Nije sve čisti stih | Kristina Domenek (Cristina Domenech) | TEDxRiodelaPlata
-
0:23 - 0:30Kažu, da biste bili pesnik,
morate se bar jednom spustiti u pakao. -
0:32 - 0:39Prvi put kada sam ušla u zatvor,
nije me iznenadila buka katanaca -
0:41 - 0:44ni vrata koja su se zatvarala, ni rešetke,
-
0:45 - 0:47ni bilo šta što sam očekivala.
-
0:49 - 0:53Možda zato što se zatvor nalazi
na prilično otvorenom prostoru. -
0:54 - 0:56Vidi se nebo.
-
0:56 - 1:00Galebovi preleću i verujete
da je more tu pored vas. -
1:00 - 1:02Da ste veoma blizu plaže.
-
1:03 - 1:08Ali, u stvari, galebovi dolaze
da jedu smeće u blizini zatvora. -
1:10 - 1:15Ulazeći, iznenada sam ugledala zatvorenike
kako se kreću po paviljonima, kruže. -
1:16 - 1:19Kao da sam se osvrnula i pomislila
-
1:20 - 1:23da sam mogla savršeno
da budem jedna od njih. -
1:24 - 1:29Da sam imala drugačiju prošlost,
drugačije okolnosti, drugu sreću. -
1:31 - 1:36Jer niko, niko ne može da bira
mesto gde će da se rodi. -
1:38 - 1:42Godine 2009. su me pozvali
da učestvujem u jednom projektu -
1:43 - 1:47koji je sprovodio Nacionalni univerzitet
iz San Martina unutar Odeljenja 48, -
1:48 - 1:51kako bih vodila
radionicu kreativnog pisanja. -
1:52 - 1:58Zatvorski servis je ustupio deo prostora
u pozadini zatvora -
1:58 - 2:03i baš tu su sagradili zgradu
univerzitetskog centra. -
2:05 - 2:07Prvi put
kad sam se susrela sa zatvorenicima, -
2:07 - 2:10upitala sam ih zašto su zahtevali
radionicu kreativnog pisanja, -
2:11 - 2:14i rekli su mi kako su poželeli
da stave na papir -
2:14 - 2:18sve ono što nisu mogli da kažu
i što nisu mogli da urade. -
2:20 - 2:24Tada sam odlučila da želim
da donesem poeziju u zatvor. -
2:26 - 2:30Pa sam ih upitala,
zašto ne bismo radili s poezijom, -
2:30 - 2:31ako znaju šta je poezija.
-
2:32 - 2:36Niko pojma nije imao
šta je uistinu poezija. -
2:39 - 2:41Pritom su mi predložili da radionica
-
2:41 - 2:44ne bude isključivo za zatvorenike
koji su pohađali fakultet, -
2:44 - 2:48već i da uključi sve stanovnike
iz zatvorske zajednice. -
2:49 - 2:52Onda sam rekla,
da bismo započeli ovu radionicu -
2:52 - 2:56potrebno mi je neko oruđe dostupno svima.
-
2:56 - 2:58A to oruđe je bio jezik.
-
2:59 - 3:04Imali smo jezik, imali smo radionicu.
Mogli smo da imamo poeziju. -
3:05 - 3:10Ali nisam računala na to
da nejednakost počiva i u zatvoru, -
3:12 - 3:15i da mnogi od njih
nisu završili ni osnovnu školu. -
3:16 - 3:21Mnogi nisu znali da koriste kurziv,
jedva da su znali i štampana slova. -
3:24 - 3:28Nisu ni pisali naročito tečno.
-
3:28 - 3:34Pa smo tražili kratke pesme,
veoma kratke, ali veoma snažne. -
3:35 - 3:38I počeli smo da čitamo,
čitali smo pisca za piscem -
3:39 - 3:44i čitajući te kratke pesme,
svi su shvatili -
3:44 - 3:49da jezik poezije nastaje
kada se razbije logička izvesnost -
3:49 - 3:51i kada se uspostavi novi sistem.
-
3:51 - 3:54Razbiti logiku jezika,
takođe znači razbiti logičnost sistema -
3:54 - 3:58kome su naučili da se povinuju.
-
3:59 - 4:04Tako je nastao novi sistem, nova pravila
-
4:04 - 4:09koja su veoma brzo savladali,
ali veoma brzo, -
4:10 - 4:15da uz pomoć poetskog jezika
mogu da kažu apsolutno sve što žele. -
4:20 - 4:24Kažu, da biste bili pesnik,
morate se bar jednom spustiti u pakao. -
4:26 - 4:30A njima pakla nije nedostajalo.
Pakla im nije nedostajalo. -
4:31 - 4:35Jednom je neko od njih rekao:
"U zatvoru nikada ne spavaš. -
4:35 - 4:39Nikada se ne spava u zatvoru.
Nikada ne možeš da spustiš kapke." -
4:41 - 4:46I tada sam uradila što i sada,
-
4:46 - 4:52nakon momenta tišine, rekla sam im:
"Ljudi, ovo je poezija, ovo." -
4:53 - 4:58Ona se prikazuje u zatvorskom univerzumu,
na dohvat vam je ruke. -
4:58 - 5:00Sve o čemu govorite, da nikada ne spavate.
-
5:00 - 5:06Iz tog se luči strah.
Sve nenapisano. Sve je to poezija. -
5:08 - 5:12Te smo počeli da prisvajamo taj pakao.
-
5:12 - 5:15I direktno smo se strmoglavili
u sedmi krug. -
5:16 - 5:19A u tom sedmom krugu pakla,
nama bliskom, nama dragom, -
5:20 - 5:25naučili smo da zidovi mogu da nestanu,
da prozori mogu da vrište, -
5:26 - 5:28da se skrivamo u senkama.
-
5:32 - 5:35Prve godine,
kada smo završili s radionicom -
5:36 - 5:38priredili smo malenu zabavu
za kraj godine, -
5:38 - 5:42kakav je i običaj
kada se odradi posao s toliko ljubavi. -
5:42 - 5:44Želite da slavite i da napravite zabavu.
-
5:45 - 5:49Pozvali smo porodicu, prijatelje,
nadležne s univerziteta. -
5:49 - 5:53Sve što je trebalo da urade
jeste da pročitaju jednu pesmu, -
5:54 - 5:58prime diplomu, dobiju aplauz
i to je bila čitava naša skromna zabava. -
6:00 - 6:05Samo želim da vam prenesem sliku
-
6:07 - 6:11momenta kada su ti muškarci,
-
6:11 - 6:14često ogromni u poređenju sa mnom,
-
6:14 - 6:20ili momci, veoma mladi,
ali s ogromnim ponosom, -
6:20 - 6:25kako su stajali s papirom
i drhtali kao dečaci, preznojavajući se -
6:25 - 6:30i kako su čitali svoje pesme
glasom potpuno skrhanim. -
6:32 - 6:40Taj momenat me je naterao da pomislim
da većina njih sigurno -
6:40 - 6:45nikada pre nije primila aplauz
za bilo šta što su uradili. -
6:49 - 6:52U zatvoru ima stvari
koje se ne mogu raditi. -
6:53 - 6:57U zatvoru se ne može sanjati,
u zatvoru se ne može plakati. -
6:58 - 7:02Neke reči su praktično zabranjene,
poput reči "vreme", -
7:02 - 7:06reči "budućnost", reči "žudnja".
-
7:08 - 7:12Ali mi smo se odvažili da sanjamo
i to da sanjamo na veliko, -
7:13 - 7:17jer smo odlučili
da će oni da napišu knjigu. -
7:17 - 7:21Ne samo da su napisali knjigu,
već su je i uvezali. -
7:22 - 7:24To je bilo krajem 2010.
-
7:25 - 7:29Onda smo podigli ulog
i napisali drugu knjigu. -
7:29 - 7:31I uvezali smo drugu knjigu.
-
7:31 - 7:34To je bilo nedavno, krajem prošle godine.
-
7:37 - 7:43Ono što vidim, iz nedelje u nedelju,
jeste kako postaju drugi ljudi, -
7:45 - 7:47kako se transformišu.
-
7:47 - 7:51Kako ih reči uče dostojanstvu
koje im je bilo strano, -
7:52 - 7:53nezamislivo čak.
-
7:54 - 7:58Nisu znali za dostojanstvo
i da bi mogli da ga poseduju. -
7:59 - 8:06Za vreme radionice,
u tom našem voljenom paklu, sve delimo. -
8:07 - 8:09Raširimo ruke i srce i delimo
-
8:09 - 8:12koliko imamo, koliko možemo. Sve.
-
8:12 - 8:13Svima jednako.
-
8:14 - 8:18Na taj način osećate da bar malo
-
8:18 - 8:22popravljate tu ogromnu društvenu pukotinu
-
8:22 - 8:30zbog koje mnogi nalik njima,
iščekuju zatvor kao jedinu sudbinu. -
8:33 - 8:37Sećam se stiha jednog strašnog pesnika,
velikog pesnika -
8:39 - 8:44iz Odeljenja 48, iz naše radionice,
Nikolasa Dorada: -
8:49 - 8:54"Moram da pronađem beskonačnu nit
da njome zašijem ovu ogromnu ranu." -
8:56 - 9:01Poezija to i radi. Šije rane izolacije.
-
9:01 - 9:06Otvara vrata. Poezija je poput ogledala.
-
9:07 - 9:09Stvara ogledalo, a to je pesma sama.
-
9:10 - 9:15Oni se prepoznaju,
ogedaju se u pesmi i pišu -
9:15 - 9:18o onome što jesu, i jesu ono o čemu pišu.
-
9:19 - 9:26Da bi mogli da pišu potrebno je
da ovladaju trenutkom stvaranja pesme -
9:26 - 9:29a to je trenutak izuzetne slobode.
-
9:29 - 9:32Moraju da potraže u svojoj glavi
taj komadić slobode -
9:32 - 9:37koji im nikad, nikad niko
ne može da oduzme, trenutak stvaranja -
9:37 - 9:41i da im to takođe služi da shvate
da je sloboda moguća -
9:41 - 9:46čak i u zatvoru,
i da su jedine rešetke koje imamo -
9:46 - 9:50u našem divnom prostoru,
samo reč "rešetke" -
9:51 - 9:55i da svi u našem paklu gorimo od sreće
-
9:55 - 9:58kada naučimo
kako da koristimo reči kao fitilj. -
9:59 - 10:02(Aplauz)
-
10:25 - 10:28Govorila sam vam mnogo o zatvoru,
-
10:29 - 10:33mnogo o tome
šta proživljavam svake sedmice -
10:33 - 10:36i koliko uživam
i kako se menjam zajedno s njima. -
10:37 - 10:42Ali znate šta bih volela,
kada biste vi mogli da osetite, doživite, -
10:42 - 10:46da iskusite, makar na nekoliko sekundi
-
10:46 - 10:50ono u čemu ja uživam svake sedmice
i zbog čega jesam to što jesam. -
10:52 - 10:56(Aplauz)
-
11:01 - 11:05Martin Bustamante:
"Srce žvaće suze vremena -
11:06 - 11:08zaslepljeno tom svetlošću
-
11:09 - 11:11prikriva brzinu postojanja
-
11:12 - 11:14kad slike naviru kao vesla,
-
11:14 - 11:16bori se, ne posustaje.
-
11:17 - 11:20Srce se slama pod tužnim pogledima
-
11:21 - 11:23jaše oluje koje kupaju požare
-
11:25 - 11:27podiže grudi unižene stidom,
-
11:28 - 11:31zna da nije sve u praćenju uputstava
-
11:31 - 11:34takođe čezne da vidi beskrajno plavetnilo.
-
11:35 - 11:37Srce sedne da razmisli,
-
11:38 - 11:40bori se da ne nasedne na tričarije,
-
11:42 - 11:44želi da nauči da voli, a da ne povređuje,
-
11:45 - 11:48udiše sunce i to ga hrabri,
-
11:49 - 11:51prepušta se, ide razumu.
-
11:53 - 11:55Srce se bori u kaljugama,
-
11:56 - 11:58iscrtava granice podzemlja,
-
11:59 - 12:02padne onemoćalo, ali se ne predaje lako
-
12:03 - 12:06sve dok ga
neravnomerni koraci omamljenosti -
12:06 - 12:08ne probude,
-
12:08 - 12:10dok ne probude tišinu."
-
12:10 - 12:11Ja sam Martin Bustamante,
-
12:12 - 12:15zatvorenik sam iz Jedinice 48,
u San Martinu, -
12:16 - 12:18danas su me privremeno pustili.
-
12:19 - 12:20Meni su poezija i književnost
-
12:21 - 12:22promenile život.
-
12:22 - 12:23Mnogo vam hvala!
(Aplauz) -
12:23 - 12:25Kristina Domenek: Hvala!
-
12:25 - 12:27(Aplauz)
- Title:
- Nije sve čisti stih | Kristina Domenek (Cristina Domenech) | TEDxRiodelaPlata
- Description:
-
(Ovaj govor je sa TEDx događaja, organizovanog nezavisno od TED konferencija.)
Moć reči i poezije u zatvorima
Kristina Domenek je pisac, filozof, drži radionice kreativnog pisanja i čitanja za decu, odrasle ,kao i za zatvorenike u Obrazovnom centru Rodolfo Wolš u sklopu Univerzitetskog centra San Martin državnog univerziteta iz San Martina, u Odeljenju 48, u provinciji Buenos Ajresa. Ona predlaže upotrebu jezika kao instrumenta oslobađanja i kao načina da se promeni svet.
Rođena je 1954. Diplomirala je Filozofiju na Univerzitetu poslovnih i društvenih nauka. Studirala je socijalni rad i književnost.
Od 1995. učestvovala je na brojnim, kako nacionalnim, tako i međunarodnim konferencijama i susretima pisaca, među kojima se ističu: Međunarodni festival poezije u Havani, Kuba 2009. i 2010. i Kosmopoetika u Kordobi, Španija, 2013.
Objavila je knjige: "Impalpable" ("Neshvatljivo") 1994., "Condensación de la Luz" ("Kondenzacija svetlosti"), 1998., "Tierra Negra" ("Crna zemlja") 1999., "Antología Poética" ("Pesnička antologija") 2010., "En Voz Baja" ("Ispod glasa") pesnička antologija iz 2011. i "Sintaxis del nudo" ("Sintaksički čvor"). - Video Language:
- Spanish
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 12:55
Mile Živković approved Serbian subtitles for No todo es puro verso | Cristina Domenech | TEDxRíodelaPlata | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for No todo es puro verso | Cristina Domenech | TEDxRíodelaPlata | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for No todo es puro verso | Cristina Domenech | TEDxRíodelaPlata | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for No todo es puro verso | Cristina Domenech | TEDxRíodelaPlata | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for No todo es puro verso | Cristina Domenech | TEDxRíodelaPlata | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for No todo es puro verso | Cristina Domenech | TEDxRíodelaPlata | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for No todo es puro verso | Cristina Domenech | TEDxRíodelaPlata | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for No todo es puro verso | Cristina Domenech | TEDxRíodelaPlata |