvaliteta društvenih odnosa.
-
7:33 - 7:35Ne samo ljudskih.
-
7:35 - 7:39I pogledajte samo te prabake.
-
7:39 - 7:44E sad, ta ideja
da ako se zagledamo u dubinu, -
7:44 - 7:47mi smo nepopravljivo sebični,
-
7:47 - 7:49to je pseudoznanost.
-
7:49 - 7:51Ne postoji niti jedno
sociološko istraživanje, -
7:51 - 7:55psihološko istraživanje,
koje je to ikada pokazalo. -
7:55 - 7:57Upravo suprotno.
-
7:57 - 8:00Moj prijatelj Daniel Batson,
proveo je čitav život -
8:00 - 8:03stavljajući ljude u laboratorije
u vrlo složene situacije. -
8:03 - 8:07Naravno da smo ponekad sebični,
a neki ljudi više od drugih. -
8:07 - 8:10Ali on je otkrio da sustavno,
bez obzira na sve, -
8:10 - 8:13postoji značajan broj ljudi
-
8:13 - 8:17koji se ponašaju altruistično,
bez obzira na sve. -
8:17 - 8:20Ako vidite nekoga duboko ranjenog,
kako jako pati, -
8:20 - 8:22možda ćete pomoći samo iz
empatične uznemirenosti -- -
8:22 - 8:26-- ne možete to podnijeti, pa je bolje
pomoći nego i dalje gledati tu osobu. -
8:26 - 8:32Provjerili smo sve, i na kraju, rekao je,
jasno je da ljudi mogu biti altruistični. -
8:32 - 8:34To su dobre vijesti.
-
8:34 - 8:40Štoviše, trebalo bi pogledati
banalnost dobrote. -
8:40 - 8:42Pogledajmo samo ovdje.
-
8:42 - 8:44Kada izađemo iz dvorane, nećemo reći:
"To je tako lijepo. -
8:44 - 8:49Nije bilo tučnjave dok je ova rulja
razmišljala o altruizmu." -
8:49 - 8:51Ne, to je očekivano, zar ne?
-
8:51 - 8:54Kada bi bilo tučnjave,
pričali bismo o tome mjesecima. -
8:54 - 8:58Banalnost dobrote je nešto
što ne privlači vašu pažnju, -
8:58 - 8:59ali postoji.
-
8:59 - 9:05Sada pogledajte ovo.
-
9:09 - 9:12Neki psiholozi su rekli,
-
9:12 - 9:15kada im pričam kako vodim 140
humanitarnih projekata na Himalajima -
9:15 - 9:18koji mi pružaju toliko sreće,
-
9:18 - 9:21oni kažu: "Da, vidim,
radiš to zbog osjećaja topline. -
9:21 - 9:24To nije altruizam.
Samo se osjećaš dobro." -
9:24 - 9:27Mislite kako je ovaj tip,
kada je skočio ispred vlaka, -
9:27 - 9:29pomislio: "Osjećati ću se dobro
kada se ovo završi?" -
9:29 - 9:32(Smijeh)
-
9:32 - 9:34Ali to nije kraj.
-
9:34 - 9:36Kažu, ali da je rekao,
kada ste ga intervjuirali: -
9:36 - 9:40"Nisam imao izbora.
Naravno da sam morao skočiti." -
9:40 - 9:43Nije imao izbora. Automatizirano ponašanje.
Nije ni sebično ni altruistično. -
9:43 - 9:45Bez izbora?
-
9:45 - 9:47Pa naravno, ovaj lik neće razmišljati
pola sata: -
9:47 - 9:50"Trebam li pružiti ruku?
Ne trebam li pružiti ruku?" -
9:50 - 9:54On to napravi. Postoji izbor,
ali je očigledno, u momentu. -
9:54 - 9:56I također, on je imao izbor.
-
9:56 - 9:59(Smijeh)
-
9:59 - 10:02Postoje ljudi koji su birali, kao što
je pastor André Trocmé i njegova žena, -
10:02 - 10:05i cijelo selo Le Chambon-sur-Lignon
u Francuskoj. -
10:05 - 10:09Tijekom cijelog II. svjetskog rata
spasili su 3.500 Židova, -
10:09 - 10:12pružili su im utočište,
vratili ih u Švicarsku, -
10:12 - 10:15suprotno svim očekivanjima, riskirajući
svoje živote i živote svoje obitelji. -
10:15 - 10:17Dakle altruizam postoji.
-
10:17 - 10:19Onda što je altruizam?
-
10:19 - 10:23To je želja: neka drugi budu sretni
i pronađu razlog za sreću. -
10:23 - 10:28Empatija je afektivna rezonancija ili
kognitivna rezonancija koja vam govori: -
10:28 - 10:31ova osoba je sretna,
ova osoba pati. -
10:31 - 10:34Ali sama empatija nije dovoljna.
-
10:34 - 10:37Ako se kontinuirano
suočavate s patnjom, -
10:37 - 10:39možete imati empatijski slom, izgaranje,
-
10:39 - 10:43pa vam treba veći djelokrug ljubaznosti.
-
10:43 - 10:46S Taniom Singer
s instituta Max Planck u Leipzigu, -
10:46 - 10:52pokazali smo kako su moždane mreže
za empatiju i ljubaznost različite. -
10:52 - 10:54To je sve dobro napravljeno,
-
10:54 - 11:00pa to dobijamo evolucijom, majčinskom
njegom, roditeljskom ljubavlju, -
11:00 - 11:02ali moramo to proširiti.
-
11:02 - 11:05To se može proširiti čak i na druge vrste.
-
11:05 - 11:09Ako želimo altruističnije društvo,
potrebne su nam dvije stvari: -
11:09 - 11:13pojedinačna promjena
i društvena promjena. -
11:13 - 11:15Je li pojedinačna promjena moguća?
-
11:15 - 11:18Dvije tisuće godina iscrpnih
istraživanja kažu da, moguća je. -
11:18 - 11:2215 godina suradnje s
neurologijom i epigenetikom -
11:22 - 11:26reklo je da; naši mozgovi se mijenjaju
kada vježbamo altruizam. -
11:26 - 11:31Tako sam proveo 120 sati u MRI uređaju.
-
11:31 - 11:33Ovo je kada sam išao prvi put,
poslije dva i pol sata. -
11:33 - 11:37Zatim su rezultati objavljeni
u mnogim znanstvenim časopisima. -
11:37 - 11:41Pokazuje kako nedvosmisleno
dolazi do strukturne -
11:41 - 11:45i funkcionalne promjene u mozgu
kada vježbate altruističnu ljubav. -
11:45 - 11:46Kako bi vam bilo jasnije:
-
11:46 - 11:49ovo je meditator u mirovanju
s lijeve strane, -
11:49 - 11:52meditator u suosjećajnoj meditaciji,
vidite svu aktivnost, -
11:52 - 11:55i zatim kontrolna grupa u mirovanju,
ništa se nije dogodilo, -
11:55 - 11:57u meditaciji, ništa se nije dogodilo.
-
11:57 - 11:59Nisu vježbali.
-
11:59 - 12:03Je li potrebno 50.000 sati meditacije?
Ne, nije. -
12:04 - 12:08Četiri tjedna, 20 minuta dnevno brižne,
svjesne meditacije -
12:08 - 12:14već donosi strukturnu promjenu mozga
u usporedbi s kontrolnom grupom. -
12:14 - 12:18To je samo 20 minuta dnevno
tijekom četiri tjedna. -
12:18 - 12:21Čak i kod predškolaraca -- Richard
Davidson je to napravio u Madisonu. -
12:21 - 12:28Osmotjedni program: zahvalnost,
ljubaznost, suradnja, svjesno disanje. -
12:28 - 12:30Reći ćete:
"To su samo predškolarci." -
12:30 - 12:32Pogledajte nakon osam tjedana,
-
12:32 - 12:34pro-socijalno ponašanje,
to je plava linija. -
12:34 - 12:39I zatim dolazi glavni znanstveni test,
test s naljepnicama. -
12:39 - 12:43Najprije odredite za svako dijete tko je
njihov najbolji prijatelj u razredu, -
12:43 - 12:47njihovo najneomiljenije dijete,
nepoznato dijete, i bolesno dijete, -
12:47 - 12:50i morali su im davati naljepnice.
-
12:50 - 12:54Prije intervencije, daju najveći dio
svom najboljem prijatelju. -
12:54 - 12:58Djeca od četiri, pet godina,
20 minuta, tri puta tjedno. -
12:58 - 13:00Nakon intervencije,
nema više diskriminacije: -
13:00 - 13:04ista količina naljepnica njihovom
najboljem prijatelju -
13:04 - 13:05i najneomiljenijem djetetu.
-
13:05 - 13:08To je nešto što bismo trebali napraviti
u svim školama na svijetu. -
13:08 - 13:10Gdje dalje?
-
13:10 - 13:15(pljesak)
-
13:15 - 13:17Kada je Dalai Lama to čuo,
rekao je Richardu Davidsonu, -
13:17 - 13:21"Odi u 10 škola, 100 škola, UN-u,
cijelom svijetu." -
13:21 - 13:22Gdje dalje?
-
13:22 - 13:25Individualna promjena je moguća.
-
13:25 - 13:29Trebamo li čekati da se pojavi
altruistični gen u ljudskom rodu? -
13:29 - 13:33Za to je potrebno 50.000 godina,
previše za naš okoliš. -
13:33 - 13:38Na sreću, postoji evolucija kulture.
-
13:38 - 13:43Kulture se, kako su eksperti pokazali,
mijenjaju brže od gena. -
13:43 - 13:45To su dobre vijesti.
-
13:45 - 13:48Vidite, stavovi prema ratu su se
dramatično promijenili proteklih godina, -
13:48 - 13:53Individualna promjena i promjene
u kulturi se međusobno oblikuju. -
13:53 - 13:56i tako, možemo postići
altruističnije društvo. -
13:56 - 13:58Gdje dalje?
-
13:58 - 14:00Ja ću otići nazad na Istok.
-
14:00 - 14:04Godišnje liječimo 100.000 pacijenata
u našim projektima. -
14:04 - 14:07Imamo 25.000 djece u školi,
četiri posto dodatnih troškova. -
14:07 - 14:10Neki će reći:
"Tvoje stvari djeluju u praksi, -
14:10 - 14:12ali funkcioniraju li u teoriji?"
-
14:12 - 14:15Uvijek postoji pozitivno odstupanje.
-
14:15 - 14:18Također ću se vratiti svom isposništvu
-
14:18 - 14:21kako bih pronašao unutrašnje resurse
za bolje služenje drugima. -
14:21 - 14:24Ali na globalnijoj razini,
što možemo napraviti? -
14:24 - 14:26Potrebne su nam tri stvari.
-
14:26 - 14:28Unapređenje suradnje:
-
14:28 - 14:32kooperativno učenje u školi
umjesto kompetitivnog učenja. -
14:32 - 14:36Bezuslovna suradnja unutar poduzeća --
-
14:36 - 14:40može biti natjecanja među poduzećima,
ali ne i unutar njih. -
14:40 - 14:44Potrebna nam je održiva harmonija.
Volim taj izraz. -
14:44 - 14:46Ne više održivi razvoj.
-
14:46 - 14:50Održiva harmonija znači
kako ćemo smanjiti nejednakost. -
14:50 - 14:54Ubuduće, radimo više s manje,
-
14:54 - 14:58i nastavljamo se razvijati kvalitativno,
ne kvantitativno. -
14:58 - 15:01Potrebna nam je brižna ekonomija.
-
15:01 - 15:06Homo economicus se ne može baviti
siromaštvom usred obilja, -
15:06 - 15:09ne može se baviti problemom
zajedničkih dobara -
15:09 - 15:11atmosfere, oceana.
-
15:11 - 15:12Potrebna nam je brižna ekonomija.
-
15:12 - 15:15Ako kažete kako ekonomija
treba biti suosjećajna, -
15:15 - 15:16oni kažu:
"To nije naš posao." -
15:16 - 15:20Ali ako kažete kako im nije stalo,
to djeluje loše. -
15:20 - 15:23Treba nam lokalna posvećenost,
globalna odgovornost. -
15:23 - 15:28Trebamo proširiti altruizam
na drugih 1,6 milijuna vrsta. -
15:28 - 15:32Osjećajna bića su sugrađani ovog svijeta.
-
15:32 - 15:35I trebamo se usuditi na altruizam.
-
15:35 - 15:39Neka nam dugo živi
altruistična revolucija. -
15:39 - 15:43Živjela revolucija altruizma.
-
15:43 - 15:49(pljesak)
-
15:49 - 15:50Hvala.
-
15:50 - 15:52(pljesak)
- Title:
- Kako dopustiti altruizmu da nas vodi
- Speaker:
- Matthieu Ricard
- Description:
-
Što je altruizam? Jednostavno rečeno, to je želja da drugi budu sretni. I, kaže Matthieu Ricard, istraživač sreće i budistički monah, altruizam ju također sjajna leća za donošenje odluka, kako kratkoročnih tako i dugoročnih, u radu i u životu.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:07
Retired user approved Croatian subtitles for How to let altruism be your guide | ||
Retired user edited Croatian subtitles for How to let altruism be your guide | ||
Retired user edited Croatian subtitles for How to let altruism be your guide | ||
Retired user edited Croatian subtitles for How to let altruism be your guide | ||
Retired user accepted Croatian subtitles for How to let altruism be your guide | ||
Mislav Ante Omazić - EFZG edited Croatian subtitles for How to let altruism be your guide | ||
Mislav Ante Omazić - EFZG edited Croatian subtitles for How to let altruism be your guide | ||
Mislav Ante Omazić - EFZG edited Croatian subtitles for How to let altruism be your guide |