Wayne McGregor: Procesul de creativitate al unui coregraf în timp real
-
0:00 - 0:02După cum vă imaginați, sunt pasionat de dans.
-
0:02 - 0:04Sunt pasionat de coregrafie
-
0:04 - 0:07de a privi dansul, de a încuraja pe alții
-
0:07 - 0:09să participe.
-
0:09 - 0:11Sunt pasionat de creativitate.
-
0:11 - 0:15Creativitatea pentru mine e ceva decisiv
-
0:15 - 0:18și cred că e ceva ce se poate învăța.
-
0:18 - 0:20Execuția creativității poate fi învățată și împărtășită.
-
0:20 - 0:22Poți descoperi lucruri despre
-
0:22 - 0:24propria semnătură fizică,
-
0:24 - 0:26propriile obiceiuri cognitive pe care le poți folosi
-
0:26 - 0:30ca punct de plecare pentru drăcii frumoase.
-
0:30 - 0:34M-am născut în 1970 pe când John Travolta era mare,
-
0:34 - 0:37„Grease", „Saturday Night Fever".
-
0:37 - 0:39El a fost un model masculin deosebit
-
0:39 - 0:42care m-a inspirat să încep să dansez.
-
0:42 - 0:45Părinții mă încurajau să risk, să încerc.
-
0:45 - 0:49Am avut o ocazie, acces la
-
0:49 - 0:53un studio local de dans și o profesoară inspirată
-
0:53 - 0:56care-mi dădea voie să-mi inventez singur dansurile,
-
0:56 - 0:59m-a lăsat să-mi inventez
-
0:59 - 1:02dansurile de salon și latino-americane
-
1:02 - 1:03pe care să le predau la colegi.
-
1:03 - 1:06A fost prima dată când am avut ocazia
-
1:06 - 1:09să simt că puteam să-mi exprim creativitatea
-
1:09 - 1:12și asta m-a încurajat apoi să devin coreograf.
-
1:12 - 1:15Simt că am ceva de spus, ceva de împărtășit.
-
1:15 - 1:18E interesant că acum sunt obsedat
-
1:18 - 1:20cu tehnologia corpului.
-
1:20 - 1:23Cred că e lucrul cel mai expresiv pe care-l avem
-
1:23 - 1:26și sunt obsedat să găsesc o cale
-
1:26 - 1:30de a comunica idei audienței prin trup
-
1:30 - 1:32care să-i impresioneze, să-i atingă,
-
1:32 - 1:35să-i ajute să gândească diferit.
-
1:35 - 1:37Pentru mine, coregrafia e un proces de gândire fizică.
-
1:37 - 1:41Are loc în minte la fel de mult ca și în trup
-
1:41 - 1:44e un proces de colaborare.
-
1:44 - 1:46E ceva ce trebuie să fac cu alți oameni.
-
1:46 - 1:49E un proces cognitiv distributiv într-un fel.
-
1:49 - 1:51Lucrez adesea cu designeri și artiști vizuali,
-
1:51 - 1:54și bineînțeles cu dansatori și alți coreografi,
-
1:54 - 1:58dar, de asemenea, tot mai mult cu economiști.
-
1:58 - 2:03antropologi, neurocercetători, psihologi cognitivi,
-
2:03 - 2:05oameni ce vin din diferite domenii de expertiză,
-
2:05 - 2:08unde-și aduc inteligența să contribuie
-
2:08 - 2:11într-un proces creativ diferit.
-
2:11 - 2:14M-am gândit ca azi
-
2:14 - 2:16să explorăm ideea gândirii fizice.
-
2:16 - 2:18Suntem toți experți în gândire fizică.
-
2:18 - 2:19Da, toți aveți un trup, nu-i așa?
-
2:19 - 2:22Știm cum e să ai un corp în lumea fizică,
-
2:22 - 2:23iar un aspect al gândirii fizice
-
2:23 - 2:26e noțiunea de propriocepție,
-
2:26 - 2:29senzația propriului corp în spațiul lumii reale.
-
2:29 - 2:33Toți înțelegem cum e să simți
-
2:33 - 2:34unde e capătul degetelor
-
2:34 - 2:36când ții brațul întins.
-
2:36 - 2:39Știi exact acest fapt când apuci o cană
-
2:39 - 2:41altfel cana se mișcă și trebuie să renavighezi.
-
2:41 - 2:43Prin urmare suntem experți în gândire fizică.
-
2:43 - 2:45Doar că nu ne gândim la trupurile noastre foarte mult.
-
2:45 - 2:48Ne amintim de ele doar când ceva nu-i bine,
-
2:48 - 2:50un braț rupt, un atac de inimă,
-
2:50 - 2:53atunci devenim foarte conștienți de trupurile noastre.
-
2:53 - 2:55Dar cum începem să folosim
-
2:55 - 2:58gândirea coreografică, inteligența chinestetică
-
2:58 - 3:01să îmbogățească felul cum gândim în general.
-
3:01 - 3:04M-am gândit să vă prezint o premieră TED.
-
3:04 - 3:06Nu știu dacă va ieși bine sau nu.
-
3:06 - 3:08Dar o voi face.
-
3:08 - 3:10Voi folosi trei versiuni
-
3:10 - 3:12de gândire fizică pentru a realiza ceva.
-
3:12 - 3:15Să vi-i prezint pe Paolo și Catarina.
-
3:15 - 3:18(Aplauze)
-
3:18 - 3:20Niciunul n-au idee ce vom face.
-
3:20 - 3:22Nu e genul de coreografie
-
3:22 - 3:25unde știu deja ce voi face,
-
3:25 - 3:27unde am fixat deja un număr
-
3:27 - 3:29și-l voi turna
-
3:29 - 3:31în aceste așa numite vase goale să-l învețe.
-
3:31 - 3:34Nu asta-i metodologia cu care lucrăm.
-
3:34 - 3:39Ce-i important e cum integrează informația
-
3:39 - 3:41cum o interpretează, cum o folosesc,
-
3:41 - 3:43cum o gândesc.
-
3:43 - 3:44Voi începe foarte simplu.
-
3:44 - 3:47De obicei, dansul are un stimulent sau mai multe
-
3:47 - 3:50și m-am gândit la ceva simplu, la TED logo,
-
3:50 - 3:53cu care, după cum vedem, e ușor de lucrat.
-
3:53 - 3:55Voi face ceva simplu, iau o idee de la un corp,
-
3:55 - 3:57care întâmplător e trupul meu,
-
3:57 - 4:00și o transmit altui corp.
-
4:00 - 4:03Deci e un transfer direct, o transformare de energie.
-
4:03 - 4:06Îmi voi imagina, iar voi de asemenea dacă doriți,
-
4:06 - 4:08că iau litera „T” și mi-o imaginez în minte,
-
4:08 - 4:11o voi proiecta în afară, în lumea exterioară.
-
4:11 - 4:15Deci, percepeți litera „T” în fața mea.
-
4:15 - 4:16Da? E sigur acolo.
-
4:16 - 4:19Pot umbla în jurul ei, da?
-
4:19 - 4:21Are o anume structură. Știu ce voi face
-
4:21 - 4:24ca s-o descriu simplu.
-
4:24 - 4:27O pot cuprinde în brațe, da?
-
4:27 - 4:30Deci, îmi folosesc mâinile s-o descriu.
-
4:30 - 4:32O pot descrie în mintea mea. Wow.
-
4:32 - 4:34OK. Pot folosi umărul. Da?
-
4:34 - 4:37Îmi dă ceva de făcut, de perfectat.
-
4:37 - 4:39Dacă aș lua aceasct literă T și aș strivi-o pe podea,
-
4:39 - 4:42iată, poate puțin deasupra podelei,
-
4:42 - 4:44deodată aș putea folosi genunchiul, da?
-
4:44 - 4:46Wow. Dacă unific genunchii și brațele
-
4:46 - 4:50obțin ceva fizic, da? Și pot începe să construiesc ceva.
-
4:50 - 4:52Pentru un minut și jumătate voi lua
-
4:52 - 4:55acest concept și voi concepe ceva
-
4:55 - 4:58iar dansatorii vor interpreta,
-
4:58 - 4:59vor face un fel de poză, vor surprinde instantanee,
-
4:59 - 5:02e ca și cum eu îmi descarc memoria
-
5:02 - 5:04iar ei apucă acest instantaneu. Da?
-
5:04 - 5:06Să vedem ce iese.
-
5:06 - 5:08Urmăriți cum o accesează,
-
5:08 - 5:09și ce fac cu ea.
-
5:09 - 5:11Voi lua litera „T”, litera „E”
-
5:11 - 5:14și litera „D” să concep ceva. Iată.
-
5:14 - 5:18Să intru pe fază.
-
5:32 - 5:35E o încrucișare a brațului.
-
5:40 - 5:45Tot ce fac, explorez spațiul acestui „T”
-
5:45 - 5:50și-l presar cu acțiune.
-
5:50 - 5:53Nu memorez ce fac.
-
5:53 - 5:56Doar lucrez la acest scop. Scopul meu e „T”.
-
5:56 - 5:59Privit din laterală, wow.
-
6:01 - 6:03Moment de lovitură.
-
6:03 - 6:06Asta e!
-
6:08 - 6:12Începem să construim un cuvânt.
-
6:12 - 6:14Ei încearcă
-
6:14 - 6:17să surprindă instantanee din mișcare
-
6:17 - 6:19și o combină într-un ansamblu.
-
6:19 - 6:21Vedeți, viteza e mare, da?
-
6:21 - 6:24Nu le cer să copieze exact.
-
6:24 - 6:26Folosesc informația pe care o primesc
-
6:26 - 6:29să genereze începuturile unei fraze.
-
6:29 - 6:31Pot privi ce fac și asta îmi spune ceva
-
6:31 - 6:34despre cum se mișcă.
-
6:34 - 6:37Da, sunt foarte rapizi.
-
6:37 - 6:41Am luat acest cuvânt TED și l-am tradus
-
6:41 - 6:44în ceva fizic.
-
6:46 - 6:48Unii dansatorii, când văd acțiunea,
-
6:48 - 6:51surprind forma în ansamblu, arcul mișcării,
-
6:51 - 6:53direcția chinetică a mișcării,
-
6:53 - 6:54și o folosesc pentru memorie.
-
6:54 - 6:57Unii lucrează în detalii.
-
6:57 - 7:00Pornesc de la unități infime și construiesc ansamblul.
-
7:00 - 7:03OK, aveți ceva? Încă ceva.
-
7:18 - 7:21Ei rezolvă acest aspect pentru mine,
-
7:21 - 7:25cu puțin input.
-
7:25 - 7:27Construiesc ansamblul.
-
7:27 - 7:28Au surprins ceva
-
7:28 - 7:30și-l vor susține, da?
-
7:30 - 7:33Va fi pornirea în această premieră mondială.
-
7:33 - 7:35OK. De aici voi face ceva complet diferit.
-
7:35 - 7:37Voi alcătui un duet.
-
7:37 - 7:41Gândiți-vă la ei ca la obiecte arhitecturale,
-
7:41 - 7:43deci ce sunt, sunt linii pure.
-
7:43 - 7:46Nu mai sunt oameni, ci linii pure
-
7:46 - 7:50și-i voi trata aproape ca pe obiecte, da?
-
7:50 - 7:52Voi lua câteva extensii
-
7:52 - 7:56din trup în timp ce mă mișc
-
7:56 - 7:59le voi impulsiona, sugerându-le diverse lucruri:
-
7:59 - 8:02dacă - apoi. OK. Iată.
-
8:02 - 8:03Apucă brațul.
-
8:03 - 8:06Poți să-l pui pe podea?
-
8:06 - 8:08Jos pe podea. Poți merge dedesubt?
-
8:08 - 8:12Da. Catarina, pune piciorul peste? Da.
-
8:12 - 8:14Rotește-te.
-
8:14 - 8:15Uuum. Revin-o la poziția inițiială.
-
8:15 - 8:21Iată, gata? Bem, bam (bătăi de metronom)
-
8:21 - 8:23Grozav. OK. Acum ridicați-vă.
-
8:23 - 8:26Iată. Bine, acum?
-
8:26 - 8:28(Aplauze)
-
8:28 - 8:31De aici, amândoi vă ridicați,
-
8:31 - 8:32mergeți în direcția asta,
-
8:32 - 8:34pe dedesubt.
-
8:34 - 8:38Wow. Dedesubt. Uum. Da? Dedesubt. Sari.
-
8:38 - 8:42Dedesubt. Sari. Paolo, lovește. Nu contează încotro.
-
8:42 - 8:46Aruncă, echilibrează, schimbă piciorul. Din nou.
-
8:46 - 8:50Da? OK? Catalina atinge-i fața. Aproape.
-
8:50 - 8:54Wua. Imediat după. Wua, wuey, uuh.
-
8:54 - 8:59Apucă-i talia, revin-o, uum, rotește-te,
-
8:59 - 9:00învârte-o, whoo-aa. Grozav.
-
9:00 - 9:03OK, să continuăm de aici.
-
9:03 - 9:08Să încetinim. Imaginați-vă opt -- (Râsete)
-
9:08 - 9:11Imaginați-vă opt ore cu mine pe zi.
-
9:11 - 9:16Poate prea mult. Deci, pregătiți-vă și!
-
9:16 - 9:23(metronom)
-
9:23 - 9:26Frumos. OK. (Aplauze)
-
9:26 - 9:29OK, bine.
-
9:29 - 9:32Da. Încă puțin, bine.
-
9:32 - 9:35Separați-vă. Cu fața. Separați-vă. Cu fața.
-
9:35 - 9:37Imaginați-vă un cerc în fața voastră.
-
9:37 - 9:42Evitați-l. Whuum. Îndepărtați-l cu piciorul.
-
9:42 - 9:46Loviți-l. Aruncați-l în auditoriu. Whuum.
-
9:46 - 9:47Aruncați-l din nou.
-
9:47 - 9:49Avem arhitectură mintală, o împărtășim,
-
9:49 - 9:51prin urmare rezolvăm problema. Ei o pun în acțiune.
-
9:51 - 9:53Să văd. Gata, porniți.
-
9:53 - 9:57(Metronom)
-
9:57 - 9:59OK, splendid. OK, bine. De la început,
-
9:59 - 10:02puteți reface fraza?
-
10:02 - 10:04Acum vom construi, vom organiza fraza.
-
10:04 - 10:05Iată. Încet și frumos.
-
10:05 - 10:09Dați-i drumul.
-
10:09 - 10:13(Metronom)
-
10:13 - 10:17Porniți duetul.
-
10:17 - 10:30(Metronom)
-
10:30 - 10:33Oh, da, OK, bine. OK, frumos, foarte frumos. (Aplauze)
-
10:33 - 10:35Bine. (Aplauze)
-
10:35 - 10:38OK. (Aplauze)
-
10:38 - 10:40Bravo. (Aplauze)
-
10:40 - 10:42Asta a fost a doua metodă de lucru.
-
10:42 - 10:44Prima, transfer corp la corp,
-
10:44 - 10:47cu o arhitectură mentală pe care o emit
-
10:47 - 10:49iar ei o rețin pentru mine.
-
10:49 - 10:51A doua metodă îi folosește ca obiecte
-
10:51 - 10:53arhitecturale cu care fac o serie de provocări.
-
10:53 - 10:56„Dacă asta se întâmplă, atunci urmează asta.”
-
10:56 - 10:58Am multe metode ca acestea,
-
10:58 - 11:00dar e foarte rapid. Și iată a treia metodă.
-
11:00 - 11:03Deja o încep. Asta e o metodă bazată pe o temă
-
11:03 - 11:05în care au autonomia
-
11:05 - 11:07tuturor deciziilor.
-
11:07 - 11:08Aș dori să facem un mic dans mintal,
-
11:08 - 11:11doar un minut,
-
11:11 - 11:13imaginați-vă,
-
11:13 - 11:15puteți face asta cu ochii închiși, sau deschiși,
-
11:15 - 11:18sau puteți să-i urmăriți, cum doriți.
-
11:18 - 11:22O secundă, gândiți-vă la cuvântul TED în fața voastră,
-
11:22 - 11:25chiar în fața minții.
-
11:25 - 11:27Extrapolați în lumea reală.
-
11:27 - 11:31Imaginați-vă cuvântul TED
-
11:31 - 11:33în lumea reală.
-
11:33 - 11:36Surprindeți doar un instantaneu.
-
11:36 - 11:39Mă voi axa pe „E” și-l voi mări
-
11:39 - 11:42încât să devină uriaș,
-
11:42 - 11:44masiv,
-
11:44 - 11:46și apoi îi dau dimensiuni.
-
11:46 - 11:48Mi-l imaginez în 3D.
-
11:48 - 11:50În loc să fie doar o literă în fața mea,
-
11:50 - 11:53e un spațiu pe care trupul meu îl poate pătrunde.
-
11:53 - 11:56Acum decid unde voi fi în acel spațiu.
-
11:56 - 12:00Mă așez pe treapta de jos a literei „E”
-
12:00 - 12:03și mă gândesc la ea, îmi imaginez
-
12:03 - 12:07acest spațiu de deasupra. Încercați să vă întindeți să-l
-
12:07 - 12:10atingeți -- nu literalmente, ci în mintea voastră ---
-
12:10 - 12:13întindeți-vă până la partea de sus a „E” -ului.
-
12:13 - 12:15Dacă întinzi degetul, cum ar fi?
-
12:15 - 12:17Dacă întinzi cotul, unde ajungi?
-
12:17 - 12:21Deci ești în acel spațiu,
-
12:21 - 12:24să-l inundăm cu culoarea roșie, ce efect are asupra corpului?
-
12:24 - 12:26Dar dacă un întreg perete lateral al literei „E”
-
12:26 - 12:30cade, iar tu trebuie
-
12:30 - 12:32să-ți folosești greutatea să-l ridici,
-
12:32 - 12:34ce poți face cu ea?
-
12:34 - 12:36Asta-i o imagine mintală,
-
12:36 - 12:40o imagine vie care ajută dansatorii să aleagă
-
12:40 - 12:42ei înșiși cum să interpreteze.
-
12:42 - 12:44OK. Puteți deschide ochii dacă i-ați avut închiși.
-
12:44 - 12:45Dansatorii au lucrat la imagine.
-
12:45 - 12:47Continuați încă o secundă.
-
12:47 - 12:50Lucrați la imaginea arhitecturală mentală.
-
12:50 - 12:52Ar trebui să-i păstrăm ca surpriză pentru premieră.
-
12:52 - 12:55Iată, în premieră. Da? Iată.
-
12:55 - 12:59Dans TED. OK. Iată. Îl organizez rapid.
-
12:59 - 13:02Executați primul solo pe care l-ați făcut.
-
13:02 - 13:05Da, bla, bla, bla, în duet, da,
-
13:05 - 13:08bla, bla, bla. Următorul solo, bla, bla, bla,
-
13:08 - 13:12da, amândoi în același timp, alegeți voi ultima soluție.
-
13:12 - 13:15OK. Doamnelor și domnilor, premieră mondială.
-
13:15 - 13:17Dans TED, trei versiuni de gândire critică. (Aplauze)
-
13:17 - 13:20Aplaudați la sfârșit, să vedem dacă iese bine. (Râsete)
-
13:20 - 13:23Așa. Să aplaudăm.
-
13:23 - 13:25Continuă. Catarina, acum, iată.
-
13:25 - 13:50(Metronom)
-
13:50 - 13:55Iată. Bine.
-
13:55 - 14:00Paolo, dă-i drumul. (Metronom) Ultimul solo.
-
14:00 - 14:03(Metronom)
-
14:03 - 14:15(Metronom)
-
14:15 - 14:17Minunat. OK, bine. Super.
-
14:17 - 14:19(Aplauze)
-
14:19 - 14:21(Aplauze)
-
14:21 - 14:23Mulțumesc.
-
14:23 - 14:32(Aplauze)
-
14:32 - 14:35Trei versiuni de gândire critică.
-
14:35 - 14:38Trei versiuni de gândire fizică.
-
14:38 - 14:39Sper că azi veți încerca
-
14:39 - 14:41să alcătuiți un dans pentru voi, iar dacă nu,
-
14:41 - 14:44cel puțin mișcați-vă mai frumos, mai des.
-
14:44 - 14:46Vă mulțumesc foarte mult.
-
14:46 - 14:51Mulțumesc. Mulțumesc.
-
14:51 - 14:53(Aplauze)
-
14:53 - 14:57(Aplauze)
- Title:
- Wayne McGregor: Procesul de creativitate al unui coregraf în timp real
- Speaker:
- Wayne McGregor
- Description:
-
Toți ne folosim trupurile zilnic, dar puțini gândim la fizicalitatea noastră în felul în care gândește Wayne McGregor. Coreograful demonstrează cum comunică el idei către audiență, lucrând cu doi dansatori pentru a construi fraze de dans, live și nepregătite în prealabil, direct pe scena TEDGlobal.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:18
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for A choreographer's creative process in real time | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for A choreographer's creative process in real time | ||
Delia Bogdan accepted Romanian subtitles for A choreographer's creative process in real time | ||
Delia Bogdan edited Romanian subtitles for A choreographer's creative process in real time | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for A choreographer's creative process in real time | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for A choreographer's creative process in real time | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for A choreographer's creative process in real time | ||
Ariana Bleau Lugo added a translation |