-
Hi! It's View from Point of View.
-
Today's Loy Krathong day right?
-
Speaking of Loy Krathong,
-
Thai traditional costume, or some sort.
-
Many would think of a woman,
-
that is, Nopphamat, right?
-
We've heard in the folklore
-
that she's the first to invent krathong
-
back in Sukhothai Period,
-
since we were little right?
-
But did you know all about her lore?
-
Where's she from and all that jazz?
-
So I'm here today with Noppamat's tale.
-
Saying that I'm covering the Noppamat's tale
-
many of you might think
-
I'd cover her biography right?
-
No. The thing is there's this book
-
that's so controversial about
-
whether or not it's a Sukhothai literature
-
or a Rattanakosin one?
-
This book has three names.
-
First is the Tale of Noppamat.
-
The second is known as Ravadeenoppamat.
-
And the last is Lady Srichulalak's recipe.
-
This book is written in
-
prose form. What's a prose then?
-
Prose is when you write.
-
Like normally write.
-
Not in rhymes, verses, sonnets, poems.
-
Not poetry.
-
Besides, it's also written like a journal.
-
Like it's a journal of a woman
-
named Ravadeenoppamat.
-
Our Noppamat.
-
But most of it didn't really mention Loy Krathong.
-
The part about Loy Krathong is
-
actually really short
-
in this Noppamat's tale.
-
But if they didn't talk much about it,
-
then what is this book about?
-
This book begins with
-
the prologue, I am Noppamat.
-
I shall tale you all some stories.
-
Starting with what's the world like
-
back in my days.
-
Starting with nations and languages.
-
Our world has blah blah nations.
-
There's Laos, Thai, Khmer, and so on.
-
Including the nation of "'Marican."
-
Remember this well, we will be
-
discussing this point later.
-
Then it'd explain on the languages.
-
What's languages each nations are using.
-
So we began with world explanation.
-
The world is in this setting, like this.
-
Our world is currently being this and that.
-
After the world setting, it then began
-
to praise Phra Ruang.
-
Phra Ruang is, of course, refers to
-
the kings in Sukhothai period
-
that we often mention when
-
I was covering Trai Phum Phra Ruang.
-
It's written here that this Phra Ruang
-
is the great Phra Ruang etc etc.
-
After praising the king,
-
began the description of each
-
noble houses in Sukhothai, saying that
-
The Sukhothai city in Phra Ruang's rein
-
has many important noble houses which are...
-
Moreover, Sukhothai also has vassal states.
-
Owning this, that, and those states.
-
Sukhothai is great, has beautiful temples.
-
Beauty stands in the temple grand.
-
That wasn't in the book though.
-
Why beauty stands in the temple grand?
-
Well it's a rhyme.
-
I got that from junior high school.
-
It also mentions religions in Sukhothai
-
such as Buddhism, Hinduism,
-
Christianity, Islam,
-
as well as many other beliefs.
-
Basically, the Sukhothai in Noppamat's eyes,
-
written in her journal, seems like a utopia.
-
It's such a grand and civilised kingdom,
-
flourish with cultures and religions.
-
Everyone lives freely and happily.
-
Then Noppamat started to describe
-
Phra Ruang's profile.
-
He's this and that.
-
When done with Phra Ruang's profile
-
she then described her own profile
-
that there's a courtier named Sri Mahosod
-
who has a beautiful daughter
-
named Noppamat, or I, myself.
-
The full name is Ravadeenoppamat.
-
Then she went on and praised herself for a bit.
-
Although this book is a prose.
-
But it contains a few verses as well.
-
The praising of Noppamat's beauty
-
is one of them. It goes like this.
-
Soft and supple, prim and proper.
-
Her beauty and grace are exquisite.
-
Glowing golden skin shines.
-
Captured every hearts its eyes lay upon.
-
Not only saying that she's beautiful,
-
Noppamat also selling herself hard
-
that she's got both beauty and brain.
-
How so? It's the verse that said
-
Lovely maiden Noppamat;
-
a wise daughter like her father had taught;
-
well verse in words and rhymes;
-
chime dharma bell she shall.
-
An utterly lovely maiden;
-
no one else shall compare;
-
as old times merit brings;
-
thus thy blessed with beauty beyond compare.
-
This is her journal, describing herself.
-
I did good deeds, that's why I'm pretty and smart.
-
That's why I love Dharma.
-
I'm the lady to die for of this kingdom.
-
Again, this is her journal.
-
And surly the beauty of Noppamat
-
has been someone's subject of poetry.
-
Someone has written a sonnet about it.
-
It's a type of poetry, praising beauty.
-
Anyone who watched my Lilit Phra Lo video,
-
it's similar Phuean and Phaeng situation.
-
The words on the beauty of Noppamat
-
has reached Phra Ruang.
-
Eventually, Phra Ruang was like
-
such brain and beauty, why waste it?
-
And called her in to be his concubine.
-
Before Phra Sri Mahosod, a high ranked courtier,
-
present his daughter to his majesty,
-
he felt like, no it can't be done like this.
-
If she isn't up to standard, we couldn't risk it.
-
So he tested Noppamat's intelligence
-
by asking her questions and riddles.
-
If this happened, what would she do?
-
If that happened, what would she do?
-
Which Noppamat aced it all.
-
And she got sent in to be his majesty's consort.
-
And the most important part of this book
-
is right here, where Phra Sri Mahosod
-
asked Noppamat that
-
To become his majesty's conncubine
-
and given your service to the king,
-
in what attribute should you posses?
-
Should you be prim and proper?
-
Should you be intelligent?
-
When should you voice your opinion?
-
You should be loyal and most importantly,
-
you shouldn't cross your pinkies.
-
What's pinkies crossing?
-
Long story short, back in the day
-
there's only one man in court, the king.
-
The rest is women.
-
So there might be something something
-
to kill the boredom, when they're neglected.
-
Well, you might be too young if you don't get it.
-
Don't try to, wait til you come of age
-
I'm starting to sounds like old folks
-
trying to explain things.
-
The point of this book is in this part.
-
Where her parents tried to guide her
-
on how to behave
-
went given her service to the king.
-
After describing her life before the court,
-
Noppamat began to describe
-
her life in court
-
through many ceremonies she has joined.
-
Such as the Jongpriang ceremony,
-
Triyampawai ceremony, Tripawai ceremony,
-
Tanayatoh, Sampatchorachint, Reak Na.
-
Visakha Bucha, and many many more.
-
And among these ceremonies
-
Noppamat had joined.
-
The first one is the Jongpriang ceremony.
-
The title of it might sounds familiar.
-
It's the ceremony that nowadays
-
known as Loy Krathong ceremony.
-
According to the 12 months ceremonial text
-
by King Rama V, the word Jongpriang
-
isn't exactly associated with Loy Krathong.
-
But it eventually morphed into one.
-
I won't get into much detail
-
but let's say that in this ceremony,
-
Noppamat had shown her intelligence
-
by invented a lantern by banana leaves
-
in the shape of a lotus, the Krathong nowadays.
-
It's so pretty Phra Ruang praised her, saying
-
It's such a beautiful invention.
-
From now on, we'll use this in our ceremony
-
as a sacrafice.
-
Hence, this is the origin of Krathong,
-
which is a very tiny part
-
in the memoir of Noppamat.
-
Other that the Jongpriang ceremony,
-
there's a couple ceremonies
-
that Noppamat had joined and
-
got to show her intelligent like this again.
-
After the part about ceremonies,
-
Noppamat mentioned concubine-hood again.
-
Saying this lady from that house is this way
-
and that lady from this house is this way.
-
And ended by saying that
-
the behaviors such as mine
-
is the good model, or some sort.
-
And that's all on Noppamat's tale.
-
There's something we should discuss further.
-
We can see that through out the book,
-
it mentioned a lot on the behavior of
-
a concubine, which is good and which is bad.
-
Which should be followed and which shouldn't.
-
So some believe that
-
the text of Lady Sri Chulalak's recipe
-
or the Tale of Noppamat
-
is written as a guide for concubines.
-
If a person is coming in the palace as
-
a consort or concubine, how should they behave.
-
So it's like another guide to womenhood.
-
But a long discussion further
-
is quite controversial so
-
I'll save it for the end of the video.
-
If you like this video, please don't forget
-
to give it a thumbs up and
-
share it around to your peers.
-
If you don't want to miss new videos
-
then don't forget to subscribe
-
and after subscribing
-
don't forget to click on the bell
-
so it'll notify you all
-
every time I have a new upload.
-
Which sometimes comes unexpected.
-
If anyone got some opinion
-
or something to discuss then
-
please leave a comment below.
-
I promise to read every single one of them.
-
But I might reply or not reply to some.
-
Please forgive me on that.
-
See you again next time! Bye~ Good day!
-
Did you notice when I mentioned it might be
-
a Sukhothai or Rattanakosin liteturature?
-
There's some controversial around it.
-
As many have said that
-
it's a journal written by Noppamat.
-
Noppamat lived in Sukhothai era.
-
It's a first-person narrative.
-
I, Noppamat, blah blah
-
It must be from Sukhothai!
-
But for many that have actually read it
-
thinks that the language used is every Rattanakosin's.
-
For example, the verse I've read. You can see that
-
it's easily understandable on the first read.
-
While, if anyone ever read Trai Phum Phra Ruang,
-
knows that it's much harder to comprehend.
-
It'll be like, 'this Traiphum as such, it seems'
-
Blah blah. It's kind of complicated.
-
While the text of Sri Chulalak's recipe
-
can be read and understand normally.
-
There's only a few difficult words.
-
But most importantly, some words that slipped
-
And felt like they weren't Sukhothai language.
-
For example, Farang 'merican, American, America.
-
These weren't existed in Sukhothai period.
-
They only started to existed in Thonburi-
-
Early Rattanakosin period, you know?
-
There's also some mention of cannon,
-
which gun powder back then
-
weren't that advance.
-
This makes scholars speculate that
-
this text is perhaps written in Rattanakosin.
-
And it's probably fiction like one of those...
-
Like The Princess Diaries.
-
A princess didn't wrote it.
-
It's a fiction by an author
-
using the first-person narrative.
-
It's been discussed widely in academic fields.
-
But many scholars had
-
confirmed that this book
-
was actually written in Rattanakosin era,
-
around King Rama III.
-
If anyone got something to say or to add on
-
please leave a comment down below.
-
Happy Loy Krathong, everyone!