Jonas Eliasson: Kako riješiti zagušenost cestovnog prometa
-
0:02 - 0:05Pozdrav, ovdje sam da govorim o gužvi,
-
0:05 - 0:06to jest, prometnoj gužvi.
-
0:06 - 0:08Gužva u prometu je sveprisutna pojava.
-
0:08 - 0:11Praktički postoji u svim gradovima u svijetu,
-
0:11 - 0:13što je malo iznenađujuće kad razmislite o tome.
-
0:13 - 0:16Razmislite malo o tome kako su gradovi zapravo različiti.
-
0:16 - 0:18Naime, postoje tipični europski gradovi
-
0:18 - 0:21sa napučenim urbanim sredinama, većinom dobrim javnim prijevozom
-
0:21 - 0:23bez puno prostora na cestama.
-
0:23 - 0:26S druge strane, imamo i američke gradove.
-
0:26 - 0:28Kreće se samo od sebe (stranice na prezentaciji).
-
0:28 - 0:31Američki gradovi:
-
0:31 - 0:34puno cesta raspršenih po velikim područjima,
-
0:34 - 0:36gotovo da i nema javnog prijevoza.
-
0:36 - 0:38Imamo i rastuće svjetske gradove
-
0:38 - 0:40s različitim oblicima prijevoza,
-
0:40 - 0:42različitio iskorištenim područjima također jako raspršenim,
-
0:42 - 0:45ali često s gustom urbanom sredinom.
-
0:45 - 0:47Inžinjeri prometa u cijelom svijetu pokušali su
-
0:47 - 0:51s različitim modelima: napučeni gradovi ili raspršeni gradovi,
-
0:51 - 0:53mnogo cesta ili mnogo oblika javnog prijevoza
-
0:53 - 0:56ili puno biciklističkih staza ili više informacija
-
0:56 - 1:00ili mnogo različitih ostalih stvari, ali ništa nije upalilo.
-
1:00 - 1:03Svi ovi pokušaji imaju jednu zajedničku stvar.
-
1:03 - 1:05To su zapravo pokušaji osmišljavanja
-
1:05 - 1:09što bi ljudi trebali napraviti umjesto vožnje u udarnim terminima.
-
1:09 - 1:12To su, do neke mjere, pokušaji onoga što bi ljudi trebali raditi.
-
1:12 - 1:15Planiranje njihovog života.
-
1:15 - 1:17Planiranje složenog društvenog sustava je jako teško.
-
1:17 - 1:20Dopustite mi da vam ispričam priču.
-
1:20 - 1:23Kad je pao Berlinski zid, 1989.,
-
1:23 - 1:26jedan urbanist u Londonu je zaprimio telefonski poziv
-
1:26 - 1:28kolege u Moskvi koji je rekao:
-
1:28 - 1:31"Bok, ovo je Vladimir. Želio bih znati
-
1:31 - 1:34tko je zadužen za londonsku opskrbu kruha?"
-
1:34 - 1:36Na to će londonski urbanist -
-
1:36 - 1:38"Kako mislite tko je zadužen za londonsku ...
-
1:38 - 1:39Mislim, nije nitko zadužen."
-
1:39 - 1:41"Oh, pa zasigurno netko mora biti zadužen."
-
1:41 - 1:44Hoću reći, to je jako kompliciran sustav. Sigurno netko tim upravlja."
-
1:44 - 1:47"Ne, ne. Nitko.
-
1:47 - 1:50Zapravo -- nisam baš o tome razmišljao.
-
1:50 - 1:53Upravlja samim sobom."
-
1:53 - 1:55Upravlja samim sobom.
-
1:55 - 1:58To je primjer složenog društvenog sustava
-
1:58 - 2:01koji ima sposobnost samoorganizacije,
-
2:01 - 2:03a ovo je jako dubok uvid u to.
-
2:03 - 2:07Kada pokušate riješiti zaista složene društvene probleme,
-
2:07 - 2:08u većini slučajeva najbolja stvar koju možete napraviti
-
2:08 - 2:10je da stvorite incijativu.
-
2:10 - 2:12Ne isplanirate detalje,
-
2:12 - 2:15a ljudi će sami osmisliti što treba napraviti
-
2:15 - 2:16i kako se prilagoditi novom okviru.
-
2:16 - 2:20Pogledajmo kako možete iskoristiti ovaj uvid
-
2:20 - 2:22u borbi protiv prometnih gužvi.
-
2:22 - 2:24Ovo je karta Stockholma, mog rodnog grada.
-
2:24 - 2:27Stockholm je grad srednje veličine sa otprilike 2 milijuna građana,
-
2:27 - 2:30ali Stockholm također ima mnogo vode,
-
2:30 - 2:33što znači ima mnogo mostova -- uskih mostova, starih mostova --
-
2:33 - 2:37što znači mnogo prometnih gužvi.
-
2:37 - 2:40Crvene točke pokazuju najzagušenije dijelove -
-
2:40 - 2:43mostove koji vode u unutarnji dio grada.
-
2:43 - 2:45Onda je netko došao na ideju da,
-
2:45 - 2:47osim dobrog javnog prijevoza
-
2:47 - 2:50i trošenja novca na ceste,
-
2:50 - 2:54pokuša naplatiti vozačima euro ili dva na mjestima uskog grla.
-
2:54 - 2:57Jedan ili dva eura, to zbilja nije puno novca,
-
2:57 - 2:59pogotovo kad to uspoređujemo sa cijenama parkinga, goriva, itd.
-
2:59 - 3:02vjerojatno ne bi očekivali nikakvu reakciju vozača
-
3:02 - 3:05na ovako sitne naplate.
-
3:05 - 3:06Bili bi u krivu.
-
3:06 - 3:10Jedan ili dva eura su bila dovoljna da razrijede promet
-
3:10 - 3:12za 20% u udarnim terminima na cestama.
-
3:12 - 3:16Mislili bi da je 20% velika brojka,
-
3:16 - 3:18ali opet imate ostalih 80% problema, zar ne?
-
3:18 - 3:20Zato što još uvijek postoji 80% prometa.
-
3:20 - 3:23To je isto pogrešno zato što je promet
-
3:23 - 3:26nelinearna pojava, što znači da jednom
-
3:26 - 3:29kad pređete prag nekog kapaciteta,
-
3:29 - 3:32zagušenost se onda počinje naglo povećavati.
-
3:32 - 3:35Na sreću, ovo također ima suprotan efekt
-
3:35 - 3:38Ako barem malo reducirate promet, onda će se zagušenost
-
3:38 - 3:42smanjiti još brže nego što to očekivate.
-
3:42 - 3:45Naknade na zagušenost su po prvi put uvedene u Stockholmu,
-
3:45 - 3:493. siječnja 2006. godine, a ovo je prva slika Stockholma,
-
3:49 - 3:53tj. jedna od tamošnjih tipičnih ulica, 2. siječnja.
-
3:53 - 3:57Prvi dan uvođenja naknada na zagušenost prometa izgledalo je ovako.
-
3:57 - 4:00Ovo se dogodi kad reducirate
-
4:00 - 4:0220% vozila s ulica.
-
4:02 - 4:05U velikoj mjeri se reducira i zagušenost prometa.
-
4:05 - 4:08Ali, kako sam i rekao, vozači automobila se prilagode, zar ne?
-
4:08 - 4:11I nakon nekog vremena se vrate zato što su se
-
4:11 - 4:13na neki način navikli na ove naknade.
-
4:13 - 4:16Opet pogrešno. Prošlo je 6 i pol godina otkako su
-
4:16 - 4:18naknade na zagušenost prometa uvedene u Stockholm,
-
4:18 - 4:22i mi još uvijek imamo niske stope cestovnog prometa.
-
4:22 - 4:25Postoji zanimljiv jaz u vremenskim okvirima
-
4:25 - 4:26u 2007. godini.
-
4:26 - 4:29Naknade na zagušenost prometa
-
4:29 - 4:32su prvotno uvedene kao pokus
-
4:32 - 4:36u siječnju, a poslije ukinute u srpnju referendumom,
-
4:36 - 4:38pa opet uvedene 2007.
-
4:38 - 4:42Naravno, to je bila divna prilika za znanstvenike.
-
4:42 - 4:47Naime, bilo je jako zabavno započeti s takvim pokusom
-
4:47 - 4:48i mi smo ga čak uspjeli izvesti dva puta.
-
4:48 - 4:50Osobno, volio bih ga izvesti barem jednom godišnje,
-
4:50 - 4:52ali neki mi to ne dopuštaju.
-
4:52 - 4:54Ali svejedno je bilo zabavno.
-
4:54 - 4:57No, što se dogodilo?
-
4:57 - 5:01Ovo je posljednji dan naknada za zagušenost, 31. srpnja,
-
5:01 - 5:03vidite istu ulicu, samo što je sad ljeto,
-
5:03 - 5:05a ljeto u Stockholmu je jako ugodno
-
5:05 - 5:07i vedro doba godine,
-
5:07 - 5:10i prvoga dana ukinutih naknada
-
5:10 - 5:11grad je izgledao ovako.
-
5:11 - 5:14Sva vozila su se vratila, morate se čak diviti i vozačima.
-
5:14 - 5:17Oni su se prilagodili jako brzo.
-
5:17 - 5:19Prvi dan su se svi vratili.
-
5:19 - 5:24Ovaj efekt se nastavio. U 2007. brojke su izgledale ovako.
-
5:24 - 5:27Ove brojke u prometu su poprilično uzbuđujuće,
-
5:27 - 5:29pomalo iznenađujuće i jako korisne,
-
5:29 - 5:32ali rekao bih da je najiznenađujući slide kojega
-
5:32 - 5:36ću vam danas pokazati nije ovaj, nego ovaj.
-
5:36 - 5:40Ovo pokazuje javnu podršku za naknade na zagušenje u Stockholmu,
-
5:40 - 5:42i kad su se naknade uvele početkom proljeća 2006.
-
5:42 - 5:47ljudi su se tome žestoko protivili.
-
5:47 - 5:5070% stanovništva ovo nije željelo.
-
5:50 - 5:51Ono što se dogodilo dok su naknade još bile na snazi
-
5:51 - 5:55nije ono što biste očekivali, da će ih ljudi mrziti sve više i više.
-
5:55 - 5:58Baš suprotno, brojke su se promijenile do točke
-
5:58 - 6:02gdje imamo 70% podrške građana za naknade,
-
6:02 - 6:03što znači -- želim reći. ponovit ću:
-
6:03 - 6:0670% stanovništva u Stockholmu želi sačuvati
-
6:06 - 6:10cijenu nečega što je prije bilo besplatno.
-
6:10 - 6:14U redu ali zašto je to tako?
-
6:14 - 6:17Promislite na ovaj način, tko se promijenio?
-
6:17 - 6:19Onih 20% nestalih vozača
-
6:19 - 6:21su zasigurno bili nezadovoljni.
-
6:21 - 6:24Gdje su oni otišli? Ako možemo ovo razumjeti,
-
6:24 - 6:28onda možda možemo shvatiti kako ljudi mogu biti sretni ovime.
-
6:28 - 6:30Napravili smo ogromnu anketu
-
6:30 - 6:32s puno prometnih službi i pokušali shvatiti
-
6:32 - 6:34tko se promijenio i gdje su oni otišli?
-
6:34 - 6:38Ispalo je tako da ni oni sami ne znaju. (Smijeh)
-
6:38 - 6:43Zbog nekog razlog, vozači -- su uvjereni da voze
-
6:43 - 6:47istim načinom kako su i prije vozili.
-
6:47 - 6:49Zašto je to tako? Zato što načini putovanja
-
6:49 - 6:51su manje-više stabilni nego što to možete zamisliti.
-
6:51 - 6:54Svakim danom ljudi donose nove odluke i mijenjaju se,
-
6:54 - 6:57mijenja se svijet oko njih i svakim danom sve te odluke
-
6:57 - 7:00se polako guraju po strani
-
7:00 - 7:02daleko od vožnje u udarnim terminima
-
7:02 - 7:04na način na koji ljudi to ne zamijete.
-
7:04 - 7:06Čak ni oni sami toga nisu svjesni.
-
7:06 - 7:09Drugo pitanje, tko je promijenio njihovo razmišljanje?
-
7:09 - 7:11Tko je promijenio njihovo mišljenje i zašto?
-
7:11 - 7:14Ponovno smo napravili anketu i pokušali shvatiti
-
7:14 - 7:18zašto su ljudi promijenili svoje razmišljanje i koje su to bile grupe?
-
7:18 - 7:21Nakon analiziranja odgovora, ispalo je da je više od pola
-
7:21 - 7:25njih vjerovalo da nisu promijenili razmišljanje.
-
7:25 - 7:27Zapravo su uvjereni da im se čitavo vrijeme
-
7:27 - 7:30sviđala ideja uspostavljanja naknada.
-
7:30 - 7:32To znači da smo mi sad u položaju gdje smo
-
7:32 - 7:35reducirali promet preko naplatnih lanaca
-
7:35 - 7:38za 20% i reducirali zagušenost za ogromne brojke,
-
7:38 - 7:41i ljudi čak nisu svjesni da su se promijenili
-
7:41 - 7:45i uistinu su vjerovali da im se to čitavo vrijeme svidjelo.
-
7:45 - 7:49Ovo je moć "gurkanja" u pokušaju rješavanja
-
7:49 - 7:51složenih društvenih problema, a kad to napravite,
-
7:51 - 7:55ne biste trebali ljudima govoriti kako se prilagoditi.
-
7:55 - 7:57Trebate ih samo pogurati u pravom smjeru.
-
7:57 - 7:59Ako to učinite kako treba,
-
7:59 - 8:01ljudi će prihvatiti promjenu,
-
8:01 - 8:04i ako to učinite dobro, ljudima će se to čak i svidjeti.
-
8:04 - 8:07Hvala. (Pljesak)
- Title:
- Jonas Eliasson: Kako riješiti zagušenost cestovnog prometa
- Speaker:
- Jonas Eliasson
- Description:
-
Nesretna svakodnevica u gotovo svakom većem gradu - prometna zagušenja, pogotovo tijekom udarnih sati. Jonas Eliasson nam otkriva kako suptilno "gurkanje" malog postotka vozača s glavnih cesta može prometne gužve učiniti dijelom prošlosti.
(Snimano tijekom TEDxHelvetia.) - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:27
Dimitra Papageorgiou approved Croatian subtitles for How to solve traffic jams | ||
Danijela Rako accepted Croatian subtitles for How to solve traffic jams | ||
Danijela Rako edited Croatian subtitles for How to solve traffic jams | ||
Ivana Čović edited Croatian subtitles for How to solve traffic jams | ||
Ivana Čović edited Croatian subtitles for How to solve traffic jams | ||
Ivana Čović added a translation |