Dreamcatcher on Rock Concept, Trainee Days, and Latest EP "Dystopia: Road to Utopia" | KPDB Ep. #101
-
0:00 - 0:01♪ Esta es la intro ♪
-
0:01 - 0:04♪ Esto es The K-Pop Daebak Show ♪
-
0:04 - 0:06♪ Con Eric Nam ♪ Wuu ♪
-
0:06 - 0:08Damas y caballeros, bienvenidos a
-
0:08 - 0:09The K-Pop Daebak Show
-
0:09 - 0:10Este es su anfitrión Eric Nam
-
0:10 - 0:14Y hoy se nos unen unas invitadas muy
especiales -
0:15 - 0:17Estoy emocionado por tener
estas chicas aquí -
0:17 - 0:18Porque la última vez que las vi
-
0:19 - 0:22Prometí que intentaría muy duro para
conseguir tenerlas en el show -
0:22 - 0:24Ellas finalmente están aquí
-
0:24 - 0:26Hoy se nos unen 3 miembros de...
-
0:26 - 0:27¡DREAMCATCHER!
-
0:27 - 0:28¡Holaaaa!
-
0:29 - 0:31Vamos a presentarnos. ¡2, 3!
-
0:31 - 0:33Sueña conmigo~ ¡Hola, somos Dreamcatcher!
-
0:34 - 0:35¡Hola!
Hola hola jeje -
0:36 - 0:38E: Encantado de verlas
¿Han estado bien? -
0:39 - 0:41Y: Si, hemos estado ocupadas con trabajo
pero estamos bien -
0:41 - 0:43Y: ¿Tu estás bien?
-
0:43 - 0:45E: Si, yo también estoy bien
-
0:47 - 0:53E: Aunque no estamos en el mismo lugar
para este show -
0:53 - 0:56E: Es bueno verlas a través de
esta videollamada -
0:56 - 1:02E: Antes de que comencemos con esta
entrevista, ¿podrían presentarse? -
1:04 - 1:07H: Sueña conmigo~ Hola, soy Handong
de Dreamcatcher -
1:07 - 1:09H: Un placer conocerlos a todos
-
1:09 - 1:10E: ¡Woo! Handong
-
1:11 - 1:15Y: Sueña conmigo~ Hola, soy la vocalista
líder de Dreamcatcher, YooHyeon -
1:18 - 1:22D: Hola, soy Dami de Dreamcatcher, hola~
-
1:22 - 1:23E: Hola holaa~
-
1:24 - 1:29E: ¿Están ustedes tres realmente
ocupadas estos días con todas -
1:29 - 1:31sus promociones y trabajo?
-
1:32 - 1:35Y: Estamos trabajando duro ya que estamos
-
1:35 - 1:37en el proceso de hacer las pistas de
nuestro álbum -
1:38 - 1:42E: Está bien~ Otra vez, muchas gracias
por venir al show -
1:42 - 1:46E: Espero que todas pasen un tiempo cómodo
antes de que se vayan -
1:49 - 1:53E: La última vez que nos vimos fue
en la KCON, ¿cierto? -
1:53 - 1:54DC: Si, eso es correcto
-
1:55 - 1:58E: Les pedí que vinieran al programa,
-
1:58 - 2:01y como me dijeron que escuchaban
el show a menudo... -
2:01 - 2:02DC: ¡Oh! ¡Así es!
-
2:02 - 2:06E: ¡Me alegra haber podido trabajar
en nuestros horarios para que esto suceda! -
2:06 - 2:07D: Finalmente
-
2:08 - 2:12E: ¡Finalmente, finalmente!
Gracias por venir -
2:13 - 2:17E: Tenemos muchos fans internacionales
que ven nuestro show -
2:17 - 2:22Habrá algunas personas que no conozcan
de ustedes y su grupo -
2:22 - 2:25Así que les haré algunas preguntas
generales y hablaremos de su nuevo álbum -
2:25 - 2:28Si tienen algo divertido para compartir,
-
2:28 - 2:31no duden compartirlo antes de irse
-
2:31 - 2:34DC: ¡Oh! ¡Está bien! Suena bien~
-
2:34 - 2:36E: Antes de empezar,
-
2:36 - 2:39el episodio de hoy va a estar en su
mayoría en coreano así que -
2:39 - 2:44si ustedes quieren, pueden ver este
episodio para la mayoría y en su totalidad -
2:44 - 2:50en YouTube. Vayan a youtube.com/divepods
o youtube.com/divestudios -
2:50 - 2:55para una experiencia fácil de ver/escuchar
completamente traducida, con subtítulos, -
2:55 - 2:58de lo contrario, pueden escuchar esto en
Spotify, Apple, Google, -
2:58 - 3:01donde sea que nos estén escuchando.
-
3:01 - 3:06E: Así que, hoy, nos acompañan Handong,
YooHyeon y Dami de Dreamcatcher. -
3:06 - 3:09E: Empecemos. Estoy muy emocionado...
-
3:09 - 3:15E: Dreamcatcher, ellas debutaron
oficialmente en 2017 -
3:15 - 3:18y supongo que deberíamos empezar con las
personas -
3:18 - 3:20que pueden no saber mucho
de DC preguntando: -
3:20 - 3:24¿Qué significa y representa Dreamcatcher?
¿De dónde proviene el nombre? -
3:25 - 3:29E: ¿Podrían explicar el nombre del grupo
-
3:29 - 3:33Dreamcatcher y cómo lo formaron
-
3:33 - 3:36para aquellos que no lo sepan?
-
3:37 - 3:42D: Un atrapasueños es un artículo que
cuelgas en la pared -
3:42 - 3:45para ahuyentar las pesadillas.
-
3:46 - 3:50Queremos que nuestros oyentes olviden
sus malas experiencias, -
3:50 - 3:54y que se sientan bien al
escuchar nuestra música. -
3:55 - 3:56E: ¡Ah! Ok, ok
-
3:56 - 4:01El nombre suena bien con solo escucharlo.
-
4:03 - 4:10Escuché sobre los atrapasueños
cuando estaba en la escuela primaria, -
4:11 - 4:17nos enseñaron que eran elementos
valiosos y significativos. -
4:17 - 4:18DC: ¡Es correcto!
-
4:18 - 4:22E: Así que fue refrescante ver el debut de
un grupo con el nombre "Dreamcatcher" -
4:24 - 4:26Y: Gracias~ E: La música que ustedes
hacen chicas... -
4:27 - 4:28E: La música que hace Dreamcatcher...
-
4:29 - 4:30¿Cómo la expresarían?
-
4:30 - 4:32Y: Es muy fuerte e impactante
-
4:34 - 4:40E: Tiene sonidos de rock, metal y un
head banger, ¡todo en una canción! -
4:41 - 4:45Junto con una increíble coreografía
además de eso. -
4:46 - 4:49Tengo curiosidad por saber si ustedes
-
4:49 - 4:51siempre quisieron esta dirección musical,
-
4:51 - 4:56o si al principio tenían algo más en mente
-
4:57 - 5:00Y: Oh, nuestra compañía nos presentó este
-
5:00 - 5:03concepto durante una reunión.
-
5:03 - 5:08Al principio no sabíamos cómo responder
o qué hacer, -
5:08 - 5:11pero resultó divertido y nos permitió
mostrar -
5:11 - 5:15nuestros colores, así que nos gustó.
-
5:18 - 5:24E: El fandom del rock y el metal son
personas muy fuertes, -
5:26 - 5:30pero es muy refrescante ver a un grupo
de ídolos convertirse en uno -
5:30 - 5:35E: Supe de Dreamcatcher antes de que nos
encontráramos en otros programas, -
5:36 - 5:42pero seguí viendo aparecer su nombre
y gané interés. -
5:43 - 5:44DC: ¡Oh~!
-
5:44 - 5:48E: Lamento no haber encontrado su
grupo antes -
5:50 - 5:53E: ¡¿Por qué estuve tarde para la fiesta
de Dreamcatcher?! -
5:55 - 5:59Y: Es tan lamentable que no podamos
vernos en persona. -
6:01 - 6:06E: Encontrémonos o comamos algo juntos
cuando regrese a Corea. -
6:06 - 6:08D: ¡Promesa! ¡promesa!
-
6:08 - 6:10E: Promesa. ¡De verdad!
-
6:12 - 6:17E: Ustedes recientemente terminaron de
promocionar su canción principal "Odd Eye" -
6:17 - 6:21y ahora están trabajando en las
canciones de su álbum. -
6:21 - 6:21D: Si
-
6:21 - 6:25E: Escuché que este será su
séptimo mini álbum -
6:25 - 6:26Y: ¡Oh! Si~
-
6:27 - 6:32E: 7 no es un número pequeño en absoluto.
-
6:32 - 6:36Ustedes deben haber trabajado muy duro.
-
6:37 - 6:41¿Los álbumes están conectados entre sí?
-
6:41 - 6:47Y si lo están, ¿qué tipo de narrativa
están tratando de contar? -
6:49 - 6:52D: A menudo nuestras canciones hablan
sobre sueños, -
6:52 - 6:55desde que nos llamamos Dreamcatcher.
-
6:56 - 7:00D: No todos nuestros álbumes están
conectados, -
7:00 - 7:05pero tenemos algunos que están conectados
en tres, como nuestras series -
7:05 - 7:09"Nightmare y "Dystopia". Todos están
conectados a través de sueños. -
7:12 - 7:17E: Entonces, ¿podrían repasar cuál es
la narrativa de "Odd Eye"? -
7:18 - 7:21Y: "Odd Eye" es la tercera parte de
nuestra serie "Dystopia". -
7:21 - 7:25En nuestra canción "Scream", hay algo
llamado "Árbol del Lenguaje", -
7:25 - 7:31este "Árbol del Lenguaje" está contaminado
con palabras negativas. -
7:31 - 7:37En "BOCA" nuestros esfuerzos por purificar
el árbol están retratados en nuestro MV. -
7:38 - 7:42En la tercera parte, nos propusimos
buscar esta Utopía. -
7:42 - 7:47En conclusión, no tuvimos éxito en
encontrar la Utopía. -
7:47 - 7:48E: ¡Oh, no!
-
7:48 - 7:49Y: No hay Utopía
-
7:50 - 7:51E: ¿Dónde está?
-
7:52 - 7:55E: Lanzaron 3 álbumes, ¡¿y aún no pudieron
encontrarla?! -
7:56 - 8:01Y: Si... La moraleja de la historia es
que la Utopía no es un lugar, -
8:01 - 8:03sino que está dentro de nosotros.
-
8:04 - 8:07E: Qué gran forma de explicar el final.
-
8:07 - 8:09H: Tenemos una nueva historia lista.
-
8:10 - 8:10E: ¡Suena bien!
-
8:11 - 8:16E: Si todas tienen una Utopía dentro
de ustedes, -
8:16 - 8:22¿podrían explicar cuál es su definición
de Utopía, -
8:22 - 8:23y en qué situaciones su Uto-
-
8:23 - 8:25¿Por qué no puedo hablar hoy?
-
8:25 - 8:26E: En situaciones su Uto-
-
8:26 - 8:28Y: ¿Puedo preguntar qué hora es para ti?
-
8:28 - 8:30E: Son solo las 7 aquí...
-
8:31 - 8:32Y: ¿En serio?
-
8:32 - 8:32E: Sii
-
8:33 - 8:35E: Lo siento mucho chicas...
De todos modos, -
8:36 - 8:40E: Podría cada una explicar lo que es la
Utopía, -
8:40 - 8:43y en qué situaciones son más felices.
-
8:45 - 8:48D: Para mi, mi Utopía es ahora mismo...
-
8:48 - 8:51Y: ¡Oh~! ¡Suenas como una genio del inglés
ahora mismo! -
8:52 - 8:54E: ¡Me encantan estas respuestas
hasta ahora! -
8:55 - 8:58D: Es porque estoy haciendo algo que
quiero hacer ahora mismo -
8:59 - 9:01Mi definición de Utopía es libertad
-
9:02 - 9:05Para mi, hacer lo que sea que escojas
hacer es Utopía, -
9:05 - 9:07así que por esto es por lo que dije
"ahora mismo". -
9:08 - 9:09E: Oh Ok D: Gracias
-
9:09 - 9:09E: Muy bueno
-
9:10 - 9:13Y: Yo creo que mi felicidad viene de cosas
pequeñas, -
9:13 - 9:16por eso creo que estoy muy feliz en
este momento~ -
9:17 - 9:22¡Estoy súper feliz ahora mismo!
-
9:22 - 9:23H: De acuerdo
-
9:23 - 9:26Y: Es una lástima que no podamos
encontrarnos en persona, -
9:26 - 9:28pero estoy feliz de estar en el show.
-
9:28 - 9:30E: ¡Ah! Estoy muy feliz también, gracias
-
9:32 - 9:34E: ¿Qué hay de ti Handong? ¡No digas
"ahora mismo"! -
9:36 - 9:39H: Quiero decir,
¡estoy feliz ahora mismo! -
9:39 - 9:43Pero es desafortunado que no podamos
realizar nuestras actividades en este -
9:43 - 9:47momento, como conciertos y fanmeetings
-
9:48 - 9:54Siento como que estoy en una Utopía cuando
estoy en conciertos con todos reunidos -
9:55 - 9:56E: Seguro
-
9:57 - 10:03Me siento agradecido de poder experimentar
-
10:03 - 10:08estar en el escenario como artista
-
10:08 - 10:09DC: Estamos de acuerdo
-
10:12 - 10:15E: Espero que podamos volver a
experimentar ese sentimiento muy pronto -
11:55 - 12:00E: Es posible que las hayan incluido en
este show para promocionar -
12:00 - 12:02su álbum y su trabajo,
-
12:02 - 12:05¡pero vamos a alejarnos de eso por un
momento! -
12:05 - 12:11E: Quiero conocerlas más en un nivel
personal -
12:12 - 12:15E: Mi parte favorita de estar en The
Daebak Show es conocer gente. -
12:15 - 12:18Promocionar su música es un hecho,
-
12:18 - 12:21pero también quiero hacerles algunas
preguntas personales. -
12:22 - 12:27E: Dreamcatcher debutó en 2017, así que
están en su 4to año ahora, ¿cierto? -
12:27 - 12:28DC: Así es
-
12:28 - 12:31E: Pero hay algunas miembros que
estuvieron en la industria -
12:31 - 12:32antes de este grupo.
-
12:32 - 12:33D: SI
-
12:33 - 12:37E: Ustedes ha estado en escena por
un tiempo... -
12:38 - 12:43E: Tengo curiosidad por cómo se
convirtieron en cantantes e ídolos -
12:44 - 12:53E: ¿Ustedes tres soñaron con ser
cantantes? -
12:53 - 12:55Comencemos con Dami
-
12:56 - 12:59D: Cuando estaba en la escuela primaria
-
12:59 - 13:03fui parte de nuestro coro escolar
-
13:04 - 13:09D: Experimenté estar en el escenario
-
13:09 - 13:11y recibir aplausos
-
13:12 - 13:15El sueño de mi hermano también era ser
cantante, -
13:16 - 13:18entonces lo seguiría a sus lecciones de
canto -
13:19 - 13:20E: ¿Lo hiciste? D: Si~
-
13:20 - 13:24D: Así que he estado tomando lecciones de
canto desde que tenía 13 años, -
13:24 - 13:28y quise seguir el mismo sueño que estaba
siguiendo mi hermano. -
13:28 - 13:32Hice una audición, y ahora estoy aquí hoy
-
13:32 - 13:33¡Tachán!
-
13:33 - 13:36E: ¿Tus padres alguna vez se opusieron?
-
13:36 - 13:40D: ¡Oh! Todo lo contrario, de hecho nos
impulsaron a seguir nuestros sueños -
13:40 - 13:43E: Tus padres deben haber sido muy
geniales en ese entonces -
13:43 - 13:46Y: Estoy de acuerdo, tienes suerte
-
13:47 - 13:49E: ¿Qué hay sobre ti, YooHyeon?
-
13:50 - 13:54Y: Mis padres no estuvieron en contra de
lo que quería hacer, -
13:54 - 13:59pero quería ser azafata además de cantante
-
13:59 - 14:01Me debatí mucho entre las dos opciones
-
14:02 - 14:06Y: Me di cuenta del mundo real un día
después de que hice la audición -
14:06 - 14:10y me uní a una compañía.
-
14:10 - 14:14Decidí que no era para mí y volví a
estudiar -
14:15 - 14:18Pero no pude dejar de bailar y cantar,
-
14:18 - 14:22sentí que me arrepentiría de esa decisión,
-
14:22 - 14:24así que volví, y aquí estoy.
-
14:24 - 14:25E: Wow...
-
14:26 - 14:29E: ¿Qué tan malo fue tu primer día que
-
14:29 - 14:33pensaste que esta carrera no era para ti?
-
14:33 - 14:34Y: No
-
14:35 - 14:38¿Sabes que las primeras impresiones
siempre son importantes? -
14:38 - 14:39E: Seguro
-
14:39 - 14:42Y: Me presenté, pero mi voz era muy baja
-
14:42 - 14:45Supongo que el instructor no me escuchó,
-
14:47 - 14:49así que me metí en problemas el primer día
por no saludar -
14:50 - 14:52H: ¡Eso da miedo! Y: Estaba muy asustada
-
14:53 - 14:56E: No te preocupes, yo también tuve
experiencias como esa -
14:57 - 15:03E: Vine del extranjero. Diría "hola", pero
ellos dirían que no lo hice -
15:04 - 15:07E: Fue entonces cuando me di cuenta que
debía mejorar -
15:08 - 15:10E: Te entiendo completamente
-
15:11 - 15:14E: Handong, ¿cómo llegaste a convertirte
en cantante? -
15:15 - 15:19H: En mi caso, mis padres estaban en
contra de que me convirtiera en cantante -
15:20 - 15:24Tenía interés en el K-pop durante la
escuela secundaria, -
15:24 - 15:27pero solo estaba interesada
-
15:29 - 15:31Vine a Corea a la universidad después de
hablar con mi papá, -
15:31 - 15:38pero vine con la condición de que no me
presentaría a ninguna audición -
15:40 - 15:48H: Alguien que conocía me habló de una
audición, y entré -
15:48 - 15:51Supongo que podrías decir que soy muy
afortunada -
15:51 - 15:52H: ¿Tal vez era mi destino?
-
15:53 - 15:55E: Estaba destinado
-
15:57 - 16:01E: ¿Cómo estuvo tu padre después de que
-
16:01 - 16:03hicieras una audición y debutaras?
-
16:08 - 16:11H: Al principio el estaba en contra,
pero no podía hacer nada -
16:11 - 16:13desde que era algo que quería hacer.
-
16:14 - 16:19H: Después de eso, me dejaron hacer lo
que quería hacer -
16:20 - 16:21D: Como se esperaba de los padres~
-
16:21 - 16:22E: Seguro
-
16:22 - 16:26Los padres siempre quieren lo que hace
felices a sus hijos -
16:28 - 16:31E: Escuché que viniste de China. ¿De qué
-
16:31 - 16:33parte de China vienes?
-
16:33 - 16:34H: Soy de Wuhan
-
16:35 - 16:35E: Wuhan
-
16:35 - 16:36H: Si
-
16:37 - 16:38E: ¿Cuándo viniste a Corea?
-
16:40 - 16:42H: Aahh~ Creo que han sido...
-
16:42 - 16:43¿Cerca de 5 años ahora?
-
16:44 - 16:46E: ¡Eres realmente buena en coreano!
-
16:46 - 16:48H: ¿En serio? Muchas gracias~
-
16:49 - 16:53E: Parece que su grupo está interesado
en diferentes idiomas -
16:54 - 16:55DC: Así es
-
16:55 - 16:58E: También parecía como que eran buenas
en inglés... -
17:05 - 17:09Y: Como dije antes, escuché muchos de tus
podcasts -
17:11 - 17:12E: ¡Muchas gracias!
-
17:14 - 17:17E: Entonces, si hablo en inglés así,
¿entienden lo que estoy diciendo? -
17:18 - 17:20DC: Si, por supuesto~
-
17:21 - 17:23E: ¿Cómo aprendieron inglés?
-
17:23 - 17:26¿Cómo aprendieron inglés? ¿Fue
principalmente autodidacta? -
17:27 - 17:29Y: Si, lo fue. Lo aprendí yo sola
-
17:30 - 17:31H: Ella tiene interés en los idiomas
-
17:31 - 17:33Y: Me gusta aprender nuevos idiomas
-
17:34 - 17:38E: No solo te interesa el inglés, sino
también el chino y... ¿el alemán? -
17:39 - 17:41Y: ¡Ah! El alemán era mentira...
-
17:42 - 17:45E: Entonces digamos que estás
"interesada" en el alemán -
17:45 - 17:48Y: Estaba interesada en el alemán,
pero se desvaneció lentamente... -
17:48 - 17:50Pero solo lo escribo
-
17:50 - 17:53E: Parece que escribiste los 2 idiomas más
difíciles de aprender -
17:54 - 17:57El chino y el alemán parecen difíciles
-
17:57 - 17:58DC: Es cierto
-
17:59 - 18:02E: Estudié en Beijing durante un año,
-
18:03 - 18:08E: Y hablé solo un poco de chino
-
18:08 - 18:10H: ¡Oh oh! ¡Tu pronunciación es buena!
-
18:10 - 18:11E: ¿En serio?
-
18:11 - 18:13E: Mi chino no es tan bueno
-
18:13 - 18:15H: Tu pronunciación es buena
-
18:16 - 18:17E: Gracias~
-
18:18 - 18:21Olvidé todo mi chino, así que recuérdame
-
18:21 - 18:24algunas frases a medida que avanzamos
-
18:25 - 18:26H: Por supuesto E: Gracias
-
18:28 - 18:32E: ¿Qué tan segura estás con tu inglés,
YooHyeon? -
18:33 - 18:37Y: Me resulta difícil escribir una oración
completa -
18:38 - 18:41Pero soy lo suficientemente buena para
hacer una conversación -
18:43 - 18:43Y: Un poco
-
18:44 - 18:45E: Solo un poco
-
18:48 - 18:51E: Ustedes han estado en tours y
-
18:51 - 18:54conciertos internacionalmente
-
18:55 - 18:59YooHyeon, ¿te haces cargo cuando están en
el exterior, -
18:59 - 19:02o todas son capaces de manejarse solas?
-
19:02 - 19:06Y: Todas tienen bastante confianza en su
forma de hablar -
19:07 - 19:10Simplemente decimos el vocabulario que ya
conocemos -
19:10 - 19:11D: Solo lo decimos
-
19:11 - 19:13Y: Decimos algo y luego evaluamos la
situación -
19:13 - 19:15E: Es lo mejor Y: Estoy de acuerdo
-
19:15 - 19:17Y: Hay que tener confianza cuando
hablas otro idioma -
19:17 - 19:18E: Muy cierto
-
19:18 - 19:22E: ¿Qué hay de ti Dami?¿Te interesan los
idiomas? -
19:22 - 19:25D: Tengo mucho interés en diferentes
idiomas, -
19:25 - 19:30estoy interesada en el inglés británico
y el español. Son los que me gustan -
19:32 - 19:38D: Me di cuenta de que comencé a copiar su
pronunciación de varias canciones pop -
19:38 - 19:41cuando empecé a interesarme en su idioma
y acentos. -
19:42 - 19:45E: ¿Suena como Adele? ¿O un poco como
Sam Smith? -
19:47 - 19:49D: Me di cuenta que empecé a hablar así
-
19:49 - 19:52E: ¿Agua? ¿Agua? Sí, está bien, ya veo
-
19:54 - 19:55D: Encantador~
-
19:58 - 20:01E: Antes de entrar con las preguntas que
enviaron los fans, -
20:02 - 20:07aquí dice que Dami ama los libros
-
20:08 - 20:10E: Supongo que te gusta leer mucho
-
20:10 - 20:15D: Si, incluso para mi composición de
canciones, -
20:16 - 20:20me gusta reunir todas las palabras que
comienzan con una letra -
20:21 - 20:25E: ¿Hubo algo que leíste recientemente que
-
20:25 - 20:28te hizo pensar profundamente?
-
20:32 - 20:36D: Recientemente recibí de un fan un
libro titulado "Like me" -
20:38 - 20:39Había un dicho en el libro:
-
20:41 - 20:43"Es mejor ser tu mismo en la generación
actual" -
20:43 - 20:45Era un libro sobre encontrarte a ti mismo
-
20:47 - 20:52Ese dicho me impactó tanto, que estaba
debatiendo tatuarme -
20:52 - 20:53E: ¡Oh! ¿de verdad ahora?
-
20:56 - 20:58E: ¿Tienes algún tatuaje que puedas
mostrarnos? -
20:59 - 21:02D: Si, tengo un tatuaje de mariposa aquí
en mi brazo -
21:04 - 21:07E: ¿Qué simboliza la mariposa? ¿Te gustan
las mariposas? -
21:08 - 21:13D: Tuve un perro que crié en mi casa
durante mucho tiempo -
21:13 - 21:17Había una mariposa que pasó volando el día
que mi perro falleció -
21:19 - 21:21Estaba allí cuando mi mamá regresó
-
21:21 - 21:24y se quedó en nuestra ventana durante
mucho tiempo -
21:24 - 21:26Y es por eso que es una mariposa~
-
21:28 - 21:29D: Está bien, está bien
-
21:30 - 21:32E: Espero que tu perro esté descansando
bien~ -
21:32 - 21:33E: Pero eso es hermoso
-
21:33 - 21:35Esa fue una historia muy profunda y
conmovedora -
21:36 - 21:39E: ¿Qué hay de las otras miembros?
¿Ustedes tienen tatuajes? -
21:39 - 21:42Y: Tengo uno D: 2 tatuajes
Y: en mi costilla trasera -
21:43 - 21:45E: ¿Cuál es tu tatuaje? ¿Qué tatuaje
tienes? -
21:45 - 21:48Y: Dice "liberté", que significa libertad
-
21:48 - 21:49D: Libertad
-
21:49 - 21:51Y: Si, en francés
-
21:53 - 21:55E: Parece que a ustedes les gusta mucho
la libertad -
21:55 - 21:56DC: ¡Sii! Y: ¡Así es!
-
21:59 - 22:02Y: Amamos ser nuestro yo natural
-
22:02 - 22:05Y: También me hice un tatuaje de un pájaro
para acompañarlo -
22:05 - 22:05E: Lindo
-
22:07 - 22:08E: ¿Tienes uno, Handong?
-
22:08 - 22:10H: Todavía no tengo uno
-
22:10 - 22:11DC: ¿Todavía?
-
22:12 - 22:12E: ¡¿Todavía?!
-
22:13 - 22:14E: ¿Tienes planes de hacerlo?
-
22:15 - 22:19H: Por supuesto. Quiero tener uno después
-
22:19 - 22:22de ver a mis otras miembros tener uno
-
22:26 - 22:27E: ¿Tienes un diseño en mente?
-
22:28 - 22:33H: No quiero que sea demasiado visible,
-
22:33 - 22:36en algún lugar escondido como aquí
-
22:36 - 22:38H: Quiero tener una cita
-
22:40 - 22:41E: Está bien, suena bien
-
22:43 - 22:44E: Veamos
-
22:46 - 22:48E: Muchos fans nos enviaron MUCHAS
-
22:48 - 22:51preguntas para ustedes
-
22:54 - 22:57E: Empecemos con esto primero.
-
22:57 - 23:01Hay una
gran felicitación que tenemos que hacer -
23:02 - 23:05E: ¡Escuché que Dreamcatcher fue #1en el
-
23:05 - 23:08"Next Big Sound Chart" de Billboard!
-
23:08 - 23:09E: ¡Felicitaciones!
-
23:11 - 23:12H: ¡Gracias~!
-
23:14 - 23:15E: ¡Felicitaciones!
-
23:16 - 23:17E: Alguien envió esta pregunta
-
23:18 - 23:21después de que vieron las grandes noticias
-
23:21 - 23:23E: ¿Cuál fue su reacción cuando se dieron
cuenta -
23:23 - 23:26que eran las primeras en "Next Big Sound
Chart"? -
23:33 - 23:38D: Al principio, no nos dimos cuenta
porque no estamos -
23:38 - 23:42conectadas con Billboard en Corea
-
23:43 - 23:46D: Estaba feliz desde que llegamos al
número 1, -
23:47 - 23:52pero mi amiga le tomó captura y me la
envió diciendo que lo logramos -
23:54 - 23:58D: Ella me dijo que éramos las mejores y
yo estaba como "¡¿somos las mejores?!" -
23:58 - 24:00Y: "¡Oh por Dios! ¡¿somos las mejores?!"
-
24:01 - 24:05D: Estuve más feliz después de saber lo
grande que fue este logro -
24:06 - 24:08E: Seguro que es un logro loco
-
24:08 - 24:11Big Next- ¿no puedo hablar hoy?
Mi inglés no sale -
24:12 - 24:16E: Billboard Next Big Sound Chart es muy
-
24:16 - 24:18respetado en las redes sociales
-
24:18 - 24:22E: Creo que los fans también pueden haber
impactado en su clasificación -
24:22 - 24:27Su video musical también recibió 18M de
vistas en una semana. -
24:32 - 24:37E: Como ustedes organizan giras y
conciertos por todo el mundo, -
24:37 - 24:42¿cuándo empezaron a sentir una presencia
internacional? -
24:44 - 24:48H: Primero fuimos a Brasil
-
24:48 - 24:52Cuando empezamos a hacer giras
internacionales, -
24:52 - 24:55el entusiasmo que mostraron fue asombroso,
-
24:55 - 24:57fue entonces cuando lo sentí por primera
vez -
24:58 - 25:02Por lo general estamos sentadas en una
-
25:02 - 25:06mesa cuando hacemos nuestros fansigns,
-
25:07 - 25:10pero fue diferente en Brasil, cantamos con
los fans allí, -
25:10 - 25:14la energía era tan loca que apenas podías
escuchar nuestras voces -
25:15 - 25:18H: ¡Wow! Incluso todo el camino hasta
aquí... -
25:19 - 25:22E: Somos las número uno en los charts de
Billboard~ -
25:25 - 25:27H: Fue entonces cuando por primera vez me
di cuenta -
25:30 - 25:33Y: Nunca esperé que hiciéramos giras por
todo el mundo, -
25:33 - 25:35pero la gente empezó a llamarnos uno por
uno. -
25:35 - 25:38Y: Recibíamos notificaciones al azar de
giras europeas -
25:38 - 25:42Nuestras reacciones iniciales fueron:
"¿Nosotras? ¿Vamos a Europa?" -
25:44 - 25:50E: ¿Hay un lugar o país en el que quieran
tener un concierto? -
25:54 - 25:58Y: Tuve la oportunidad de visitar
Finlandia, -
25:59 - 26:02pero nunca tuve la oportunidad de visitar
otros países en Europa, -
26:02 - 26:04así que quiero hacer una gira por Europa
-
26:04 - 26:05H: Suena divertido
-
26:06 - 26:07E: Quiero ir también...
-
26:08 - 26:11E: Realmente nunca he estado en un tour
por Europa antes -
26:11 - 26:14Siento que hará mucho frío allí,
-
26:14 - 26:18pero el paisaje te hará sentir cálido por
dentro -
26:20 - 26:21E: Por eso quiero ir
-
26:21 - 26:25Y: Siento que Europa se verá como una
hermosa pieza de arte -
26:26 - 26:29E: ¿Hay un lugar en el que quieras tener
un concierto, Dami? -
26:31 - 26:35D: Quiero tener un concierto en el país de
Handong, China -
26:35 - 26:37Nunca hemos tenido un concierto allí antes
-
26:38 - 26:38E: ¿En serio?
-
26:38 - 26:39DC: Si
-
26:40 - 26:45D: Sería bueno traer a los padres de
Handong al concierto -
26:47 - 26:48E: Eso suena genial
-
26:49 - 26:52¿Es lo mismo para ti, Handong?
¿Quieres ir a China? -
26:52 - 26:56H: ¡Si! Realmente quiero ir a China con
mis miembros -
26:58 - 26:59H: Es mi sueño
-
27:01 - 27:03E: ¿Tus padres han visto a tu grupo
presentarse? -
27:04 - 27:09H: Mi madre vio nuestro primer concierto
cuando estaba aquí en Corea -
27:11 - 27:13E: ¿Tu padre no te ha visto en vivo?
-
27:13 - 27:15H: Si, está muy ocupado con trabajo...
E: ¡Oh no! -
27:17 - 27:24E: Espero que puedan actuar en China algún
día para el padre de Handong -
27:29 - 27:30E: ¡Siguiente pregunta!
-
27:39 - 27:42E: ¿Con quién es la colaboración de tus
sueños? K-pop o no K-pop, no importa -
27:43 - 27:45Y: Absolutamente Eric Nam
-
27:45 - 27:46D: Eric Nam
-
27:46 - 27:47E: ¡No no no!
-
27:51 - 27:52E: Esto... ¡Esto!
-
27:54 - 27:55E: ¿Eric? Otro que no sea él
-
27:59 - 28:03D: Personalmente, quiero colaborar con
Billie Eilish. La amo -
28:05 - 28:08D: Quiero colaborar con ella, me gusta
mucho su voz -
28:09 - 28:12E: Seguro que es carismática ¿Tienes
una canción favorita de ella? -
28:14 - 28:16E: ¿Cuál es tu canción favorita?
-
28:18 - 28:19D: "I don't want to be you anymore"
-
28:23 - 28:25E: ¿Podrías cantar un poco para nosotros,
por favor? -
28:40 - 28:41Y: Ella tiene ese sentimiento
-
28:42 - 28:44E: Ese sentimiento~ Sabes que ese
sentimiento se siente -
28:46 - 28:47D: Sabes a lo que me refiero
-
28:47 - 28:50E: ¿Qué hay de ti YooHyeon? ¿Con quién
te gustaría colaborar? -
28:51 - 28:53Y: Quiero colaborar con los miembros de
KARD -
28:53 - 28:54H: ¡Yo también!
-
28:55 - 28:56E: ¿Quién?
-
28:56 - 28:57DC: KARD
-
28:58 - 28:59E: ¡Oh, KARD!
-
28:59 - 29:02Y: Ambos tenemos estilos musicales únicos
-
29:02 - 29:05Creo que será divertido si colaboramos
juntos -
29:06 - 29:09E: ¡Oh! En serio, eso suena muy nuevo
-
29:11 - 29:11E: Me gusta mucho
-
29:12 - 29:12Y: ¡¿Verdad?!
-
29:12 - 29:14D: Creo que sería sensacional
-
29:14 - 29:18E: Ustedes fácilmente serían número uno en
Suramérica -
29:20 - 29:21E: Sería un All-Kill
-
29:21 - 29:24E: No puedo imaginar qué tipo de música
harían ustedes -
29:25 - 29:28E: Creo que sería salvaje, lo cual es muy
emocionante -
29:28 - 29:30E: ¿Son cercanas a los miembros de KARD?
-
29:31 - 29:37Y: Si, Dami es amiga de Somin y Jiwoo
-
29:38 - 29:41E: ¡Hablen bien de mi por favor!
-
29:41 - 29:43Compraré su próximo álbum
-
29:45 - 29:47Y: Realmente espero que esto se haga
realidad -
29:48 - 29:48E: Está bien
-
29:49 - 29:51E: ¿Qué hay de ti, Handong?
-
29:52 - 29:55H: Mi respuesta es la misma que YooHyeon,
elijo a KARD -
29:56 - 29:56E: ¿En serio?
-
29:57 - 29:59Y: KARD es amor, KARD es vida
-
30:00 - 30:03E: ¡Manager! ¡Manager!
-
30:03 - 30:04H: ¡Manager!
-
30:05 - 30:07E: Por favor, que esto se haga
realidad -
30:08 - 30:11E: Esperaré pacientemente a que esto se
haga realidad -
30:11 - 30:12en mis sueños o en la vida real
-
30:14 - 30:14E: Veamos
-
30:21 - 30:28E: ¿Qué es lo más memorable que hicieron
-
30:28 - 30:32juntas además de las presentaciones?
-
30:34 - 30:38D: Recibimos un pastel cada vez que una de
-
30:38 - 30:41nuestras miembros cumple años
-
30:43 - 30:46Pero la cosa es, que saldríamos al azar
de la nada con un pastel, -
30:47 - 30:51les sorprenderíamos, tanto si salían del
-
30:51 - 30:53baño como de sus dormitorios
-
30:53 - 30:57D: Todo sobre esto, desde la planificación
-
30:57 - 31:00hasta la sorpresa, es muy divertido
para mí -
31:01 - 31:05E: Entonces, ¿se sienten más cautelosas y
paranoicas, -
31:05 - 31:09cuando es el momento de sus cumpleaños?
-
31:10 - 31:13Y: ¡Seguro! Se siente como si necesitaras
-
31:13 - 31:16estar en casa cuando lleguen las 12
después de la práctica -
31:16 - 31:19Y: "¡Ya son las 12! Siento que debería
irme a casa ahora..." -
31:19 - 31:21Una vez, dejé la práctica sin terminar
-
31:25 - 31:27E: Siento que estaría vacío si dejaras de
hacerlo -
31:28 - 31:29D: ¡Seguro!
-
31:30 - 31:33E: Entiendo. ¿Qué hay de ti, YooHyeon?
-
31:36 - 31:39Y: Simplemente me gusta estar con mis
miembros -
31:39 - 31:42Y: Todas tenemos vibras similares,
-
31:42 - 31:46y me siento con más energía cuando estoy
al lado de mis miembros -
31:46 - 31:51Y: Mientras esté a su lado, estoy bien con
cualquier cosa que hagamos -
31:52 - 31:55E: ¿Hay alguna miembro que sea estímulo
de moral en tu equipo? -
31:58 - 32:01Y: La miembro más energética de nuestro
grupo es SuA -
32:03 - 32:06Y: Ella aumenta la energía incluso en las
situaciones más difíciles -
32:08 - 32:12E: Sentí la energía de su grupo cuando las
vi a todas en la KCON -
32:13 - 32:14Y: Así es
-
32:15 - 32:19E: Fue genial verlo. La energía que
mostraron fue increíble -
32:21 - 32:23E: ¿Tienes un recuerdo favorito, Handong?
-
32:28 - 32:30H: Como hemos estado en muchos conciertos,
-
32:30 - 32:35realmente disfruté el tiempo que pasé
-
32:35 - 32:40comiendo después junto con el grupo y el
personal -
32:42 - 32:43E: ¿La reunión posterior?
-
32:44 - 32:47H: Creo que me gusta la sensación de comer
en lugares extranjeros -
32:48 - 32:51H: Comer en otro país con personas
cercanas se siente bien -
32:53 - 32:54H: Es un buen ambiente
-
32:55 - 32:56E: Esa nueva experiencia, seguro
-
32:57 - 32:59H: He creado muchos recuerdos
-
33:00 - 33:02E: Hay algunos grupos que son así,
-
33:02 - 33:07donde DEBEN comer comida coreana
donde sea que vayan -
33:07 - 33:09E: Soju y K-BBQ...
-
33:10 - 33:12Y: ¿No somos todas así?
-
33:12 - 33:13H: Realmente no me gusta esa idea
-
33:15 - 33:16Y: ¡¿En serio? ¡Me encanta!
-
33:17 - 33:20D: Nuestros almuerzos de concierto siempre
son comida coreana -
33:21 - 33:22Y: ¡Kimchi!
-
33:22 - 33:25D: ¡Cerdo salteado picante! ¡Bulgogi!
-
33:25 - 33:29H: Me gusta comer la deliciosa comida
de nuevos países... -
33:30 - 33:33H: La comida coreana es buena y todo
D: McDonalds~ -
33:33 - 33:36Y: Este tema se está volviendo profundo,
realmente lo siento -
33:36 - 33:38E: ¿Hay una división dentro de su grupo?
-
33:38 - 33:41E: ¿Miembros que necesitan comida coreana,
-
33:41 - 33:43y miembros que necesitan comida
internacional? -
33:44 - 33:46H: No realmente...
-
33:46 - 33:49Y: Nos gusta todo. Comeremos lo que sea
que nos des -
33:52 - 33:53E: Para mi...
-
33:54 - 33:55E: Lo siento, continúa
-
33:55 - 33:58D: Hay algunas miembros que no pueden
comer comida con especias, -
33:59 - 34:01y entonces comen comida coreana
-
34:03 - 34:07E: Según mi experiencia, siempre hay al
-
34:07 - 34:09menos una persona así,
-
34:09 - 34:13E: alguien de un grupo que preferiría
morir antes que no comer comida coreana -
34:14 - 34:17E: Uno de mis managers anteriores trajo
-
34:18 - 34:21una tonelada de comida instantánea coreana
-
34:21 - 34:24y se lo comió todo él solo en su
habitación de hotel -
34:26 - 34:30E: El resto de nosotros estaríamos
comiendo comida local de ese país -
34:31 - 34:33E: Algunos simplemente no pueden
comer otras comidas -
34:33 - 34:36E: Me dijo "No quiero, pero no puedo comer
comida que no sea coreana" -
34:36 - 34:38Y: Es difícil si no se adapta a su
paladar -
34:40 - 34:42E: Su cuerpo no lo aceptaría, es lo que es
-
34:46 - 34:47E: ¡Tenemos otra pregunta aquí!
-
34:54 - 34:57E: Siento que su empresa tiene mayor
-
34:57 - 35:00voz respecto a esta pregunta
-
35:02 - 35:07E: ¿Cuáles son algunos otros géneros con
-
35:07 - 35:12los que esperan experimentar en el futuro?
-
35:15 - 35:19D: Personalmente quiero experimentar con
EDM -
35:20 - 35:26D: Algo como "future house", o un género
con un toque suave -
35:28 - 35:30D: Tal vez algo de electrónica también
-
35:33 - 35:34E: ¿Y tu, YooHyeon?
-
35:35 - 35:42Y: No sé si es porque hice rock durante
tanto tiempo, -
35:42 - 35:45pero quiero intentar mezclarlo con un
poco de hip hop -
35:48 - 35:49E: ¿Puedes rapear?
-
35:49 - 35:50Y: Si~
-
35:51 - 35:52E: ¿Puedes rapear como mad hip hop?
-
35:52 - 35:53Y: Es mi mejor amigo
-
35:58 - 36:05E: Sé que ya tienen un poco de rap en
sus canciones, -
36:05 - 36:08pero siento que sus raps sonarían
-
36:08 - 36:11diferente sobre un ritmo de hip hop
-
36:12 - 36:13DC: Seguro
-
36:14 - 36:18E: ¿Tienen algún artista de hip hop
favorito recientemente? -
36:18 - 36:22Y: Recientemente encontré la canción
de Lil Tjay, -
36:22 - 36:25"Calling My Phone", que realmente me gusta
-
36:26 - 36:27E: ¿Lil Tjay?
-
36:27 - 36:28Y: Si si
-
36:29 - 36:30E: Lo buscaré pronto
-
36:30 - 36:31Y: Suena bien~
-
36:31 - 36:33E: ¿Qué te gusta de la canción?
-
36:34 - 36:37Y: Los acordes de piano al principio son
muy suaves, -
36:38 - 36:40la canción es suave, pero aún tiene
-
36:40 - 36:43esa sensación de hip hop
-
36:46 - 36:47E: La revisaré, suena bien
-
36:50 - 36:51E: Handong, ¿qué hay de ti?
-
36:54 - 36:56H: ¡Eso fue sorprendente!
-
36:56 - 36:57D: ¡Está yendo y viniendo entre idiomas!
-
36:58 - 37:01H: Personalmente, me gusta el estilo de
-
37:01 - 37:05rock que estamos haciendo pero...
-
37:07 - 37:08H: ¿Qué iba a decir?
-
37:10 - 37:13Y: ¡Dilo en chino! Lo traduciré
-
37:14 - 37:17H: Solo quiero probar algo nuevo,
-
37:18 - 37:21no creo que nos dejen hacerlo,
-
37:21 - 37:23pero ¿un estilo suave?
-
37:23 - 37:25E: Oh, ¿un estilo suave?
H: Si -
37:26 - 37:30E: ¿Tienes un ejemplo o referencia del
-
37:30 - 37:34estilo de música que quieres hacer?
-
37:34 - 37:39H: Me gusta mucho "Secret Garden"
de Oh My Girl -
37:40 - 37:41Y: ¿Sensación suave y burbujeante?
-
37:42 - 37:45H: Me encanta. De hecho, es mi género
preferido -
37:46 - 37:50E: ¿Podrías cantar un poco de la canción
para nosotros? -
37:51 - 37:52H: ¿Cómo es la letra?
-
38:03 - 38:06H: ¡Olvidé la letra! Lo siento...
E: ¡No te preocupes! -
38:06 - 38:07E: Editaremos esta parte por ti
-
38:13 - 38:14D: ¡Oh bien!
-
38:17 - 38:18H: Me gusta mucho la canción
-
38:18 - 38:22E: Sus carreras son largas, así que
-
38:22 - 38:25produzcan tantas canciones como puedan
-
38:26 - 38:27DC: Seguro
E: No puedo esperar -
38:28 - 38:31E: Veamos más preguntas...
-
38:34 - 38:35DC: Veamos
-
38:39 - 38:41E: Lo siento, ¿mi frente es muy grande?
-
38:46 - 38:48E: Ah, ¡aquí está! Nuestra última pregunta
-
38:58 - 39:03¿Cuál fue el momento más memorable
de sus días de trainee? -
39:03 - 39:06D: Durante nuestros días de trainees...
-
39:08 - 39:09D: Me teñí el cabello
-
39:11 - 39:12D: ¡en la agencia!
-
39:12 - 39:13H: ¿En nuestra agencia?
-
39:15 - 39:16E: ¿Con las otras trainees?
-
39:17 - 39:17D: Si
-
39:18 - 39:20D: Una de nuestras miembros, SiYeon...
-
39:20 - 39:21D: ¿Fue decolorante?
-
39:22 - 39:23Y: Creo que fue decolorante
-
39:23 - 39:25D: Le dije que le teñiría el cabello
-
39:25 - 39:26H: ¿Tu misma?
-
39:26 - 39:29D: Sip, el resto estaba pendiente
-
39:32 - 39:34Y: Nos metimos en tantos problemas
ese día -
39:34 - 39:36D: El staff abrió la puerta y nos cogió
-
39:36 - 39:38con las manos en la masa
-
39:39 - 39:44D: Nos dijeron que dejáramos todo y que
pusiéramos las manos sobre la cabeza -
39:43 - 39:45Y: A pesar de que solo estábamos viendo
-
39:45 - 39:46D: Juntas
-
39:48 - 39:50H: ¿Eso realmente sucedió?
¿No pasa solo en los dramas? -
39:55 - 39:56E: ¿YooHyeon?
-
39:56 - 40:01Y: Fueron muchos días agotadores,
-
40:01 - 40:09nuestra agencia estaba muy cerca del
río Hangang -
40:10 - 40:14Nuestro manager nos dejó ir a tomar aire
fresco porque estábamos cansadas -
40:14 - 40:20Recuerdo caminar y tomar fotos con las
otras miembros -
40:20 - 40:21D: Comiendo tteokbokki
-
40:22 - 40:26E: No mucha gente puede relacionarse
-
40:26 - 40:29con la vida de un trainee
-
40:29 - 40:32E: Un paseo por el río Hangang podría no
ser nada, -
40:33 - 40:37pero podría ser un inmenso tiempo de
sanación para ustedes -
40:38 - 40:38DC: ¡Seguro!
-
40:40 - 40:42E: Un poco de libertad
-
40:43 - 40:43DC: De acuerdo
-
40:45 - 40:46E: ¿Tienes alguno, Handong?
-
40:46 - 40:51H: GaHyeon y yo fuimos las últimas en
unirnos al grupo, -
40:52 - 40:54así que me quedé con ella por un tiempo.
-
40:55 - 40:59H: Nuestro manager usualmente nos lleva
-
40:59 - 41:03de regreso a nuestro dormitorio,
-
41:03 - 41:06pero una noche, les dijimos que íbamos a
caminar a casa -
41:06 - 41:08Solo queríamos pasar por una tienda de
conveniencia... -
41:09 - 41:13H: Necesitábamos ponernos a dieta, pero
teníamos mucha hambre en ese momento -
41:13 - 41:15Íbamos caminando a la tienda hasta que...
-
41:17 - 41:20Nos encontramos con ellos, en la tienda
de conveniencia -
41:21 - 41:24H: Fue entonces cuando me di cuenta que
la vida es dura... -
41:25 - 41:27Y: Eso es tan triste
-
41:28 - 41:29H: Hacer dieta es difícil
-
41:30 - 41:32E: Hacer dieta es difícil, seguro
-
41:33 - 41:37E: Recuerdo comer solo pepinos, huevos
-
41:37 - 41:40duros y pechugas de pollo para un comebak
-
41:40 - 41:43Sentía que me estaba convirtiendo en pollo
-
41:45 - 41:47E: ¿Han experimentado eso antes?
-
41:47 - 41:50D: ¡Por supuesto! 100%
-
41:50 - 41:51E: ¡Lo odio tanto!
-
41:53 - 41:54D: Es tan difícil hacer dieta
-
41:56 - 41:59E: Esa fue la última pregunta que nos
enviaron hoy -
42:01 - 42:04E: Ahora hemos terminado todos nuestros
-
42:04 - 42:07segmentos en 40-45 minutos
-
42:08 - 42:09Y: ¿Ya han pasado 45 minutos?
-
42:09 - 42:10E: Ya pasaron
-
42:10 - 42:15E: ¿Tienen algo que les gustaría
compartir? -
42:15 - 42:23¿Una pregunta, o algo que quieran hacer en
The Daebak Show? -
42:27 - 42:30D: Como uno de los suscriptores de
tu canal de YouTube, -
42:31 - 42:36D: tenía una pregunta personal que quería
hacerte -
42:38 - 42:39E: ¡Muchas gracias!
-
42:40 - 42:43D: Veo todos los detrás de escenas de tus
MV -
42:44 - 42:48D: Las melodías que haces son realmente
hermosas -
42:49 - 42:50E: ¡Muchas gracias!
-
42:51 - 42:55D: Me preguntaba de dónde sacaste la
inspiración -
42:55 - 42:58Tus melodías son geniales
-
42:59 - 43:03E: ¿De dónde saco mi inspiración?
-
43:05 - 43:06No creo que tenga
-
43:08 - 43:10D: Pero pareces tararear una melodía y
hacerlo tan fácilmente -
43:10 - 43:15E: Estoy seguro de que también tienes esto
-
43:15 - 43:18como artista, pero para mí,
-
43:19 - 43:24se me hace un nudo en la garganta si hago
una melodía después de tomar un descanso -
43:24 - 43:29E: Me avergüenza hacer melodías,
-
43:29 - 43:32hasta el punto en que me pregunto si la
-
43:32 - 43:34gente empezará a mirarme raro
-
43:34 - 43:35D: Me identifico
-
43:36 - 43:41E: Creo que me esfuerzo mucho por romper
ese tipo de mentalidad -
43:41 - 43:45Me siento aliviado cuando hago una melodía
-
43:45 - 43:48que siento que suena bien
-
43:48 - 43:52Poco a poco estoy ganando confianza y me
-
43:52 - 43:56estoy volviendo un chico más duro
-
43:57 - 44:01E: Podría sentir vergüenza por la
-
44:01 - 44:06grabación de una melodía que presenté,
-
44:06 - 44:10pero estoy tratando de salir de este
incómodo caparazón mío -
44:10 - 44:13Estoy seguro de que ustedes sienten
lo mismo -
44:13 - 44:15Y: Genial
E: No se si fue una buena respuesta -
44:15 - 44:17D: Lo fue
E: ¡Pero gracias por suscribirte! -
44:20 - 44:23E: Gracias por tu sagrada suscripción y
tus likes -
44:24 - 44:25D: No hay problema
-
44:27 - 44:29E: Creo que es todo lo que tenemos
para hoy -
44:29 - 44:32a menos que ustedes quieran decir
cualquier otra cosa -
44:32 - 44:34o promocionar cualquier cosa en el mundo
-
44:35 - 44:38Podemos hablar de ello, o podemos
concluir el programa -
44:38 - 44:41E: Siéntanse libres de hacer lo que
quieran, -
44:41 - 44:44ya que estamos cerca de terminar esta
entrevista -
44:46 - 44:48Y: No podemos irnos sin promocionar
nuestra canción -
44:48 - 44:51Y: Actualmente estamos promocionando
nuestra canción -
44:51 - 44:54"Wind Blows" después de "Odd Eye"
-
44:55 - 44:57Y: ¡Por favor, denos su amor y apoyo!
-
44:57 - 45:01Esperamos compartir más historias sobre
nosotras en el futuro, -
45:01 - 45:03¡así que estén atentos!
-
45:03 - 45:07E: Muy bien. ¿Pueden explicar rápidamente
-
45:07 - 45:10de qué se trata "Wind Blows"?
-
45:10 - 45:16Y: En "Wind Blows" tenemos un paso de
baile característico -
45:16 - 45:22en la coreografía con un dance break
-
45:22 - 45:28También hay un cambio de sensación
dentro del coro -
45:29 - 45:31¡La presentación será muy
emocionante de ver! -
45:32 - 45:32E: Muy bien
-
45:33 - 45:35Me aseguraré de estar atento
-
45:37 - 45:40E: Me lo pasé muy bien hablando y
-
45:40 - 45:43conociéndolas a las tres
-
45:44 - 45:46E: Gracias por sus excelentes respuestas
-
45:47 - 45:51E: Es una pena. Todas ustedes tienen un
talento increíble con los idiomas -
45:53 - 45:57E: Es una pena que no pudiéramos hablar
mucho inglés -
46:01 - 46:05E: ¿Podrían decirles algunas palabras
-
46:07 - 46:09a sus fans que están viendo?
-
46:11 - 46:15Y: Hey chicos, este es Dreamcatcher,
gracias por ver -
46:16 - 46:21Gracias por escuchar y ver Daebak Show de
nuestro Eric Nam-sunbaenim -
46:21 - 46:25Y, por favor también suscríbanse a nuestro
canal -
46:27 - 46:28Y: ¡Gracias!
-
46:29 - 46:32E: ¿Podrías decir algunas
palabras también, Handong? -
46:33 - 46:35H: ¿Puedo decir las mías en chino?
-
46:35 - 46:36E: ¡Eso sería genial!
-
46:38 - 46:41H: Estoy muy agradecida por estar en
Daebak Show, -
46:41 - 46:44espero que todos lo estén haciendo bien.
-
46:45 - 46:48H: Por apoyen y amen nuestra canción
principal "Odd Eye" -
46:48 - 46:52y también nuestra canción de seguimiento
"Wind Blows", ¡gracias! -
46:53 - 46:55E: Gracias
D: Gracias -
46:56 - 46:57E: ¿Para Dami...?
-
46:58 - 47:01E: ¿Potencialmente...
Y: ¿Español? E: en español? -
47:01 - 47:02H: ¿E-e-español?
-
47:08 - 47:09D: Gracias por tenernos
-
47:09 - 47:10Nos vemos de nuevo
-
47:15 - 47:18E: Gracias de nuevo señoritas, por
acompañarnos en el episodio -
47:18 - 47:20de Daebak Show de esta semana
-
47:20 - 47:23E: Realmente aprecio que tengan tan
buenas actitudes -
47:23 - 47:25y que respondan todas nuestras preguntas
-
47:25 - 47:30Chicos, por favor vean su nuevo álbum, es
"Dystopia: Road to Utopia" -
47:31 - 47:34Y estarán promocionando "Wind Blows"
en todos los shows musicales -
47:34 - 47:35Por favor asegúrense de verlo
-
47:36 - 47:37Denles amor y apoyo
-
47:38 - 47:41Gracias una vez más por venir al programa
-
47:42 - 47:48Como prometí antes, encontrémonos en
Corea cuando regrese -
47:50 - 47:51DC: ¡Suena bien!
-
47:51 - 47:52D: Ok
-
47:52 - 47:54E: Me lo pasé genial, gracias
-
47:55 - 47:56D: Gracias
-
47:56 - 47:58E: Solo quiero recordarles a todos que se
suscriban, -
47:58 - 48:00califiquen y reseñen este programa
-
48:00 - 48:05Y pueden unirse a nosotros también en
Patreon en patreon.com/thedivestudios -
48:06 - 48:09Veamos, ¿alguna otra cosa?
-
48:09 - 48:11¡Ah! ¡Casi me olvido de esto!
-
48:12 - 48:14Finalmente, esto es tradición
-
48:15 - 48:18Los invitados que vengan a The Kpop
Daebak Show -
48:18 - 48:21deben hacer un outro para el show
-
48:24 - 48:29E: Podría ser una persona, todas ustedes
o un outro cada una -
48:30 - 48:32E: ¿Puedo pedirles que hagan un outro
para nosotros? -
48:34 - 48:35Y: Muy bien~ ¿Lo intentamos?
-
48:35 - 48:37D: ¿Qué hacemos, qué hacemos?
-
48:48 - 48:51Y: Yo haré los medios y ustedes los altos
-
48:52 - 48:53D: Ok, vamos
-
48:54 - 48:58DC: ♪ Daebak Show de Eric Nam~~~~ ♪
-
49:00 - 49:00Y: Gracias
-
49:03 - 49:06E: Muchas gracias por acompañarnos
¡Que tengan una gran semana -
49:06 - 49:08y nos vemos la próxima semana en KPDB
Gracias -
49:09 - 49:11DC: ¡Gracias!
D: Nos vemos de nuevo -
49:11 - 49:13Traducido por KuuAg18
InSomnia Cartagena
Show all