< Return to Video

Как я использую эхолокатор, чтобы ориентироваться в мире

  • 0:01 - 0:08
    (Щелчки)
  • 0:08 - 0:12
    Я родился с двусторонней ретинобластомой,
  • 0:12 - 0:14
    раком сетчатки.
  • 0:15 - 0:18
    Мне удалили правый глаз,
  • 0:18 - 0:21
    когда мне было 7 месяцев.
  • 0:21 - 0:25
    В 13 месяцев мне удалили левый глаз.
  • 0:26 - 0:31
    Первое, что я сделал, когда очнулся
    после последней операции, —
  • 0:31 - 0:35
    вылез из своей кроватки
  • 0:35 - 0:39
    и начал бродить по отделению
    интенсивной терапии,
  • 0:40 - 0:43
    видимо, пытаясь найти того,
    кто со мной это сделал.
  • 0:43 - 0:45
    (Смех)
  • 0:47 - 0:50
    Очевидно, что прогулки по отделению
  • 0:50 - 0:54
    не были для меня проблемой,
    хоть я и был без глаз.
  • 0:54 - 0:56
    Проблемой было то, что меня поймают.
  • 0:57 - 1:01
    Именно представления о слепоте
  • 1:01 - 1:04
    являются более опасными
  • 1:04 - 1:08
    для слепых людей, нежели сама слепота.
  • 1:09 - 1:13
    Задумайтесь на минуту о ваших
    собственных представлениях о слепоте.
  • 1:13 - 1:17
    Задумайтесь о своей реакции,
    когда я только поднялся на сцену,
  • 1:17 - 1:21
    или о перспективе собственной слепоты,
  • 1:21 - 1:25
    или о том,
    что ваш любимый человек ослепнет.
  • 1:25 - 1:31
    Страх непонятен многим из нас,
  • 1:31 - 1:33
    потому что слепота
  • 1:33 - 1:39
    считается воплощением
    невежества и незнания,
  • 1:39 - 1:47
    злополучным воздействием
    тёмной неизвестности.
  • 1:47 - 1:48
    Как поэтично.
  • 1:49 - 1:53
    К счастью, мои родители
    не были поэтичны.
  • 1:53 - 1:54
    Они были прагматичны.
  • 1:54 - 2:01
    Они знали, что невежество и страх
    были не чем иным, как порождением разума,
  • 2:01 - 2:05
    и что разум может приспосабливаться.
  • 2:05 - 2:09
    Они верили, что я должен вырасти
  • 2:09 - 2:14
    и наслаждаться теми же правами
    и обязанностями, как и все.
  • 2:14 - 2:16
    По их словам, я должен был съехать,
  • 2:16 - 2:19
    что я и сделал, когда мне стукнуло 18,
  • 2:19 - 2:21
    платить налоги ...
  • 2:21 - 2:24
    спасибо.
    (Смех)
  • 2:26 - 2:31
    Они знали разницу
    между любовью и страхом.
  • 2:31 - 2:36
    Страх сковывает нас
    перед лицом трудностей.
  • 2:36 - 2:39
    Они знали, что слепота
    будет существенной проблемой.
  • 2:39 - 2:42
    Я не рос в страхе.
  • 2:42 - 2:45
    Мою свободу они поставили в приоритет,
  • 2:45 - 2:49
    потому что именно это делает любовь.
  • 2:49 - 2:53
    Итак, продолжая,
    как я справляюсь со всем сегодня?
  • 2:54 - 2:57
    Мир — намного большее отделение.
  • 2:57 - 3:01
    К счастью, у меня есть
    моя верная длинная трость,
  • 3:01 - 3:04
    длиннее, чем трости
    большинства слепых людей.
  • 3:04 - 3:07
    Я называю её посохом свободы.
  • 3:07 - 3:09
    Она убережёт меня, например,
  • 3:09 - 3:15
    от недостойного ухода со сцены. (Смех)
  • 3:15 - 3:17
    Я вижу этот край сцены.
  • 3:18 - 3:22
    Нас предупредили ранее,
    что все вообразимые несчастья
  • 3:22 - 3:25
    происходили с докладчиками
    здесь на сцене.
  • 3:25 - 3:27
    Я бы не хотел стать очередным случаем.
  • 3:28 - 3:30
    Но, помимо этого,
  • 3:30 - 3:34
    многие из вас слышали,
    как, поднимаясь на сцену, я издавал щелчки
  • 3:34 - 3:35
    (Щелчки)
  • 3:35 - 3:36
    языком.
  • 3:36 - 3:40
    Это звуковые сигналы,
  • 3:40 - 3:45
    которые выходят и отражаются
    от поверхностей вокруг меня,
  • 3:45 - 3:46
    как эхолокатор летучей мыши,
  • 3:46 - 3:52
    и возвращаются ко мне с образами,
    с кусочками информации,
  • 3:52 - 3:54
    примерно так же, как и свет для вас.
  • 3:55 - 3:59
    Мой мозг, спасибо родителям,
  • 3:59 - 4:04
    развил способность формировать
    картинки в зрительной коре,
  • 4:04 - 4:07
    которую мы сейчас называем
    системой формирования изображений,
  • 4:07 - 4:11
    из этих кусочков информации,
    так же как это делает и ваш мозг.
  • 4:11 - 4:14
    Я называю это процесс
    звуковыми сигналами эхолокатора.
  • 4:15 - 4:20
    Это то, как я научился видеть
    сквозь свою слепоту,
  • 4:20 - 4:23
    управлять своим путешествием
  • 4:23 - 4:28
    в тёмной неизвестности
    своих трудностей,
  • 4:28 - 4:31
    благодаря чему я получил прозвище
  • 4:31 - 4:35
    «выдающийся Бэтмэн».
  • 4:35 - 4:38
    Я принимаю прозвище «Бэтмэн».
  • 4:38 - 4:41
    Летучие мыши классные. Бэтмэн классный.
  • 4:41 - 4:47
    Но меня не воспитывали так, чтобы я считал
    себя выдающимся в каком-либо смысле.
  • 4:48 - 4:52
    Я всегда считал себя таким же,
    как и все остальные,
  • 4:52 - 4:57
    кто ориентируется в тёмной неизвестности
    своих трудностей.
  • 4:57 - 5:01
    Это считается чем-то выдающимся?
  • 5:01 - 5:04
    Я не использую глаза, я использую мозг.
  • 5:05 - 5:07
    Сейчас кто-то где-то,
  • 5:07 - 5:11
    должно быть, думает, что это впечатляюще,
    иначе я бы здесь не стоял,
  • 5:11 - 5:14
    но давайте на миг задумаемся об этом.
  • 5:15 - 5:18
    Все присутствующие,
  • 5:18 - 5:22
    у кого сейчас трудности
    или кто хоть раз сталкивался с ними,
  • 5:22 - 5:24
    поднимите руки.
  • 5:25 - 5:27
    Уууух. Понятно.
  • 5:27 - 5:30
    Поднялось много рук, минутку,
    позвольте сосчитать количество.
  • 5:30 - 5:33
    (Щелчки)
  • 5:33 - 5:37
    Это займёт какое-то время.
    (Щелчки) (Смех)
  • 5:37 - 5:38
    Хорошо, много поднятых рук.
  • 5:38 - 5:40
    Держите их. У меня идея.
  • 5:40 - 5:46
    Те из вас, кто использует мозг,
    чтобы справляться с трудностями,
  • 5:46 - 5:49
    опустите руки.
  • 5:50 - 5:53
    Хорошо, те,
    кто всё ещё с поднятыми руками,
  • 5:53 - 5:58
    у вас проблемы. (Смех)
  • 5:58 - 6:01
    Мы все сталкиваемся с трудностями,
  • 6:01 - 6:04
    и мы все сталкиваемся
    с тёмной неизвестностью,
  • 6:04 - 6:09
    которая свойственна большинству
    трудностей и которую боятся многие, ясно?
  • 6:09 - 6:13
    У нас у всех есть мозг,
  • 6:13 - 6:17
    который позволяет нам,
    который активируется, чтобы позволять нам
  • 6:17 - 6:23
    прокладывать свой путь,
    невзирая на трудности. Понятно?
  • 6:24 - 6:28
    Наглядный пример: я пришёл сюда
  • 6:28 - 6:35
    и ... (щелчки)... мне не сказали,
  • 6:35 - 6:38
    где находится кафедра для выступающих.
  • 6:38 - 6:41
    Так что не доверяйте этим людям из TED.
  • 6:43 - 6:45
    Они сказали: «Найди сам».
  • 6:45 - 6:48
    (Смех)
  • 6:49 - 6:53
    И система громкоговорящей
    связи совсем не поможет.
  • 6:53 - 6:56
    Сейчас я представлю вам испытание.
  • 6:56 - 7:00
    Закройте все ненадолго глаза, ладно?
  • 7:00 - 7:03
    Вы узнаете немного
    о звуковых сигналах эхолокатора.
  • 7:03 - 7:05
    Я издам звук.
  • 7:05 - 7:08
    Я буду держать эту панель перед собой,
    но я не буду ей двигать.
  • 7:08 - 7:11
    Просто послушайте звук.
  • 7:13 - 7:19
    Шшшшшшш.
  • 7:19 - 7:21
    Ладно, ничего интересного.
  • 7:21 - 7:24
    Теперь послушайте,
    что будет с этим же звуком,
  • 7:24 - 7:26
    когда я двигаю панелью.
  • 7:27 - 7:37
    Шшшшшшшшшш.
    (Тон становится выше и ниже)
  • 7:38 - 7:41
    Ты не знаешь всю мощь тёмной стороны.
  • 7:41 - 7:43
    (Смех)
  • 7:43 - 7:46
    Я не смог устоять.
  • 7:48 - 7:50
    Не открывайте глаза,
  • 7:50 - 7:52
    вы слышали разницу?
  • 7:52 - 7:55
    Теперь давайте убедимся.
  • 7:55 - 7:57
    Ваше задание —
  • 7:57 - 8:02
    сказать «сейчас», когда услышите,
    что панель начинает двигаться.
  • 8:02 - 8:05
    Давайте расслабимся.
  • 8:08 - 8:12
    Шшшшшшшш.
  • 8:12 - 8:14
    Публика: Сейчас.
    Дэниэл Киш: Хорошо. Превосходно.
  • 8:14 - 8:15
    Откройте глаза.
  • 8:15 - 8:20
    Всего несколько сантиметров,
  • 8:20 - 8:22
    и вы заметите разницу.
  • 8:22 - 8:24
    Вы испытали эхолокатор.
  • 8:25 - 8:28
    Из вас бы вышли потрясающие слепые.
    (Смех)
  • 8:28 - 8:31
    Давайте посмотрим, что может произойти,
  • 8:31 - 8:35
    когда этому процессу активации
  • 8:35 - 8:39
    уделяют некоторое время и внимание.
  • 8:39 - 8:42
    (Видео) Хуан Руиз: Вы
    можете видеть глазами,
  • 8:42 - 8:45
    а мы видим с помощью ушей.
  • 8:45 - 8:48
    Брайан Бушвей: Суть не в том,
    наслаждаетесь вы этим меньше или больше,
  • 8:48 - 8:51
    суть в том,
    чтобы наслаждаться этим по-другому.
  • 8:51 - 8:54
    Шон Марсолес: Идёт ровно.
    ДК: Да.
  • 8:54 - 8:58
    ШМ: А потом постепенно снижается.
  • 8:58 - 9:00
    ДК: Да!
    ШМ: Это потрясающе.
  • 9:00 - 9:04
    Я словно вижу машину. О боже!
  • 9:10 - 9:12
    Дж. Лушар: Мне нравится быть слепым.
  • 9:12 - 9:15
    Честно, если бы у меня была возможность,
    я бы не захотел стать зрячим снова.
  • 9:15 - 9:19
    ДЛ: Чем больше цель, тем с бо́льшим
    числом препятствий вы столкнётесь,
  • 9:19 - 9:22
    но на другой стороне этой цели —
  • 9:22 - 9:23
    победа.
  • 9:23 - 9:29
    [По-итальянски]
  • 9:29 - 9:38
    (Аплодисменты)
  • 9:38 - 9:42
    ДК: Эти люди выглядят напуганными?
  • 9:42 - 9:44
    Я бы так не сказал.
  • 9:44 - 9:47
    Мы провели тренинг
    по процессу активации
  • 9:47 - 9:50
    для десятков тысяч слепых и зрячих людей
    изо всех слоёв общества
  • 9:50 - 9:53
    примерно в сорока странах.
  • 9:53 - 9:57
    В то время как слепые учатся видеть,
  • 9:57 - 10:00
    зрячие вдохновляются
  • 10:00 - 10:05
    и хотят научиться видеть свой путь
    лучше, яснее, с меньшим страхом,
  • 10:07 - 10:13
    потому что это является примером
    огромного потенциала в каждом из нас
  • 10:13 - 10:19
    справляться с любыми трудностями
    сквозь различные формы тьмы
  • 10:19 - 10:22
    к невообразимым открытиям,
  • 10:22 - 10:28
    когда мы активированы.
  • 10:28 - 10:34
    Я желаю вам самого
    активирующего путешествия.
  • 10:34 - 10:35
    Спасибо большое.
  • 10:35 - 10:43
    (Аплодисменты)
  • 10:43 - 10:46
    Крис Андерсон: Дэниэл, друг мой.
  • 10:46 - 10:51
    Как я знаю, ты видишь все эти
    впечатляющие овации на TED.
  • 10:51 - 10:54
    Спасибо за это замечательное выступление.
  • 10:54 - 11:00
    Один вопрос касаемо твоего мира,
    твоего внутреннего мира, который ты создал.
  • 11:00 - 11:05
    Мы считаем, что в мире есть вещи,
    которых у тебя, как у слепого человека, нет,
  • 11:05 - 11:07
    так как выглядит твой мир?
  • 11:07 - 11:10
    Что есть у тебя, чего нет у нас?
  • 11:10 - 11:13
    ДК: Обзор в 360 градусов —
  • 11:13 - 11:16
    мой эхолокатор работает так же хорошо
    позади меня, как и передо мной.
  • 11:16 - 11:18
    Работает вокруг углов.
  • 11:18 - 11:21
    Работает сквозь поверхности.
  • 11:22 - 11:27
    В целом это нечёткая
    трёхмерная геометрия.
  • 11:27 - 11:31
    Один из моих студентов,
    ставший инструктором,
  • 11:31 - 11:34
    через несколько месяцев
    после потери зрения
  • 11:34 - 11:36
    сидел в своём трёхэтажном доме
  • 11:36 - 11:40
    и понял, что он может слышать
    всё происходящее по всему дому:
  • 11:40 - 11:45
    разговоры, людей на кухне, людей в ванной
  • 11:45 - 11:47
    через несколько этажей,
    через несколько стен.
  • 11:47 - 11:51
    Он сказал, что это что-то наподобие
    рентгеновского зрения.
  • 11:51 - 11:54
    КА: Какая картинка перед тобой сейчас?
  • 11:54 - 11:57
    Как ты представляешь себе этот зал?
  • 11:57 - 12:03
    ДК: Честно, довольно
    много громкоговорителей.
  • 12:04 - 12:09
    Любопытно.
    Когда люди издают звук,
  • 12:09 - 12:14
    когда они смеются, ёрзают,
    пьют или сморкаются,
  • 12:14 - 12:16
    что угодно, я слышу всё.
  • 12:16 - 12:20
    Я слышу каждое малейшее движение,
    которое делает каждый человек.
  • 12:20 - 12:23
    Ничто не ускользает от моего внимания.
  • 12:23 - 12:24
    С точки зрения эхолокатора
  • 12:24 - 12:30
    размер комнаты, изгибы расположения
    зрителей вокруг сцены
  • 12:30 - 12:34
    высота комнаты,
  • 12:34 - 12:37
    как я уже сказал, — это всё
    геометрия трёхмерной поверхности
  • 12:37 - 12:39
    вокруг меня.
  • 12:39 - 12:41
    КА: Дэниэл, ты проделал
    превосходную работу,
  • 12:41 - 12:43
    помогая нам увидеть этот мир по-другому.
  • 12:43 - 12:46
    Правда, спасибо тебе большое за это.
    ДК: Спасибо.
  • 12:46 - 12:50
    (Аплодисменты)
Title:
Как я использую эхолокатор, чтобы ориентироваться в мире
Speaker:
Дэниэл Киш
Description:

С 13 месяцев Дэниэл Киш был слеп, но научился «видеть», используя форму эхолокации. Он издаёт щелчки языком и отправляет звуковые сигналы, которые отражаются от поверхностей в окружающей среде и возвращаются к нему, помогая выстроить понимание пространства вокруг себя. В воодушевляющем выступлении Киш демонстрирует, как это работает, и просит нас отпустить свой страх перед «тёмной неизвестностью».

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:03

Russian subtitles

Revisions