< Return to Video

Życie w Cyfrowym Teraz

  • 0:01 - 0:03
    Byłam w Nowym Jorku
    podczas huraganu Sandy,
  • 0:03 - 0:05
    towarzyszył mi mały pies o imieniu Maui.
  • 0:05 - 0:07
    towarzyszył mi mały pies o imieniu Maui.
  • 0:07 - 0:09
    Połowa miasta nie miała prądu,
  • 0:09 - 0:12
    a ja mieszkałam po ciemnej stronie.
  • 0:12 - 0:14
    Maui bał się ciemności,
  • 0:14 - 0:16
    więc musiałam znosić go po schodach,
  • 0:16 - 0:19
    żeby wyjść na spacer,
  • 0:19 - 0:21
    a potem go wnieść z powrotem.
  • 0:21 - 0:24
    Codziennie targałam na siódme piętro
  • 0:24 - 0:26
    dziesiątki litrów wody.
  • 0:26 - 0:27
    Wszystko to z latarką w zębach.
  • 0:27 - 0:30
    Wszystko to z latarką w zębach.
  • 0:30 - 0:32
    W pobliskich sklepach skończyły się latarki,
  • 0:32 - 0:35
    baterie i chleb.
  • 0:35 - 0:38
    Żeby wziąć prysznic,
    szłam 40 przecznic do siłowni.
  • 0:38 - 0:40
    Żeby wziąć prysznic,
    szłam 40 przecznic do siłowni.
  • 0:40 - 0:43
    Nie to było jednak najważniejsze.
  • 0:43 - 0:46
    Równie ważne było przyjść
    jako pierwszej do kawiarni,
  • 0:46 - 0:50
    gdzie były ładowarki i przedłużacze
  • 0:50 - 0:51
    zasilające moje urządzenia.
  • 0:51 - 0:54
    Szukałam gniazdek pod ławami w piekarniach
  • 0:54 - 0:58
    i przy wejściach do cukierni.
  • 0:58 - 0:59
    Nie ja jedna.
  • 0:59 - 1:03
    Ludzie stali w deszczu
    między Madison i Piątą Aleją
  • 1:03 - 1:06
    pod parasolami, ładując komórki
  • 1:06 - 1:08
    z gniazdek na ulicy.
  • 1:08 - 1:10
    Natura właśnie nam przypomniała,
  • 1:10 - 1:12
    że jest silniejsza niż technika,
  • 1:12 - 1:16
    a mimo to nie opuszczała nas obsesja
    bycia w sieci.
  • 1:16 - 1:17
    Nic równie dobrze jak kryzys
  • 1:17 - 1:21
    nie przypomina nam, co jest ważne.
  • 1:21 - 1:24
    Dzięki Sandy pojęłam,
  • 1:24 - 1:26
    że podłączone do sieci urządzenia
  • 1:26 - 1:31
    cenimy na równi z jedzeniem i schronieniem.
  • 1:31 - 1:34
    Niegdysiejsza jaźń już nie istnieje.
  • 1:34 - 1:37
    Abstrakcyjny, cyfrowy świat
  • 1:37 - 1:39
    stał się częścią naszej tożsamości.
  • 1:39 - 1:44
    Powiem wam, co to oznacza.
  • 1:44 - 1:46
    Jestem pisarką, ciekawi mnie jaźń,
  • 1:46 - 1:49
    bo jaźń i fikcja mają wiele wspólnego.
  • 1:49 - 1:52
    Obie to opowieści, interpretacje.
  • 1:52 - 1:55
    Możemy doświadczać świata bez opowieści.
  • 1:55 - 1:57
    Zbyt szybko wbiegać po schodach
  • 1:57 - 1:58
    i stracić oddech.
  • 1:58 - 2:01
    Ale szersze, bardziej abstrakcyjne
    wyobrażenie o życiu nie jest oczywiste.
  • 2:01 - 2:04
    Ale szersze, bardziej abstrakcyjne
    wyobrażenie o życiu nie jest oczywiste.
  • 2:04 - 2:07
    Historia naszego życia
    opiera się na bezpośrednim doświadczeniu,
  • 2:07 - 2:09
    lecz jest ubarwiona.
  • 2:09 - 2:12
    Nowela buduje opowieść scena po scenie.
  • 2:12 - 2:15
    Historia naszego życia też potrzebuje rozmachu.
  • 2:15 - 2:18
    Potrzebuje miesięcy i lat.
  • 2:18 - 2:21
    Pojedyncze chwile z życia to rozdziały.
  • 2:21 - 2:24
    Ale historia to nie suma rozdziałów.
  • 2:24 - 2:26
    To cała książka.
  • 2:26 - 2:29
    To nie suma złamanych serc
    i chwil szczęścia,
  • 2:29 - 2:31
    zwycięstw i porażek.
  • 2:31 - 2:33
    To odpowiedź na pytanie "dlaczego",
  • 2:33 - 2:36
    a czasem, co ważniejsze, "mimo czego"
  • 2:36 - 2:38
    odnaleźliśmy się w świecie.
  • 2:38 - 2:42
    Zmieniamy historię, a ona zmienia nas.
  • 2:42 - 2:45
    Nasza historia wymaga
    dwóch wymiarów w czasie:
  • 2:45 - 2:48
    długiego łuku życia
  • 2:48 - 2:50
    i ram bezpośredniego doświadczenia
  • 2:50 - 2:52
    jednej chwili.
  • 2:52 - 2:54
    Jaźń, która doświadcza bezpośrednio
  • 2:54 - 2:56
    istnieje tylko tu i teraz,
  • 2:56 - 2:59
    lecz ta, która prowadzi narrację,
  • 2:59 - 3:01
    potrzebuje sekwencji chwil.
  • 3:01 - 3:03
    Dlatego nasze poczucie jaźni
  • 3:03 - 3:06
    potrzebuje głębokich doświadczeń
  • 3:06 - 3:08
    i upływu czasu.
  • 3:08 - 3:12
    Upływ czasu jest nieuchronny.
  • 3:12 - 3:14
    Obecny w erozji skał
  • 3:14 - 3:18
    i rozkwicie zroszonych pąków.
  • 3:18 - 3:21
    Bez czasu nie istniałaby muzyka.
  • 3:21 - 3:23
    Nasze emocje i stan umysłu kodują czas.
  • 3:23 - 3:25
    Nasze emocje i stan umysłu kodują czas.
  • 3:25 - 3:27
    Żal i tęsknotę za przeszłością.
  • 3:27 - 3:31
    Nadzieję i lęk o przyszłość.
  • 3:31 - 3:35
    Technika zmieniła upływ czasu.
  • 3:35 - 3:37
    Czas opowieści mierzony długością życia
  • 3:37 - 3:39
    mierzony długością życia zwiększył się,
  • 3:39 - 3:42
    lecz chwila się skurczyła.
  • 3:42 - 3:45
    Urządzenia pozwalają mierzyć
  • 3:45 - 3:48
    coraz krótsze chwile,
  • 3:48 - 3:51
    przez co rozumiemy coraz mniejsze detale.
  • 3:51 - 3:53
    świata materialnego.
  • 3:53 - 3:55
    Zrozumienie szczegółu
  • 3:55 - 3:57
    wytwarza góry informacji,
  • 3:57 - 3:59
    których nasz mózg już nie obejmuje.
  • 3:59 - 4:03
    Stąd potrzeba
    coraz bardziej złożonych komputerów.
  • 4:03 - 4:05
    Przepaść między tym, co widzimy,
  • 4:05 - 4:08
    a tym, co mierzymy,
  • 4:08 - 4:10
    będzie się powiększać.
  • 4:10 - 4:13
    Nauka operuje na pikosekundach,
  • 4:13 - 4:15
    ale człowiek nigdy nie doświadczy
  • 4:15 - 4:18
    jednej bilionowej sekundy.
  • 4:18 - 4:22
    Reagujemy tylko na rytm natury,
  • 4:22 - 4:25
    słońce, księżyc i pory roku.
  • 4:25 - 4:28
    Dlatego potrzeba nam rozmachu życia,
  • 4:28 - 4:30
    przeszłości, teraźniejszości i przyszłości,
  • 4:30 - 4:32
    by zobaczyć prawdziwy świat.
  • 4:32 - 4:34
    Rozdzielić ważne i nieważne.
  • 4:34 - 4:37
    Jaźń i doznania z zewnątrz.
  • 4:37 - 4:40
    Potrzeba czasu, by zrozumieć przyczynę i skutek,
  • 4:40 - 4:42
    nie tylko w świecie materialnym,
  • 4:42 - 4:45
    lecz w świecie naszych intencji i motywacji.
  • 4:45 - 4:49
    Co się stanie, gdy stracimy kierunek?
  • 4:49 - 4:53
    Kiedy czas się wypaczy?
  • 4:53 - 4:55
    Wielu z nas czuje dziś,
  • 4:55 - 4:57
    że strzała czasu wskazuje wszędzie i nigdzie.
  • 4:57 - 4:59
    że strzała czasu wskazuje wszędzie i nigdzie.
  • 4:59 - 5:02
    Czas w cyfrowym świecie
  • 5:02 - 5:06
    nie płynie tak samo, jak w naturalnym.
  • 5:06 - 5:09
    Internet zmniejszył dystans
  • 5:09 - 5:10
    czasu i przestrzeni.
  • 5:10 - 5:12
    Tam znalazło się tu.
  • 5:12 - 5:15
    Wieści z Indii to strumień w aplikacji smartfona,
  • 5:15 - 5:18
    tak samo w Nowym Jorku, jak w New Delhi.
  • 5:18 - 5:19
    To nie wszystko.
  • 5:19 - 5:22
    Ostatnia praca, zeszłoroczne rezerwacje,
  • 5:22 - 5:25
    byli znajomi wymieszani z obecnymi,
  • 5:25 - 5:27
    bo Internet archiwizuje i wypacza przeszłość.
  • 5:27 - 5:29
    bo Internet archiwizuje i wypacza przeszłość.
  • 5:29 - 5:31
    Nie rozróżnia przeszłości, teraźniejszości
  • 5:31 - 5:34
    i przyszłości, tu i tam.
  • 5:34 - 5:38
    Pozostaje nam ta chwila - wszędzie.
  • 5:38 - 5:40
    Nazywam ją "Cyfrowym Teraz".
  • 5:40 - 5:43
    Jak określić priorytety
  • 5:43 - 5:45
    w krajobrazie Cyfrowego Teraz?
  • 5:45 - 5:47
    Cyfrowe Teraz to nie teraźniejszość,
  • 5:47 - 5:49
    bo ta jest zawsze kilka sekund z przodu.
  • 5:49 - 5:51
    Ktoś już pisze na Twitterze,
  • 5:51 - 5:53
    śle informacje z innych stref czasowych.
  • 5:53 - 5:55
    To nie jest "teraz" pulsującego bólu w stopie
  • 5:55 - 5:58
    ani chwila, w której odgryzasz kęs ciasta,
  • 5:58 - 6:01
    ani 3 godziny nad wciągającą książką.
  • 6:01 - 6:03
    To "teraz" ma niewiele wspólnego
  • 6:03 - 6:06
    z naszą fizycznością czy psychiką.
  • 6:06 - 6:08
    Na każdym kroku odciąga nas i rozprasza.
  • 6:08 - 6:10
    Na każdym kroku odciąga nas i rozprasza.
  • 6:10 - 6:12
    Każdy cyfrowy drogowskaz jest zaproszeniem
  • 6:12 - 6:15
    do porzucenia obranej drogi i podążenia inną.
  • 6:15 - 6:16
    do porzucenia obranej drogi i podążenia inną.
  • 6:16 - 6:18
    Czytasz wywiad z pisarzem?
  • 6:18 - 6:21
    Może kup jego książkę? Prześlij ją dalej.
  • 6:21 - 6:24
    Zalajkuj. Znajdź podobne książki.
  • 6:24 - 6:27
    Poszukaj innych czytelników.
  • 6:27 - 6:29
    Podróż może uwalniać,
  • 6:29 - 6:31
    lecz gdy się nie kończy,
  • 6:31 - 6:33
    stajemy się wiecznymi tułaczami.
  • 6:33 - 6:35
    Wybór to wolność, lecz nie wtedy,
  • 6:35 - 6:38
    gdy staje się celem, nie środkiem.
  • 6:38 - 6:40
    Cyfrowe Teraz jest dalekie od teraźniejszości
  • 6:40 - 6:43
    i wręcz z nią konkuruje.
  • 6:43 - 6:45
    Ja jestem nieobecna. I ty też.
  • 6:45 - 6:46
    Ja jestem nieobecna. I ty też.
  • 6:46 - 6:49
    Wszyscy jesteśmy nieobecni.
  • 6:49 - 6:53
    Oto wygoda i potworność Cyfrowego Teraz.
  • 6:53 - 6:56
    Mogę zamówić obcojęzyczne książki
    w środku nocy,
  • 6:56 - 6:57
    kupić makaron z Paryża,
  • 6:57 - 7:00
    zostawić wiadomość wideo
    do późniejszego odebrania.
  • 7:00 - 7:02
    Cały czas mogę działać
  • 7:02 - 7:04
    w zupełnie innym rytmie niż ty,
  • 7:04 - 7:06
    podtrzymując iluzję,
  • 7:06 - 7:09
    że współdziałamy w czasie rzeczywistym.
  • 7:09 - 7:11
    Sandy przypomniała mi,
  • 7:11 - 7:13
    jak ta iluzja może prysnąć.
  • 7:13 - 7:15
    Oto ci z dostępem do wody i prądu
  • 7:15 - 7:17
    - i ci bez niego.
  • 7:17 - 7:19
    Ci, którzy wrócili do życia,
  • 7:19 - 7:21
    i ci, którzy nie mogli się odnaleźć
  • 7:21 - 7:23
    po wielu miesiącach.
  • 7:23 - 7:26
    Technika podtrzymuje złudzenia,
  • 7:26 - 7:29
    że wszyscy mają do niej dostęp.
  • 7:29 - 7:32
    A potem daje nam prztyczka w nos
  • 7:32 - 7:34
    i urzeczywistnia iluzję.
  • 7:34 - 7:36
    Podobno w Indiach więcej ludzi
    ma komórki niż toalety.
  • 7:36 - 7:39
    Podobno w Indiach więcej ludzi
    ma komórki niż toalety.
  • 7:39 - 7:41
    Jeśli ten dystans,
  • 7:41 - 7:43
    tak znaczny w wielu regionach świata,
  • 7:43 - 7:46
    między brakiem infrastruktury
    a bogactwem techniki,
  • 7:46 - 7:48
    nie zostanie skrócony,
  • 7:48 - 7:50
    nastąpi rozłam świata cyfrowego i realnego.
  • 7:50 - 7:52
    nastąpi rozłam świata cyfrowego i realnego.
  • 7:52 - 7:56
    Dla nas jako jednostek żyjących w Cyfrowym Teraz,
  • 7:56 - 7:58
    spędzających tam większość życia,
  • 7:58 - 8:00
    wyzwaniem jest życie w dwóch strumieniach czasu
  • 8:00 - 8:03
    równoległych i niemal jednoczesnych.
  • 8:03 - 8:07
    Jak żyć, gdy coś wciąż odwraca uwagę?
  • 8:07 - 8:09
    Może sądzimy, że młodsi,
  • 8:09 - 8:13
    cyfrowi tubylcy, przyjmą to naturalnie.
  • 8:13 - 8:16
    Może. Ale pamiętam swoje dzieciństwo.
  • 8:16 - 8:18
    Pamiętam jak dziadek powtarzał ze mną
  • 8:18 - 8:20
    stolice świata.
  • 8:20 - 8:23
    Budę od Pestu dzielił Dunaj.
  • 8:23 - 8:26
    W Wiedniu była Hiszpańska Szkoła Jazdy.
  • 8:26 - 8:28
    Dzisiejsze dziecko bez trudu nauczyłoby się tego
  • 8:28 - 8:31
    z aplikacji i linków.
  • 8:31 - 8:33
    Ale to nie to samo.
  • 8:33 - 8:35
    Znacznie później pojechałam do Wiednia
  • 8:35 - 8:37
    I odwiedziłam Hiszpańską Szkołę Jazdy.
  • 8:37 - 8:40
    Czułam obecność dziadka u boku.
  • 8:40 - 8:43
    Każdej nocy zabierał mnie na baranach na taras.
  • 8:43 - 8:46
    Pokazywał mi Jowisza,
    Saturna, Wielką Niedźwiedzicę.
  • 8:46 - 8:49
    Pokazywał mi Jowisza,
    Saturna, Wielką Niedźwiedzicę.
  • 8:49 - 8:51
    Nawet tu, gdy patrzę na Wielką Niedźwiedzicę,
  • 8:51 - 8:54
    czuję się znów dzieckiem,
  • 8:54 - 8:57
    trzymającym się jego głowy
  • 8:57 - 8:59
    i łapiącym równowagę na jego ramionach.
  • 8:59 - 9:02
    Znów czuję się dzieckiem.
  • 9:02 - 9:04
    Czas spędzony z dziadkiem
  • 9:04 - 9:08
    obfitował w fakty, informacje, wiedzę,
  • 9:08 - 9:10
    ale chodziło o coś więcej.
  • 9:10 - 9:14
    ale chodziło o coś więcej.
  • 9:14 - 9:16
    Wypaczająca czas technika
  • 9:16 - 9:18
    sięga nam wnętrza.
  • 9:18 - 9:21
    Potrafimy zachować przeszłość
  • 9:21 - 9:25
    i jej część trudno wyrzucić z pamięci,
  • 9:25 - 9:27
    nawet gdy bieżąca chwila
  • 9:27 - 9:30
    jest coraz trudniejsza do zapamiętania.
  • 9:30 - 9:33
    Chcemy ją uchwycić,
  • 9:33 - 9:35
    a zostaje nam tylko seria
    nieruchomych momentów.
  • 9:35 - 9:38
    Znikają jak bańki mydlane po dotknięciu.
  • 9:38 - 9:41
    Zapisując wszystko sądzimy, że można to zachować,
  • 9:41 - 9:42
    ale czas to nie dane.
  • 9:42 - 9:45
    Nie można go zapisać.
  • 9:45 - 9:47
    Znamy uczucie bycia w pełni obecnym.
  • 9:47 - 9:49
    Znamy uczucie bycia w pełni obecnym.
  • 9:49 - 9:50
    Może doświadczyliśmy tego,
  • 9:50 - 9:52
    grając na instrumencie,
  • 9:52 - 9:53
    patrząc w oczy kogoś dawno znajomego.
  • 9:53 - 9:56
    patrząc w oczy kogoś dawno znajomego.
  • 9:56 - 9:59
    W takich chwilach nasza jaźń jest kompletna.
  • 9:59 - 10:01
    Jaźń długiej opowieści życia
  • 10:01 - 10:03
    i ta, która doświadcza bieżącej chwili,
  • 10:03 - 10:04
    stają się jednym.
  • 10:04 - 10:06
    Teraźniejszość zawiera w sobie przeszłość
  • 10:06 - 10:08
    i obietnicę przyszłości.
  • 10:08 - 10:10
    W teraźniejszości łączy się
  • 10:10 - 10:13
    upływ czasu przed i po.
  • 10:13 - 10:16
    Doświadczyłam tego po raz pierwszy z babcią.
  • 10:16 - 10:19
    Chciałam nauczyć się skakać.
    Znalazła starą linę,
  • 10:19 - 10:20
    podkasała sari i zaczęła skakać.
  • 10:20 - 10:22
    podkasała sari i zaczęła skakać.
  • 10:22 - 10:24
    Chciałam uczyć się gotować,
    więc nie wypuszczała mnie z kuchni,
  • 10:24 - 10:28
    a ja kroiłam i siekałam przez miesiąc.
  • 10:28 - 10:31
    Babcia nauczyła mnie,
    że wszystko wymaga czasu,
  • 10:31 - 10:35
    i nie da się z tym walczyć,
  • 10:35 - 10:36
    a ponieważ czas mija,
  • 10:36 - 10:40
    jesteśmy mu winni pełnię uwagi.
  • 10:40 - 10:42
    Uwaga to czas.
  • 10:42 - 10:44
    Jeden z instruktorów jogi powiedział,
  • 10:44 - 10:47
    że miłość jest uwagą.
  • 10:47 - 10:48
    Zdecydowanie dla mojej babci
  • 10:48 - 10:53
    miłość i uwaga były jednym.
  • 10:53 - 10:55
    Cyfrowy świat pożera czas
  • 10:55 - 10:59
    a przez to, jak sądzę,
  • 10:59 - 11:00
    zagraża kompletności naszego ja.
  • 11:00 - 11:03
    zagraża kompletności naszego ja.
  • 11:03 - 11:05
    Zagraża przepływowi miłości.
  • 11:05 - 11:07
    Nie musimy się na to godzić.
  • 11:07 - 11:09
    Możemy wybrać inaczej.
  • 11:09 - 11:11
    Widzimy nieustannie,
  • 11:11 - 11:13
    jak twórcza jest technika,
  • 11:13 - 11:15
    w naszym życiu i działaniach.
  • 11:15 - 11:19
    Możemy wybrać rozwiązania i innowacje,
  • 11:19 - 11:22
    chwile, które odtwarzają ciągłość czasu,
  • 11:22 - 11:26
    a nie rozbijają go na kawałki.
  • 11:26 - 11:28
    Możemy zwolnić, dostroić się
  • 11:28 - 11:31
    do falowania i pływów czasu.
  • 11:31 - 11:35
    Od nas zależy, czy zechcemy go odzyskać.
  • 11:35 - 11:37
    Dziękuję.
  • 11:37 - 11:41
    (Brawa)
Title:
Życie w Cyfrowym Teraz
Speaker:
Abha Dawesar
Description:

Rok temu Abha Dawesar mieszkała na Manhattanie pozbawionym elektryczności po uderzeniu huraganu Sandy. Nieustannie rozglądała się za gniazdkami, żeby móc podładować swoje urządzenia elektroniczne. Jako powieściopisarkę uderzyła ją nagła konstatacja: czy współczesne życie nie kręci się już wyłącznie wokół cyfrowej łączności? Czy nie przegapiamy tego, co dzieje się naprawdę?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:01
Monika Sulima approved Polish subtitles for Life in the "digital now"
Rysia Wand accepted Polish subtitles for Life in the "digital now"
Rysia Wand commented on Polish subtitles for Life in the "digital now"
Rysia Wand edited Polish subtitles for Life in the "digital now"
Rysia Wand edited Polish subtitles for Life in the "digital now"
Dorota Konowrocka edited Polish subtitles for Life in the "digital now"
Dorota Konowrocka edited Polish subtitles for Life in the "digital now"
Dorota Konowrocka edited Polish subtitles for Life in the "digital now"
  • Finished review. Awaiting translator's input.
    =========================================================================================== Odpowiedzieć najlepiej przez komentarze przy tłumaczeniu http://www.amara.org/en/videos/P2jZfwT7eMbn/pl/595333/859390/?tab=comments. Jeśli odpowiadasz przez Amarę, podaj w temacie tytuł i nazwisko prelegenta, inaczej trudno mi znaleźć, o której prelekcji mowa. =========================================================================================== Bardzo miła i łatwa korekta :-) Poskracałam, co się dało (http://translations.ted.org/wiki/Compressing_subtitles) i kilka połamanych linijek (http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines). ================================================================================Niepotrzebne dzielenie / łączenie linijek.
    Nie trzeba dzielić linijki, jeśli bez trudu mieści się w limicie 42 znaków ani łączyć linijek, które mieszczą się w limicie czasowym. Tworząc dwie linijki tekstu przesłaniasz więcej ekranu, więc jeśli można, trzeba tego unikać. ================================================================================== Dostosowałam tytuł do formatu TED (bez kropki i z nazwiskiem prelegenta w osobnym polu) ================================================================================== Gratuluję wyłapania techniki zamiast technologii! Chyba pierwszy raz to widzę w tłumaczeniu TED. Czy to może przez mój post na FB? =========================================================================================== W razie potrzeby możemy też przedyskutować wprowadzone przeze mnie zmiany i wprowadzić inne wersje.

Polish subtitles

Revisions