1 00:00:00,000 --> 00:00:02,141 Hi! It's View from Point of View. 2 00:00:02,141 --> 00:00:04,271 Today's Loy Krathong day right? 3 00:00:04,271 --> 00:00:05,571 Speaking of Loy Krathong, 4 00:00:05,571 --> 00:00:07,411 Thai traditional costume, or some sort. 5 00:00:07,411 --> 00:00:10,271 Many would think of a woman, 6 00:00:10,271 --> 00:00:12,190 that is, Nopphamat, right? 7 00:00:12,190 --> 00:00:15,100 We've heard in the folklore 8 00:00:15,100 --> 00:00:16,950 that she's the first to invent krathong 9 00:00:16,950 --> 00:00:18,083 back in Sukhothai Period, 10 00:00:18,083 --> 00:00:19,330 since we were little right? 11 00:00:19,330 --> 00:00:22,531 But did you know all about her lore? 12 00:00:22,531 --> 00:00:24,091 Where's she from and all that jazz? 13 00:00:24,091 --> 00:00:26,569 So I'm here today with Noppamat's tale. 14 00:00:29,209 --> 00:00:31,001 Saying that I'm covering the Noppamat's tale 15 00:00:31,001 --> 00:00:32,772 many of you might think 16 00:00:32,772 --> 00:00:35,046 I'd cover her biography right? 17 00:00:35,046 --> 00:00:38,478 No. The thing is there's this book 18 00:00:38,478 --> 00:00:40,264 that's so controversial about 19 00:00:40,264 --> 00:00:41,808 whether or not it's a Sukhothai literature 20 00:00:41,808 --> 00:00:43,744 or a Rattanakosin one? 21 00:00:43,744 --> 00:00:46,142 This book has three names. 22 00:00:46,142 --> 00:00:48,314 First is the Tale of Noppamat. 23 00:00:48,414 --> 00:00:51,359 The second is known as Ravadeenoppamat. 24 00:00:51,359 --> 00:00:54,456 And the last is Lady Srichulalak's recipe. 25 00:00:54,456 --> 00:00:56,457 This book is written in 26 00:00:56,457 --> 00:00:58,441 prose form. What's a prose then? 27 00:00:58,441 --> 00:00:59,815 Prose is when you write. 28 00:00:59,815 --> 00:01:01,200 Like normally write. 29 00:01:01,200 --> 00:01:02,745 Not in rhymes, verses, sonnets, poems. 30 00:01:02,745 --> 00:01:04,336 Not poetry. 31 00:01:04,336 --> 00:01:07,976 Besides, it's also written like a journal. 32 00:01:07,976 --> 00:01:10,355 Like it's a journal of a woman 33 00:01:10,355 --> 00:01:12,328 named Ravadeenoppamat. 34 00:01:12,328 --> 00:01:13,785 Our Noppamat. 35 00:01:13,785 --> 00:01:16,600 But most of it didn't really mention Loy Krathong. 36 00:01:16,600 --> 00:01:19,179 The part about Loy Krathong is 37 00:01:19,179 --> 00:01:21,094 actually really short 38 00:01:21,094 --> 00:01:23,031 in this Noppamat's tale. 39 00:01:23,132 --> 00:01:24,864 But if they didn't talk much about it, 40 00:01:24,864 --> 00:01:27,165 then what is this book about? 41 00:01:27,165 --> 00:01:29,355 This book begins with 42 00:01:29,355 --> 00:01:31,866 the prologue, I am Noppamat. 43 00:01:31,866 --> 00:01:34,635 I shall tale you all some stories. 44 00:01:34,635 --> 00:01:37,201 Starting with what's the world like 45 00:01:37,395 --> 00:01:38,311 back in my days. 46 00:01:38,311 --> 00:01:40,982 Starting with nations and languages. 47 00:01:40,982 --> 00:01:44,239 Our world has blah blah nations. 48 00:01:44,239 --> 00:01:47,082 There's Laos, Thai, Khmer, and so on. 49 00:01:47,082 --> 00:01:49,793 Including the nation of "'Marican." 50 00:01:49,793 --> 00:01:51,753 Remember this well, we will be 51 00:01:51,753 --> 00:01:53,190 discussing this point later. 52 00:01:53,190 --> 00:01:55,580 Then it'd explain on the languages. 53 00:01:55,580 --> 00:01:58,368 What's languages each nations are using. 54 00:01:58,550 --> 00:02:01,128 So we began with world explanation. 55 00:02:01,128 --> 00:02:03,493 The world is in this setting, like this. 56 00:02:03,493 --> 00:02:05,091 Our world is currently being this and that. 57 00:02:05,091 --> 00:02:06,971 After the world setting, it then began 58 00:02:06,971 --> 00:02:08,340 to praise Phra Ruang. 59 00:02:08,340 --> 00:02:09,874 Phra Ruang is, of course, refers to 60 00:02:10,091 --> 00:02:12,195 the kings in Sukhothai period 61 00:02:12,195 --> 00:02:13,940 that we often mention when 62 00:02:14,156 --> 00:02:15,412 I was covering Trai Phum Phra Ruang. 63 00:02:15,412 --> 00:02:17,452 It's written here that this Phra Ruang 64 00:02:17,452 --> 00:02:20,031 is the great Phra Ruang etc etc. 65 00:02:20,031 --> 00:02:22,491 After praising the king, 66 00:02:22,491 --> 00:02:24,375 began the description of each 67 00:02:24,375 --> 00:02:26,691 noble houses in Sukhothai, saying that 68 00:02:26,691 --> 00:02:28,301 The Sukhothai city in Phra Ruang's rein 69 00:02:28,301 --> 00:02:30,359 has many important noble houses which are... 70 00:02:30,359 --> 00:02:32,719 Moreover, Sukhothai also has vassal states. 71 00:02:32,719 --> 00:02:35,168 Owning this, that, and those states. 72 00:02:35,168 --> 00:02:38,404 Sukhothai is great, has beautiful temples. 73 00:02:38,404 --> 00:02:40,338 Beauty stands in the temple grand. 74 00:02:40,708 --> 00:02:43,101 That wasn't in the book though. 75 00:02:43,101 --> 00:02:44,841 Why beauty stands in the temple grand? 76 00:02:46,045 --> 00:02:47,228 Well it's a rhyme. 77 00:02:47,228 --> 00:02:49,964 I got that from junior high school. 78 00:02:49,964 --> 00:02:52,685 It also mentions religions in Sukhothai 79 00:02:52,685 --> 00:02:55,480 such as Buddhism, Hinduism, 80 00:02:55,480 --> 00:02:57,792 Christianity, Islam, 81 00:02:57,792 --> 00:02:59,860 as well as many other beliefs. 82 00:02:59,860 --> 00:03:02,244 Basically, the Sukhothai in Noppamat's eyes, 83 00:03:02,244 --> 00:03:05,084 written in her journal, seems like a utopia. 84 00:03:05,084 --> 00:03:08,372 It's such a grand and civilised kingdom, 85 00:03:08,538 --> 00:03:13,543 flourish with cultures and religions. 86 00:03:13,720 --> 00:03:16,180 Everyone lives freely and happily. 87 00:03:16,180 --> 00:03:19,220 Then Noppamat started to describe 88 00:03:19,220 --> 00:03:20,783 Phra Ruang's profile. 89 00:03:20,783 --> 00:03:23,227 He's this and that. 90 00:03:23,227 --> 00:03:24,984 When done with Phra Ruang's profile 91 00:03:24,984 --> 00:03:26,985 she then described her own profile 92 00:03:26,985 --> 00:03:30,985 that there's a courtier named Sri Mahosod 93 00:03:30,985 --> 00:03:33,460 who has a beautiful daughter 94 00:03:33,963 --> 00:03:35,532 named Noppamat, or I, myself. 95 00:03:35,532 --> 00:03:37,559 The full name is Ravadeenoppamat. 96 00:03:37,559 --> 00:03:40,129 Then she went on and praised herself for a bit. 97 00:03:40,129 --> 00:03:42,666 Although this book is a prose. 98 00:03:42,666 --> 00:03:45,172 But it contains a few verses as well. 99 00:03:45,172 --> 00:03:47,320 The praising of Noppamat's beauty 100 00:03:47,320 --> 00:03:49,331 is one of them. It goes like this. 101 00:03:49,331 --> 00:03:51,626 Soft and supple, prim and proper. 102 00:03:51,626 --> 00:03:53,645 Her beauty and grace are exquisite. 103 00:03:53,645 --> 00:03:56,186 Glowing golden skin shines. 104 00:03:56,186 --> 00:03:58,753 Captured every hearts its eyes lay upon. 105 00:03:58,753 --> 00:04:00,232 Not only saying that she's beautiful, 106 00:04:00,232 --> 00:04:02,918 Noppamat also selling herself hard 107 00:04:03,033 --> 00:04:05,110 that she's got both beauty and brain. 108 00:04:05,110 --> 00:04:07,289 How so? It's the verse that said 109 00:04:07,497 --> 00:04:08,845 Lovely maiden Noppamat; 110 00:04:08,845 --> 00:04:10,939 a wise daughter like her father had taught; 111 00:04:10,939 --> 00:04:13,652 well verse in words and rhymes; 112 00:04:13,652 --> 00:04:16,189 chime dharma bell she shall. 113 00:04:16,189 --> 00:04:18,827 An utterly lovely maiden; 114 00:04:18,827 --> 00:04:21,645 no one else shall compare; 115 00:04:21,645 --> 00:04:24,383 as old times merit brings; 116 00:04:24,383 --> 00:04:26,626 thus thy blessed with beauty beyond compare. 117 00:04:28,600 --> 00:04:30,808 This is her journal, describing herself. 118 00:04:30,808 --> 00:04:33,154 I did good deeds, that's why I'm pretty and smart. 119 00:04:33,154 --> 00:04:34,438 That's why I love Dharma. 120 00:04:34,438 --> 00:04:37,862 I'm the lady to die for of this kingdom. 121 00:04:37,862 --> 00:04:39,010 Again, this is her journal. 122 00:04:39,010 --> 00:04:42,024 And surly the beauty of Noppamat 123 00:04:42,024 --> 00:04:44,739 has been someone's subject of poetry. 124 00:04:44,739 --> 00:04:46,249 Someone has written a sonnet about it. 125 00:04:46,249 --> 00:04:49,119 It's a type of poetry, praising beauty. 126 00:04:49,119 --> 00:04:51,709 Anyone who watched my Lilit Phra Lo video, 127 00:04:51,709 --> 00:04:53,337 it's similar Phuean and Phaeng situation. 128 00:04:53,337 --> 00:04:54,995 The words on the beauty of Noppamat 129 00:04:54,995 --> 00:04:56,710 has reached Phra Ruang. 130 00:04:56,710 --> 00:04:58,090 Eventually, Phra Ruang was like 131 00:04:58,090 --> 00:04:59,844 such brain and beauty, why waste it? 132 00:04:59,844 --> 00:05:02,117 And called her in to be his concubine. 133 00:05:02,117 --> 00:05:05,847 Before Phra Sri Mahosod, a high ranked courtier, 134 00:05:05,847 --> 00:05:08,171 present his daughter to his majesty, 135 00:05:08,171 --> 00:05:11,161 he felt like, no it can't be done like this. 136 00:05:11,161 --> 00:05:13,651 If she isn't up to standard, we couldn't risk it. 137 00:05:13,651 --> 00:05:15,684 So he tested Noppamat's intelligence 138 00:05:15,684 --> 00:05:17,704 by asking her questions and riddles. 139 00:05:17,704 --> 00:05:19,284 If this happened, what would she do? 140 00:05:19,284 --> 00:05:21,066 If that happened, what would she do? 141 00:05:21,066 --> 00:05:23,156 Which Noppamat aced it all. 142 00:05:23,156 --> 00:05:26,714 And she got sent in to be his majesty's consort. 143 00:05:26,714 --> 00:05:30,374 And the most important part of this book 144 00:05:30,374 --> 00:05:33,114 is right here, where Phra Sri Mahosod 145 00:05:33,114 --> 00:05:34,583 asked Noppamat that 146 00:05:34,583 --> 00:05:36,124 To become his majesty's conncubine 147 00:05:36,124 --> 00:05:38,104 and given your service to the king, 148 00:05:38,104 --> 00:05:39,716 in what attribute should you posses? 149 00:05:39,716 --> 00:05:42,097 Should you be prim and proper? 150 00:05:42,097 --> 00:05:43,339 Should you be intelligent? 151 00:05:43,339 --> 00:05:45,501 When should you voice your opinion? 152 00:05:45,501 --> 00:05:48,080 You should be loyal and most importantly, 153 00:05:48,080 --> 00:05:50,155 you shouldn't cross your pinkies. 154 00:05:50,314 --> 00:05:52,509 What's pinkies crossing? 155 00:05:53,121 --> 00:05:55,367 Long story short, back in the day 156 00:05:55,367 --> 00:05:56,780 there's only one man in court, the king. 157 00:05:56,780 --> 00:05:57,931 The rest is women. 158 00:05:57,931 --> 00:06:01,296 So there might be something something 159 00:06:01,296 --> 00:06:06,149 to kill the boredom, when they're neglected. 160 00:06:06,498 --> 00:06:09,178 Well, you might be too young if you don't get it. 161 00:06:09,178 --> 00:06:11,312 Don't try to, wait til you come of age 162 00:06:11,427 --> 00:06:12,342 I'm starting to sounds like old folks 163 00:06:12,342 --> 00:06:13,534 trying to explain things. 164 00:06:13,534 --> 00:06:15,551 The point of this book is in this part. 165 00:06:15,551 --> 00:06:17,981 Where her parents tried to guide her 166 00:06:17,981 --> 00:06:19,201 on how to behave 167 00:06:19,201 --> 00:06:21,205 went given her service to the king. 168 00:06:21,373 --> 00:06:24,133 After describing her life before the court, 169 00:06:24,133 --> 00:06:26,628 Noppamat began to describe 170 00:06:26,786 --> 00:06:28,725 her life in court 171 00:06:28,725 --> 00:06:30,926 through many ceremonies she has joined. 172 00:06:30,926 --> 00:06:33,475 Such as the Jongpriang ceremony, 173 00:06:33,475 --> 00:06:36,575 Triyampawai ceremony, Tripawai ceremony, 174 00:06:36,575 --> 00:06:41,242 Tanayatoh, Sampatchorachint, Reak Na. 175 00:06:41,242 --> 00:06:43,915 Visakha Bucha, and many many more. 176 00:06:43,915 --> 00:06:46,205 And among these ceremonies 177 00:06:46,205 --> 00:06:48,546 Noppamat had joined. 178 00:06:48,546 --> 00:06:50,292 The first one is the Jongpriang ceremony. 179 00:06:50,292 --> 00:06:52,703 The title of it might sounds familiar. 180 00:06:52,703 --> 00:06:54,425 It's the ceremony that nowadays 181 00:06:54,425 --> 00:06:56,014 known as Loy Krathong ceremony. 182 00:06:56,014 --> 00:06:59,171 According to the 12 months ceremonial text 183 00:06:59,171 --> 00:07:01,309 by King Rama V, the word Jongpriang 184 00:07:01,309 --> 00:07:02,965 isn't exactly associated with Loy Krathong. 185 00:07:02,965 --> 00:07:04,797 But it eventually morphed into one. 186 00:07:04,797 --> 00:07:06,117 I won't get into much detail 187 00:07:06,117 --> 00:07:07,864 but let's say that in this ceremony, 188 00:07:07,864 --> 00:07:09,986 Noppamat had shown her intelligence 189 00:07:09,986 --> 00:07:13,396 by invented a lantern by banana leaves 190 00:07:13,396 --> 00:07:16,358 in the shape of a lotus, the Krathong nowadays. 191 00:07:16,358 --> 00:07:19,036 It's so pretty Phra Ruang praised her, saying 192 00:07:19,036 --> 00:07:21,095 It's such a beautiful invention. 193 00:07:21,095 --> 00:07:24,021 From now on, we'll use this in our ceremony 194 00:07:24,021 --> 00:07:25,702 as a sacrafice. 195 00:07:25,702 --> 00:07:27,580 Hence, this is the origin of Krathong, 196 00:07:27,580 --> 00:07:29,791 which is a very tiny part 197 00:07:29,791 --> 00:07:32,349 in the memoir of Noppamat. 198 00:07:32,564 --> 00:07:33,816 Other that the Jongpriang ceremony, 199 00:07:33,816 --> 00:07:35,849 there's a couple ceremonies 200 00:07:35,849 --> 00:07:38,277 that Noppamat had joined and 201 00:07:38,307 --> 00:07:40,717 got to show her intelligent like this again. 202 00:07:40,717 --> 00:07:42,551 After the part about ceremonies, 203 00:07:42,551 --> 00:07:45,045 Noppamat mentioned concubine-hood again. 204 00:07:45,045 --> 00:07:46,979 Saying this lady from that house is this way 205 00:07:46,979 --> 00:07:48,363 and that lady from this house is this way. 206 00:07:48,583 --> 00:07:50,177 And ended by saying that 207 00:07:50,258 --> 00:07:51,215 the behaviors such as mine 208 00:07:51,215 --> 00:07:53,114 is the good model, or some sort. 209 00:07:53,114 --> 00:07:55,503 And that's all on Noppamat's tale. 210 00:07:55,503 --> 00:07:57,776 There's something we should discuss further. 211 00:07:57,776 --> 00:07:59,673 We can see that through out the book, 212 00:07:59,673 --> 00:08:01,885 it mentioned a lot on the behavior of 213 00:08:01,885 --> 00:08:04,722 a concubine, which is good and which is bad. 214 00:08:04,722 --> 00:08:06,617 Which should be followed and which shouldn't. 215 00:08:06,617 --> 00:08:07,980 So some believe that 216 00:08:07,980 --> 00:08:09,992 the text of Lady Sri Chulalak's recipe 217 00:08:09,992 --> 00:08:11,924 or the Tale of Noppamat 218 00:08:11,924 --> 00:08:16,562 is written as a guide for concubines. 219 00:08:16,562 --> 00:08:18,417 If a person is coming in the palace as 220 00:08:18,417 --> 00:08:20,457 a consort or concubine, how should they behave. 221 00:08:20,457 --> 00:08:23,554 So it's like another guide to womenhood. 222 00:08:24,150 --> 00:08:25,408 But a long discussion further 223 00:08:25,408 --> 00:08:27,089 is quite controversial so 224 00:08:27,089 --> 00:08:30,191 I'll save it for the end of the video. 225 00:08:30,386 --> 00:08:32,210 If you like this video, please don't forget 226 00:08:32,210 --> 00:08:33,740 to give it a thumbs up and 227 00:08:33,740 --> 00:08:35,462 share it around to your peers. 228 00:08:35,462 --> 00:08:37,187 If you don't want to miss new videos 229 00:08:37,187 --> 00:08:38,721 then don't forget to subscribe 230 00:08:38,721 --> 00:08:39,527 and after subscribing 231 00:08:39,527 --> 00:08:41,332 don't forget to click on the bell 232 00:08:41,499 --> 00:08:43,369 so it'll notify you all 233 00:08:43,369 --> 00:08:44,639 every time I have a new upload. 234 00:08:44,639 --> 00:08:46,827 Which sometimes comes unexpected. 235 00:08:47,099 --> 00:08:48,529 If anyone got some opinion 236 00:08:48,529 --> 00:08:49,981 or something to discuss then 237 00:08:49,981 --> 00:08:51,461 please leave a comment below. 238 00:08:51,461 --> 00:08:53,182 I promise to read every single one of them. 239 00:08:53,182 --> 00:08:54,368 But I might reply or not reply to some. 240 00:08:54,368 --> 00:08:55,520 Please forgive me on that. 241 00:08:55,882 --> 00:08:59,043 See you again next time! Bye~ Good day! 242 00:08:59,521 --> 00:09:01,323 Did you notice when I mentioned it might be 243 00:09:01,323 --> 00:09:04,393 a Sukhothai or Rattanakosin liteturature? 244 00:09:04,393 --> 00:09:06,588 There's some controversial around it. 245 00:09:06,875 --> 00:09:08,578 As many have said that 246 00:09:08,578 --> 00:09:10,353 it's a journal written by Noppamat. 247 00:09:10,353 --> 00:09:11,912 Noppamat lived in Sukhothai era. 248 00:09:11,912 --> 00:09:13,341 It's a first-person narrative. 249 00:09:13,341 --> 00:09:14,840 I, Noppamat, blah blah 250 00:09:14,840 --> 00:09:16,200 It must be from Sukhothai! 251 00:09:16,320 --> 00:09:18,546 But for many that have actually read it 252 00:09:18,546 --> 00:09:21,524 thinks that the language used is every Rattanakosin's. 253 00:09:21,524 --> 00:09:23,219 For example, the verse I've read. You can see that 254 00:09:23,219 --> 00:09:25,469 it's easily understandable on the first read. 255 00:09:25,469 --> 00:09:27,798 While, if anyone ever read Trai Phum Phra Ruang, 256 00:09:27,798 --> 00:09:29,071 knows that it's much harder to comprehend. 257 00:09:29,071 --> 00:09:34,374 It'll be like, 'this Traiphum as such, it seems' 258 00:09:34,375 --> 00:09:36,650 Blah blah. It's kind of complicated. 259 00:09:36,650 --> 00:09:38,450 While the text of Sri Chulalak's recipe 260 00:09:38,450 --> 00:09:40,571 can be read and understand normally. 261 00:09:40,571 --> 00:09:42,231 There's only a few difficult words. 262 00:09:42,580 --> 00:09:46,400 But most importantly, some words that slipped 263 00:09:46,400 --> 00:09:49,138 And felt like they weren't Sukhothai language. 264 00:09:49,144 --> 00:09:51,802 For example, Farang 'merican, American, America. 265 00:09:52,024 --> 00:09:53,956 These weren't existed in Sukhothai period. 266 00:09:53,956 --> 00:09:55,898 They only started to existed in Thonburi- 267 00:09:55,898 --> 00:09:57,666 Early Rattanakosin period, you know? 268 00:09:57,841 --> 00:10:01,703 There's also some mention of cannon, 269 00:10:02,268 --> 00:10:03,550 which gun powder back then 270 00:10:03,550 --> 00:10:05,617 weren't that advance. 271 00:10:06,571 --> 00:10:08,099 This makes scholars speculate that 272 00:10:08,099 --> 00:10:11,767 this text is perhaps written in Rattanakosin. 273 00:10:11,767 --> 00:10:13,820 And it's probably fiction like one of those... 274 00:10:14,719 --> 00:10:17,950 Like The Princess Diaries. 275 00:10:17,950 --> 00:10:19,688 A princess didn't wrote it. 276 00:10:19,688 --> 00:10:20,576 It's a fiction by an author 277 00:10:20,576 --> 00:10:22,066 using the first-person narrative. 278 00:10:22,066 --> 00:10:25,117 It's been discussed widely in academic fields. 279 00:10:25,117 --> 00:10:28,126 But many scholars had 280 00:10:28,126 --> 00:10:29,351 confirmed that this book 281 00:10:29,505 --> 00:10:31,032 was actually written in Rattanakosin era, 282 00:10:31,032 --> 00:10:33,030 around King Rama III. 283 00:10:33,506 --> 00:10:36,483 If anyone got something to say or to add on 284 00:10:36,483 --> 00:10:37,907 please leave a comment down below. 285 00:10:38,044 --> 00:10:39,663 Happy Loy Krathong, everyone!