Return to Video

How Mozzarella Is Made

  • 0:00 - 0:01
    Spremna si?
  • 0:01 - 0:02
    Jeste li spremni?
  • 0:02 - 0:03
    Pobrini se da kažeš 'Wow,' u redu?
  • 0:03 - 0:04
    [Ljudi iza kamere]
    VOOOVVVVV
  • 0:06 - 0:06
    OVAJ
  • 0:06 - 0:07
    JE
  • 0:07 - 0:08
    KAKO
  • 0:08 - 0:09
    MOZARELLA
  • 0:09 - 0:11
    JE NAPRAVLJENO
  • 0:12 - 0:13
    Zovem se Orazio Carciotto.
  • 0:13 - 0:15
    Ja sam vlasnik Casa Della Mozarella;
    [sa] sine moj,
  • 0:16 - 0:19
    [Carlo] I pravimo svježu mozarelu
    za grad New York.
  • 0:20 - 0:22
    [Orazio]
    Ovo je mozarella curd
  • 0:22 - 0:23
    Dobiješ komad kovrdžice kao što je to,
  • 0:23 - 0:25
    da prerežete gitaru
  • 0:25 - 0:27
    i napraviti ove male komadiće
  • 0:28 - 0:29
    Zato što je naša lista za napraviti [je]
    da ga zagrije
  • 0:29 - 0:31
    sa toplom vodom iz sudopera
  • 0:33 - 0:35
    Sipaj malo soli, daj malo ukusa,
  • 0:35 - 0:37
    jer svaki dan, bit će drugačije
  • 0:43 - 0:45
    Ok, sada, jeste li spremni?
  • 0:45 - 0:46
    Sada, dođite veliko veslo
  • 0:52 - 0:54
    [Carlo] Od nekoga- kao što je radio
    dvadeset i šest godina,
  • 0:54 - 0:56
    tako da mogu reći najteži dio, je li to
  • 0:56 - 0:59
    znajući kada je dovoljno vode,
    a kad nije
  • 0:59 - 1:00
    Jednom kad staviš previše tople vode,
  • 1:00 - 1:01
    To je sve zajebano.
  • 1:01 - 1:02
    [Orazio]
    It's by feeling;
  • 1:03 - 1:04
    Vidis sada pocinje da
    da se otopi već jednom?
  • 1:05 - 1:07
    Izgleda da je voda izlila bila baš prava.
  • 1:10 - 1:12
    [Carlo]
    Zapravo je nevjerojatno, ponekad,
  • 1:12 - 1:15
    kako voda i veslo mogu stvoriti
    ovako nešto,
  • 1:15 - 1:17
    Jer je upravo postalo
    umjetničko djelo
  • 1:18 - 1:21
    [Orazio] Ok, sada smo spremni za ovaj hitac?
    Jer sada se povlačim
  • 1:29 - 1:34
    Ok, sada, Carlo će napraviti Bocconcini;
    Ja ću napraviti mozarelu
  • 1:38 - 1:41
    [Carlo] Ali glavna stvar koju neki ljudi
    Ne razumijem je, kao što vidite,
  • 1:41 - 1:42
    Ne nosimo rukavice.
  • 1:42 - 1:46
    Sve je čisto, ali nema šanse
    da mozarelu možeš napraviti rukavicama,
  • 1:46 - 1:49
    jer je mozarella tako vruća
    Rastopit će plastiku,
  • 1:49 - 1:51
    i ne možeš dobiti osjećaj dodira
  • 1:51 - 1:53
    U umjetnosti, ti kipariš, dizajniš,
  • 1:53 - 1:55
    i počneš od nule na platnu,
  • 1:55 - 1:57
    pa za mene, ovo je
    italijansku kulturu umjetnosti,
  • 1:57 - 1:59
    prikazan u hrani
  • 2:17 - 2:18
    [Orazio]
    Imam najbolji posao na svijetu;
  • 2:18 - 2:21
    od 1993. do sada;
    to je 24 godine
  • 2:21 - 2:22
    Osjećaš se dobro kad ljudi cijene
    šta to radiš
  • 2:22 - 2:23
    Tretiraju me kao da sam Bog,
    ali ja nisam
  • 2:23 - 2:25
    Samo pravim mozarelu, to je to.
  • 2:25 - 2:27
    [Carlo]
    Znaš, svi imaju idola, zar ne?
  • 2:35 - 2:37
    Neki ljudi vole [ime umjetnika],
    neki ljudi vole [ime drugog umjetnika],
  • 2:37 - 2:40
    Ne može mnogo ljudi reći kao,
    Otac im je idol njihov;
  • 2:40 - 2:43
    Da vidim iz onoga što je vozio 1993.
    do onoga što sada vozi,
  • 2:43 - 2:48
    nije da je bitno, nego vidjeti
    žrtvu koju je prineo,
  • 2:48 - 2:51
    da vidi kako bi za Božić spavao
    u radnji, u podrumu,
  • 2:51 - 2:54
    samo da napravim ekstra mozarelu
  • 2:55 - 2:57
    Ljudi iz Italije dolaze ovamo da kažu,
  • 2:57 - 2:59
    'Nikad nisam jeo ovakvu mozarelu
    u mom životu.'
  • 2:59 - 3:02
    To čini ovo, za mene, dolazak ovdje
    svakodnevno, zadovoljavajuće
  • 3:02 - 3:05
    Srećan sam što mi je otac.
  • 3:05 - 3:07
    Ovo je, za mene, kao priča
    i umjetničko djelo,
  • 3:20 - 3:23
    i platno, to je previše lijepo
    da ne nastavim koristiti kao platno
  • 3:23 - 3:28
    To je ono što me čini gladnim i
    odlučan da zadrži ovo,
  • 3:28 - 3:32
    Jer na kraju, osjećam se kao,
    koliko god ovo bilo sjajno,
  • 3:32 - 3:34
    Postoji još jedno poglavlje,
  • 3:34 - 3:36
    i želim da budem ta osoba da pišem
    to poglavlje za kada je to urađeno
Title:
How Mozzarella Is Made
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
04:05
Marwo Ibrahim published Bosnian subtitles for How Mozzarella Is Made
Marwo Ibrahim edited Bosnian subtitles for How Mozzarella Is Made

Bosnian subtitles

Revisions