Йонас Еліассон: Як позбутися заторів на дорогах
-
0:02 - 0:05Вітаю! Поговоримо про затори,
-
0:05 - 0:06точніше затори на дорогах.
-
0:06 - 0:08Затори на дорогах - це всюдисуще явище.
-
0:08 - 0:11Воно існує в усіх містах по всьому світу,
-
0:11 - 0:13що, в принципі, трохи дивно, якщо задуматися.
-
0:13 - 0:16Насправді ж усі міста різні.
-
0:16 - 0:18Існують типові європейські міста,
-
0:18 - 0:21зі щільною забудовою, добрим транспортним сполученням
-
0:21 - 0:23і широкими дорогами.
-
0:23 - 0:26З іншого боку, маємо американські міста.
-
0:26 - 0:28Ага, слайди рухаються самі по собі.
-
0:28 - 0:31Отож, американські міста:
-
0:31 - 0:34безліч доріг на величезних просторах,
-
0:34 - 0:36громадського транспорту практично не існує.
-
0:36 - 0:38А ще є міста у країнах, які розвиваються,
-
0:38 - 0:40де існує багато різних видів транспорту,
-
0:40 - 0:42земля використовується по-різному, міста мають
-
0:42 - 0:45просторі околиці і водночас щільну забудову.
-
0:45 - 0:47Проектувальники транспортних систем по всьому світу вживали
-
0:47 - 0:51різних заходів: міста зі щільною та нещільною забудовою,
-
0:51 - 0:53купа доріг, чи купа громадського транспорту,
-
0:53 - 0:56чи купа велосипедних доріжок, чи більше інформації,
-
0:56 - 1:00чи більше всякої всячини - але усе даремно.
-
1:00 - 1:03Проте усі ці спроби мають одну спільну рису.
-
1:03 - 1:05Вони намагаються зрозуміти,
-
1:05 - 1:09що людям треба робити замість того, щоб їхати власним авто в годину пік.
-
1:09 - 1:12Тобто, до певної міри це спроби спланувати, що
-
1:12 - 1:15мають робити інші люди, спланувати їхнє життя замість них.
-
1:15 - 1:17Планування складної соціальної системи -
-
1:17 - 1:20це дуже важка справа. Я розповім Вам одну історію.
-
1:20 - 1:23Року 1989, коли впав Берлінський мур,
-
1:23 - 1:26одному лондонському містобудівнику зателефонував
-
1:26 - 1:28його колега з Москви і сказав:
-
1:28 - 1:31"Привіт, це Владімір. Скажи, будь ласка,
-
1:31 - 1:34хто відповідає за поставку хліба в Лондоні?"
-
1:34 - 1:36А лондонський містобудівник відповідає йому:
-
1:36 - 1:38"Що ти маєш на увазі - хто відповідає за поставку?
-
1:38 - 1:39Та ніхто не відповідає".
-
1:39 - 1:41"Та ні, хтось та й мусить відповідати.
-
1:41 - 1:44Це ж страшенно складна система. Хтось мусить її контролювати".
-
1:44 - 1:47"Та ні! Ніхто за це не відповідає.
-
1:47 - 1:50Ну це ж - я ніколи навіть не думав про таке -
-
1:50 - 1:53це ж організовується саме по собі".
-
1:53 - 1:55Організовується саме по собі.
-
1:55 - 1:58Ось приклад складної соціальної системи,
-
1:58 - 2:01що здатна самоорганізуватися.
-
2:01 - 2:03І це чудовий приклад.
-
2:03 - 2:07Коли Ви намагаєтесь розв'язати дійсно складні соціальні проблеми,
-
2:07 - 2:08то найкраще увесь час
-
2:08 - 2:10створювати заохочення.
-
2:10 - 2:12Ви не плануєте деталей,
-
2:12 - 2:15люди самі зрозуміють, що робити,
-
2:15 - 2:16і як пристосуватися до нової системи.
-
2:16 - 2:20А тепер поговоримо, як цей приклад допоможе нам
-
2:20 - 2:22подолати затори на дорозі.
-
2:22 - 2:24Це карта Стокгольма, мого рідного міста.
-
2:24 - 2:27Стокгольм - це місто середнього розміру, там мешкає приблизно два мільйони людей.
-
2:27 - 2:30Проте у Стокгольмі дуже багато води,
-
2:30 - 2:33а отже і мостів - вузеньких мостів, старих мостів -
-
2:33 - 2:37а отже і чимало заторів.
-
2:37 - 2:40Червоні крапки позначають місця, де утворюються найбільші корки -
-
2:40 - 2:43це мости, що ведуть до центру міста.
-
2:43 - 2:45І от комусь спала на думку ідея -
-
2:45 - 2:47окрім хорошої системи громадського транспорту
-
2:47 - 2:50і витрат на дороги,
-
2:50 - 2:54спробуємо запропонувати водіям платили один-два євро за проїзд у цих вузьких місцях.
-
2:54 - 2:57Один-два євро - це не гроші порівняно з витратами
-
2:57 - 2:59на паркування, обслуговування машини, і так далі.
-
2:59 - 3:02Тому здавалося, що водії не мали б
-
3:02 - 3:05протестувати проти такого мізерного платежу.
-
3:05 - 3:06Але це не так.
-
3:06 - 3:10Одного-двох євро виявилося достатньо, щоб 20 відсотків
-
3:10 - 3:12авто зникло під час години пік.
-
3:12 - 3:16Ви подумаєте: хм, 20 відсотків - це досить багато,
-
3:16 - 3:18але ж залишається ще 80 відсотків проблеми.
-
3:18 - 3:20Адже залишається ще 80 відсотків дорожнього руху.
-
3:20 - 3:23Але це теж не так, тому що дорожній рух - це
-
3:23 - 3:26нелінійне явище, тобто
-
3:26 - 3:29коли кількість авто перевищує певну межу,
-
3:29 - 3:32затор збільшується дуже, дуже швидко.
-
3:32 - 3:35Але на щастя, ця закономірність діє і навпаки.
-
3:35 - 3:38Якщо забрати навіть незначну кількість машин, затор
-
3:38 - 3:42зменшиться набагато швидше, ніж Ви гадаєте.
-
3:42 - 3:45Збір за затори впровадили у Стокгольмі
-
3:45 - 3:493 січня 2006 року. Перша картинка - це знімок
-
3:49 - 3:53звичайної вулиці Стокгольма 2 січня.
-
3:53 - 3:57Перший день після запровадження збору виглядав ось так.
-
3:57 - 4:00Ось що відбувається, якщо забрати
-
4:00 - 4:0220 відсотків машин із дороги.
-
4:02 - 4:05Затори дійсно зменшуються.
-
4:05 - 4:08Але, як я вже казав, водії авто пристосовуються до всього.
-
4:08 - 4:11Тому через деякий час вони всі повернуться,
-
4:11 - 4:13змирившись із додатковими платежами.
-
4:13 - 4:16Але виявилося, що ні. Минуло шість з половиною років відтоді,
-
4:16 - 4:18як у Стокгольмі ввели збір за затори.
-
4:18 - 4:22І рівень дорожнього руху досі низький.
-
4:22 - 4:25Але у 2007 році відбувся
-
4:25 - 4:26цікавий стрибок.
-
4:26 - 4:29Справа в тому, що цей збір спочатку ввели
-
4:29 - 4:32як експеримент. Його запровадили
-
4:32 - 4:36у січні, а наприкінці липня скасували.
-
4:36 - 4:38Тоді провели референдум і 2007 року ввели знову,
-
4:38 - 4:42надавши чудову можливість для дослідження.
-
4:42 - 4:47Це був дійсно цікавий експеримент,
-
4:47 - 4:48що ми проводили двічі.
-
4:48 - 4:50Якби моя воля, я би проводив його щороку,
-
4:50 - 4:52але мені ніхто не дозволить.
-
4:52 - 4:54Але все одно було весело.
-
4:54 - 4:57Отож, ми підбили підсумки. Що трапилося?
-
4:57 - 5:0131 липня - останній день, коли діє збір за затори.
-
5:01 - 5:03А тепер та сама вулиця влітку,
-
5:03 - 5:05а літо в Стокгольмі - це дуже гарна
-
5:05 - 5:07і світла пора.
-
5:07 - 5:10Перший день без збору виглядав
-
5:10 - 5:11ось так.
-
5:11 - 5:14Усі машини тут як тут, а водіям можна позаздрити,
-
5:14 - 5:17адже вони так швидко вміють адаптуватися.
-
5:17 - 5:19Вони всі повернулися першого ж дня.
-
5:19 - 5:24І так тривало далі. Ось показники 2007 року.
-
5:24 - 5:27Ці статистичні дані вкрай цікаві,
-
5:27 - 5:29дещо несподівані та страшенно корисні.
-
5:29 - 5:32Але найнесподіваніший слайд
-
5:32 - 5:36ще попереду. Ось він.
-
5:36 - 5:40Він показує, наскільки громадськість підтримує впровадження платежу за затори у Стокгольмі.
-
5:40 - 5:42Коли цей збір ввели на початку весни 2006 року,
-
5:42 - 5:47люди страшенно обурювалися.
-
5:47 - 5:5070 відсотків мешканців виступили проти.
-
5:50 - 5:51Але коли платіж ввели, люди не протестували
-
5:51 - 5:55дедалі запекліше, як цього можна було сподіватися.
-
5:55 - 5:58Навпаки - вони змінили свою думку.
-
5:58 - 6:02Тепер 70 відсотків людей підтримують цей збір.
-
6:02 - 6:03Повторюю:
-
6:03 - 6:0670 відсотків мешканців Стокгольма
-
6:06 - 6:10не проти платити за те, що колись було безкоштовним.
-
6:10 - 6:14Гаразд. Але чому? Як так?
-
6:14 - 6:17Погляньмо на це з іншого боку. Хто змінив свої звички?
-
6:17 - 6:19Так, 20 відсотків водіїв, які перестали їздити в годину пік,
-
6:19 - 6:21напевно незадоволені.
-
6:21 - 6:24І куди вони поділися? Якщо ми це зрозуміємо,
-
6:24 - 6:28то можливо дізнаємося, чому люди так палко підтримують платіж.
-
6:28 - 6:30Отож, ми провели грандіозне опитування
-
6:30 - 6:32спільно з перевізниками, намагаючись визначити,
-
6:32 - 6:34хто змінив свої звички, і куди зникли ці люди?
-
6:34 - 6:38І виявилося, що вони й самі не знають. (Сміх)
-
6:38 - 6:43Водії чомусь впевнені, що
-
6:43 - 6:47вони їздять так само, як і раніше.
-
6:47 - 6:49Але як так? Справа в тому, що їхні плани
-
6:49 - 6:51щодо щоденних подорожей стали нестабільними.
-
6:51 - 6:54Люди щодня приймають нові рішення, люди змінюються,
-
6:54 - 6:57і світ довкола них також, і з кожним днем
-
6:57 - 7:00ці люди дедалі частіше вирішують
-
7:00 - 7:02не брати власне авто в годину пік.
-
7:02 - 7:04Вирішують несвідомо.
-
7:04 - 7:06Вони самі про це не підозрюють.
-
7:06 - 7:09І тепер друге питання - хто змінив їхню думку?
-
7:09 - 7:11Хто змінив їхні погляди і чому?
-
7:11 - 7:14Ми провели друге опитування, намагаючись зрозуміти,
-
7:14 - 7:18чому люди змінили думку, і яка група людей змінилася?
-
7:18 - 7:21І знову виявилося, що
-
7:21 - 7:25понад половина опитаних вважали, що вони не змінили своєї думки.
-
7:25 - 7:27Вони впевнено заявляють, що
-
7:27 - 7:30їм завжди подобалася ідея збору за затори.
-
7:30 - 7:32Тобто становище виглядає ось так:
-
7:32 - 7:35запровадивши платіж, ми знизили рівень дорожнього руху
-
7:35 - 7:38на 20 відсотків, зменшили затори до неймовірно малих розмірів,
-
7:38 - 7:41а люди навіть не підозрюють про те, що вони змінилися,
-
7:41 - 7:45бо вони дійсно вважають, що їм ця ідея завжди подобалася.
-
7:45 - 7:49Ось яку силу мають маленькі зміни, коли потрібно
-
7:49 - 7:51розв'язати складні соціальні проблеми.
-
7:51 - 7:55Людям не треба казати, як їм варто пристосуватися.
-
7:55 - 7:57Їх просто треба підштовхути у правильному напрямку.
-
7:57 - 7:59І якщо це зробити правильно,
-
7:59 - 8:01то люди підтримають зміни.
-
8:01 - 8:04І якщо це зробити правильно, то людям вони навіть сподобаються.
-
8:04 - 8:07Дякую. (Оплески)
- Title:
- Йонас Еліассон: Як позбутися заторів на дорогах
- Speaker:
- Jonas Eliasson
- Description:
-
У кожному великому місті існує неприємне явище - затори на дорогах, особливо у годину пік. Йонас Еліассон розповідає, як можна позбутися заторів, делікатно підштовхнувши кілька відсотків водіїв до рішення не виїжджати на головні дороги міста. (Знято на TEDxHelvetia.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:27
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for How to solve traffic jams | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for How to solve traffic jams | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for How to solve traffic jams | ||
Anna Dziman accepted Ukrainian subtitles for How to solve traffic jams | ||
Anna Dziman edited Ukrainian subtitles for How to solve traffic jams | ||
Anna Dziman edited Ukrainian subtitles for How to solve traffic jams | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for How to solve traffic jams | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for How to solve traffic jams |