Życie w Cyfrowym Teraz
-
0:01 - 0:03Byłam w Nowym Jorku
podczas huraganu Sandy, -
0:03 - 0:05towarzyszył mi mały pies o imieniu Maui.
-
0:05 - 0:07towarzyszył mi mały pies o imieniu Maui.
-
0:07 - 0:09Połowa miasta nie miała prądu,
-
0:09 - 0:12a ja mieszkałam po ciemnej stronie.
-
0:12 - 0:14Maui bał się ciemności,
-
0:14 - 0:16więc musiałam znosić go po schodach,
-
0:16 - 0:19żeby wyjść na spacer,
-
0:19 - 0:21a potem go wnieść z powrotem.
-
0:21 - 0:24Codziennie targałam na siódme piętro
-
0:24 - 0:26dziesiątki litrów wody.
-
0:26 - 0:27Wszystko to z latarką w zębach.
-
0:27 - 0:30Wszystko to z latarką w zębach.
-
0:30 - 0:32W pobliskich sklepach skończyły się latarki,
-
0:32 - 0:35baterie i chleb.
-
0:35 - 0:38Żeby wziąć prysznic,
szłam 40 przecznic do siłowni. -
0:38 - 0:40Żeby wziąć prysznic,
szłam 40 przecznic do siłowni. -
0:40 - 0:43Nie to było jednak najważniejsze.
-
0:43 - 0:46Równie ważne było przyjść
jako pierwszej do kawiarni, -
0:46 - 0:50gdzie były ładowarki i przedłużacze
-
0:50 - 0:51zasilające moje urządzenia.
-
0:51 - 0:54Szukałam gniazdek pod ławami w piekarniach
-
0:54 - 0:58i przy wejściach do cukierni.
-
0:58 - 0:59Nie ja jedna.
-
0:59 - 1:03Ludzie stali w deszczu
między Madison i Piątą Aleją -
1:03 - 1:06pod parasolami, ładując komórki
-
1:06 - 1:08z gniazdek na ulicy.
-
1:08 - 1:10Natura właśnie nam przypomniała,
-
1:10 - 1:12że jest silniejsza niż technika,
-
1:12 - 1:16a mimo to nie opuszczała nas obsesja
bycia w sieci. -
1:16 - 1:17Nic równie dobrze jak kryzys
-
1:17 - 1:21nie przypomina nam, co jest ważne.
-
1:21 - 1:24Dzięki Sandy pojęłam,
-
1:24 - 1:26że podłączone do sieci urządzenia
-
1:26 - 1:31cenimy na równi z jedzeniem i schronieniem.
-
1:31 - 1:34Niegdysiejsza jaźń już nie istnieje.
-
1:34 - 1:37Abstrakcyjny, cyfrowy świat
-
1:37 - 1:39stał się częścią naszej tożsamości.
-
1:39 - 1:44Powiem wam, co to oznacza.
-
1:44 - 1:46Jestem pisarką, ciekawi mnie jaźń,
-
1:46 - 1:49bo jaźń i fikcja mają wiele wspólnego.
-
1:49 - 1:52Obie to opowieści, interpretacje.
-
1:52 - 1:55Możemy doświadczać świata bez opowieści.
-
1:55 - 1:57Zbyt szybko wbiegać po schodach
-
1:57 - 1:58i stracić oddech.
-
1:58 - 2:01Ale szersze, bardziej abstrakcyjne
wyobrażenie o życiu nie jest oczywiste. -
2:01 - 2:04Ale szersze, bardziej abstrakcyjne
wyobrażenie o życiu nie jest oczywiste. -
2:04 - 2:07Historia naszego życia
opiera się na bezpośrednim doświadczeniu, -
2:07 - 2:09lecz jest ubarwiona.
-
2:09 - 2:12Nowela buduje opowieść scena po scenie.
-
2:12 - 2:15Historia naszego życia też potrzebuje rozmachu.
-
2:15 - 2:18Potrzebuje miesięcy i lat.
-
2:18 - 2:21Pojedyncze chwile z życia to rozdziały.
-
2:21 - 2:24Ale historia to nie suma rozdziałów.
-
2:24 - 2:26To cała książka.
-
2:26 - 2:29To nie suma złamanych serc
i chwil szczęścia, -
2:29 - 2:31zwycięstw i porażek.
-
2:31 - 2:33To odpowiedź na pytanie "dlaczego",
-
2:33 - 2:36a czasem, co ważniejsze, "mimo czego"
-
2:36 - 2:38odnaleźliśmy się w świecie.
-
2:38 - 2:42Zmieniamy historię, a ona zmienia nas.
-
2:42 - 2:45Nasza historia wymaga
dwóch wymiarów w czasie: -
2:45 - 2:48długiego łuku życia
-
2:48 - 2:50i ram bezpośredniego doświadczenia
-
2:50 - 2:52jednej chwili.
-
2:52 - 2:54Jaźń, która doświadcza bezpośrednio
-
2:54 - 2:56istnieje tylko tu i teraz,
-
2:56 - 2:59lecz ta, która prowadzi narrację,
-
2:59 - 3:01potrzebuje sekwencji chwil.
-
3:01 - 3:03Dlatego nasze poczucie jaźni
-
3:03 - 3:06potrzebuje głębokich doświadczeń
-
3:06 - 3:08i upływu czasu.
-
3:08 - 3:12Upływ czasu jest nieuchronny.
-
3:12 - 3:14Obecny w erozji skał
-
3:14 - 3:18i rozkwicie zroszonych pąków.
-
3:18 - 3:21Bez czasu nie istniałaby muzyka.
-
3:21 - 3:23Nasze emocje i stan umysłu kodują czas.
-
3:23 - 3:25Nasze emocje i stan umysłu kodują czas.
-
3:25 - 3:27Żal i tęsknotę za przeszłością.
-
3:27 - 3:31Nadzieję i lęk o przyszłość.
-
3:31 - 3:35Technika zmieniła upływ czasu.
-
3:35 - 3:37Czas opowieści mierzony długością życia
-
3:37 - 3:39mierzony długością życia zwiększył się,
-
3:39 - 3:42lecz chwila się skurczyła.
-
3:42 - 3:45Urządzenia pozwalają mierzyć
-
3:45 - 3:48coraz krótsze chwile,
-
3:48 - 3:51przez co rozumiemy coraz mniejsze detale.
-
3:51 - 3:53świata materialnego.
-
3:53 - 3:55Zrozumienie szczegółu
-
3:55 - 3:57wytwarza góry informacji,
-
3:57 - 3:59których nasz mózg już nie obejmuje.
-
3:59 - 4:03Stąd potrzeba
coraz bardziej złożonych komputerów. -
4:03 - 4:05Przepaść między tym, co widzimy,
-
4:05 - 4:08a tym, co mierzymy,
-
4:08 - 4:10będzie się powiększać.
-
4:10 - 4:13Nauka operuje na pikosekundach,
-
4:13 - 4:15ale człowiek nigdy nie doświadczy
-
4:15 - 4:18jednej bilionowej sekundy.
-
4:18 - 4:22Reagujemy tylko na rytm natury,
-
4:22 - 4:25słońce, księżyc i pory roku.
-
4:25 - 4:28Dlatego potrzeba nam rozmachu życia,
-
4:28 - 4:30przeszłości, teraźniejszości i przyszłości,
-
4:30 - 4:32by zobaczyć prawdziwy świat.
-
4:32 - 4:34Rozdzielić ważne i nieważne.
-
4:34 - 4:37Jaźń i doznania z zewnątrz.
-
4:37 - 4:40Potrzeba czasu, by zrozumieć przyczynę i skutek,
-
4:40 - 4:42nie tylko w świecie materialnym,
-
4:42 - 4:45lecz w świecie naszych intencji i motywacji.
-
4:45 - 4:49Co się stanie, gdy stracimy kierunek?
-
4:49 - 4:53Kiedy czas się wypaczy?
-
4:53 - 4:55Wielu z nas czuje dziś,
-
4:55 - 4:57że strzała czasu wskazuje wszędzie i nigdzie.
-
4:57 - 4:59że strzała czasu wskazuje wszędzie i nigdzie.
-
4:59 - 5:02Czas w cyfrowym świecie
-
5:02 - 5:06nie płynie tak samo, jak w naturalnym.
-
5:06 - 5:09Internet zmniejszył dystans
-
5:09 - 5:10czasu i przestrzeni.
-
5:10 - 5:12Tam znalazło się tu.
-
5:12 - 5:15Wieści z Indii to strumień w aplikacji smartfona,
-
5:15 - 5:18tak samo w Nowym Jorku, jak w New Delhi.
-
5:18 - 5:19To nie wszystko.
-
5:19 - 5:22Ostatnia praca, zeszłoroczne rezerwacje,
-
5:22 - 5:25byli znajomi wymieszani z obecnymi,
-
5:25 - 5:27bo Internet archiwizuje i wypacza przeszłość.
-
5:27 - 5:29bo Internet archiwizuje i wypacza przeszłość.
-
5:29 - 5:31Nie rozróżnia przeszłości, teraźniejszości
-
5:31 - 5:34i przyszłości, tu i tam.
-
5:34 - 5:38Pozostaje nam ta chwila - wszędzie.
-
5:38 - 5:40Nazywam ją "Cyfrowym Teraz".
-
5:40 - 5:43Jak określić priorytety
-
5:43 - 5:45w krajobrazie Cyfrowego Teraz?
-
5:45 - 5:47Cyfrowe Teraz to nie teraźniejszość,
-
5:47 - 5:49bo ta jest zawsze kilka sekund z przodu.
-
5:49 - 5:51Ktoś już pisze na Twitterze,
-
5:51 - 5:53śle informacje z innych stref czasowych.
-
5:53 - 5:55To nie jest "teraz" pulsującego bólu w stopie
-
5:55 - 5:58ani chwila, w której odgryzasz kęs ciasta,
-
5:58 - 6:01ani 3 godziny nad wciągającą książką.
-
6:01 - 6:03To "teraz" ma niewiele wspólnego
-
6:03 - 6:06z naszą fizycznością czy psychiką.
-
6:06 - 6:08Na każdym kroku odciąga nas i rozprasza.
-
6:08 - 6:10Na każdym kroku odciąga nas i rozprasza.
-
6:10 - 6:12Każdy cyfrowy drogowskaz jest zaproszeniem
-
6:12 - 6:15do porzucenia obranej drogi i podążenia inną.
-
6:15 - 6:16do porzucenia obranej drogi i podążenia inną.
-
6:16 - 6:18Czytasz wywiad z pisarzem?
-
6:18 - 6:21Może kup jego książkę? Prześlij ją dalej.
-
6:21 - 6:24Zalajkuj. Znajdź podobne książki.
-
6:24 - 6:27Poszukaj innych czytelników.
-
6:27 - 6:29Podróż może uwalniać,
-
6:29 - 6:31lecz gdy się nie kończy,
-
6:31 - 6:33stajemy się wiecznymi tułaczami.
-
6:33 - 6:35Wybór to wolność, lecz nie wtedy,
-
6:35 - 6:38gdy staje się celem, nie środkiem.
-
6:38 - 6:40Cyfrowe Teraz jest dalekie od teraźniejszości
-
6:40 - 6:43i wręcz z nią konkuruje.
-
6:43 - 6:45Ja jestem nieobecna. I ty też.
-
6:45 - 6:46Ja jestem nieobecna. I ty też.
-
6:46 - 6:49Wszyscy jesteśmy nieobecni.
-
6:49 - 6:53Oto wygoda i potworność Cyfrowego Teraz.
-
6:53 - 6:56Mogę zamówić obcojęzyczne książki
w środku nocy, -
6:56 - 6:57kupić makaron z Paryża,
-
6:57 - 7:00zostawić wiadomość wideo
do późniejszego odebrania. -
7:00 - 7:02Cały czas mogę działać
-
7:02 - 7:04w zupełnie innym rytmie niż ty,
-
7:04 - 7:06podtrzymując iluzję,
-
7:06 - 7:09że współdziałamy w czasie rzeczywistym.
-
7:09 - 7:11Sandy przypomniała mi,
-
7:11 - 7:13jak ta iluzja może prysnąć.
-
7:13 - 7:15Oto ci z dostępem do wody i prądu
-
7:15 - 7:17- i ci bez niego.
-
7:17 - 7:19Ci, którzy wrócili do życia,
-
7:19 - 7:21i ci, którzy nie mogli się odnaleźć
-
7:21 - 7:23po wielu miesiącach.
-
7:23 - 7:26Technika podtrzymuje złudzenia,
-
7:26 - 7:29że wszyscy mają do niej dostęp.
-
7:29 - 7:32A potem daje nam prztyczka w nos
-
7:32 - 7:34i urzeczywistnia iluzję.
-
7:34 - 7:36Podobno w Indiach więcej ludzi
ma komórki niż toalety. -
7:36 - 7:39Podobno w Indiach więcej ludzi
ma komórki niż toalety. -
7:39 - 7:41Jeśli ten dystans,
-
7:41 - 7:43tak znaczny w wielu regionach świata,
-
7:43 - 7:46między brakiem infrastruktury
a bogactwem techniki, -
7:46 - 7:48nie zostanie skrócony,
-
7:48 - 7:50nastąpi rozłam świata cyfrowego i realnego.
-
7:50 - 7:52nastąpi rozłam świata cyfrowego i realnego.
-
7:52 - 7:56Dla nas jako jednostek żyjących w Cyfrowym Teraz,
-
7:56 - 7:58spędzających tam większość życia,
-
7:58 - 8:00wyzwaniem jest życie w dwóch strumieniach czasu
-
8:00 - 8:03równoległych i niemal jednoczesnych.
-
8:03 - 8:07Jak żyć, gdy coś wciąż odwraca uwagę?
-
8:07 - 8:09Może sądzimy, że młodsi,
-
8:09 - 8:13cyfrowi tubylcy, przyjmą to naturalnie.
-
8:13 - 8:16Może. Ale pamiętam swoje dzieciństwo.
-
8:16 - 8:18Pamiętam jak dziadek powtarzał ze mną
-
8:18 - 8:20stolice świata.
-
8:20 - 8:23Budę od Pestu dzielił Dunaj.
-
8:23 - 8:26W Wiedniu była Hiszpańska Szkoła Jazdy.
-
8:26 - 8:28Dzisiejsze dziecko bez trudu nauczyłoby się tego
-
8:28 - 8:31z aplikacji i linków.
-
8:31 - 8:33Ale to nie to samo.
-
8:33 - 8:35Znacznie później pojechałam do Wiednia
-
8:35 - 8:37I odwiedziłam Hiszpańską Szkołę Jazdy.
-
8:37 - 8:40Czułam obecność dziadka u boku.
-
8:40 - 8:43Każdej nocy zabierał mnie na baranach na taras.
-
8:43 - 8:46Pokazywał mi Jowisza,
Saturna, Wielką Niedźwiedzicę. -
8:46 - 8:49Pokazywał mi Jowisza,
Saturna, Wielką Niedźwiedzicę. -
8:49 - 8:51Nawet tu, gdy patrzę na Wielką Niedźwiedzicę,
-
8:51 - 8:54czuję się znów dzieckiem,
-
8:54 - 8:57trzymającym się jego głowy
-
8:57 - 8:59i łapiącym równowagę na jego ramionach.
-
8:59 - 9:02Znów czuję się dzieckiem.
-
9:02 - 9:04Czas spędzony z dziadkiem
-
9:04 - 9:08obfitował w fakty, informacje, wiedzę,
-
9:08 - 9:10ale chodziło o coś więcej.
-
9:10 - 9:14ale chodziło o coś więcej.
-
9:14 - 9:16Wypaczająca czas technika
-
9:16 - 9:18sięga nam wnętrza.
-
9:18 - 9:21Potrafimy zachować przeszłość
-
9:21 - 9:25i jej część trudno wyrzucić z pamięci,
-
9:25 - 9:27nawet gdy bieżąca chwila
-
9:27 - 9:30jest coraz trudniejsza do zapamiętania.
-
9:30 - 9:33Chcemy ją uchwycić,
-
9:33 - 9:35a zostaje nam tylko seria
nieruchomych momentów. -
9:35 - 9:38Znikają jak bańki mydlane po dotknięciu.
-
9:38 - 9:41Zapisując wszystko sądzimy, że można to zachować,
-
9:41 - 9:42ale czas to nie dane.
-
9:42 - 9:45Nie można go zapisać.
-
9:45 - 9:47Znamy uczucie bycia w pełni obecnym.
-
9:47 - 9:49Znamy uczucie bycia w pełni obecnym.
-
9:49 - 9:50Może doświadczyliśmy tego,
-
9:50 - 9:52grając na instrumencie,
-
9:52 - 9:53patrząc w oczy kogoś dawno znajomego.
-
9:53 - 9:56patrząc w oczy kogoś dawno znajomego.
-
9:56 - 9:59W takich chwilach nasza jaźń jest kompletna.
-
9:59 - 10:01Jaźń długiej opowieści życia
-
10:01 - 10:03i ta, która doświadcza bieżącej chwili,
-
10:03 - 10:04stają się jednym.
-
10:04 - 10:06Teraźniejszość zawiera w sobie przeszłość
-
10:06 - 10:08i obietnicę przyszłości.
-
10:08 - 10:10W teraźniejszości łączy się
-
10:10 - 10:13upływ czasu przed i po.
-
10:13 - 10:16Doświadczyłam tego po raz pierwszy z babcią.
-
10:16 - 10:19Chciałam nauczyć się skakać.
Znalazła starą linę, -
10:19 - 10:20podkasała sari i zaczęła skakać.
-
10:20 - 10:22podkasała sari i zaczęła skakać.
-
10:22 - 10:24Chciałam uczyć się gotować,
więc nie wypuszczała mnie z kuchni, -
10:24 - 10:28a ja kroiłam i siekałam przez miesiąc.
-
10:28 - 10:31Babcia nauczyła mnie,
że wszystko wymaga czasu, -
10:31 - 10:35i nie da się z tym walczyć,
-
10:35 - 10:36a ponieważ czas mija,
-
10:36 - 10:40jesteśmy mu winni pełnię uwagi.
-
10:40 - 10:42Uwaga to czas.
-
10:42 - 10:44Jeden z instruktorów jogi powiedział,
-
10:44 - 10:47że miłość jest uwagą.
-
10:47 - 10:48Zdecydowanie dla mojej babci
-
10:48 - 10:53miłość i uwaga były jednym.
-
10:53 - 10:55Cyfrowy świat pożera czas
-
10:55 - 10:59a przez to, jak sądzę,
-
10:59 - 11:00zagraża kompletności naszego ja.
-
11:00 - 11:03zagraża kompletności naszego ja.
-
11:03 - 11:05Zagraża przepływowi miłości.
-
11:05 - 11:07Nie musimy się na to godzić.
-
11:07 - 11:09Możemy wybrać inaczej.
-
11:09 - 11:11Widzimy nieustannie,
-
11:11 - 11:13jak twórcza jest technika,
-
11:13 - 11:15w naszym życiu i działaniach.
-
11:15 - 11:19Możemy wybrać rozwiązania i innowacje,
-
11:19 - 11:22chwile, które odtwarzają ciągłość czasu,
-
11:22 - 11:26a nie rozbijają go na kawałki.
-
11:26 - 11:28Możemy zwolnić, dostroić się
-
11:28 - 11:31do falowania i pływów czasu.
-
11:31 - 11:35Od nas zależy, czy zechcemy go odzyskać.
-
11:35 - 11:37Dziękuję.
-
11:37 - 11:41(Brawa)
- Title:
- Życie w Cyfrowym Teraz
- Speaker:
- Abha Dawesar
- Description:
-
Rok temu Abha Dawesar mieszkała na Manhattanie pozbawionym elektryczności po uderzeniu huraganu Sandy. Nieustannie rozglądała się za gniazdkami, żeby móc podładować swoje urządzenia elektroniczne. Jako powieściopisarkę uderzyła ją nagła konstatacja: czy współczesne życie nie kręci się już wyłącznie wokół cyfrowej łączności? Czy nie przegapiamy tego, co dzieje się naprawdę?
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:01
![]() |
Monika Sulima approved Polish subtitles for Life in the "digital now" | |
![]() |
Rysia Wand accepted Polish subtitles for Life in the "digital now" | |
![]() |
Rysia Wand commented on Polish subtitles for Life in the "digital now" | |
![]() |
Rysia Wand edited Polish subtitles for Life in the "digital now" | |
![]() |
Rysia Wand edited Polish subtitles for Life in the "digital now" | |
![]() |
Dorota Konowrocka edited Polish subtitles for Life in the "digital now" | |
![]() |
Dorota Konowrocka edited Polish subtitles for Life in the "digital now" | |
![]() |
Dorota Konowrocka edited Polish subtitles for Life in the "digital now" |
Rysia Wand
Finished review. Awaiting translator's input.
=========================================================================================== Odpowiedzieć najlepiej przez komentarze przy tłumaczeniu http://www.amara.org/en/videos/P2jZfwT7eMbn/pl/595333/859390/?tab=comments. Jeśli odpowiadasz przez Amarę, podaj w temacie tytuł i nazwisko prelegenta, inaczej trudno mi znaleźć, o której prelekcji mowa. =========================================================================================== Bardzo miła i łatwa korekta :-) Poskracałam, co się dało (http://translations.ted.org/wiki/Compressing_subtitles) i kilka połamanych linijek (http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines). ================================================================================Niepotrzebne dzielenie / łączenie linijek.
Nie trzeba dzielić linijki, jeśli bez trudu mieści się w limicie 42 znaków ani łączyć linijek, które mieszczą się w limicie czasowym. Tworząc dwie linijki tekstu przesłaniasz więcej ekranu, więc jeśli można, trzeba tego unikać. ================================================================================== Dostosowałam tytuł do formatu TED (bez kropki i z nazwiskiem prelegenta w osobnym polu) ================================================================================== Gratuluję wyłapania techniki zamiast technologii! Chyba pierwszy raz to widzę w tłumaczeniu TED. Czy to może przez mój post na FB? =========================================================================================== W razie potrzeby możemy też przedyskutować wprowadzone przeze mnie zmiany i wprowadzić inne wersje.