Proč je metrický systém důležitý - Matt Anticole
-
0:07 - 0:08Jakou má Francouzská revoluce
-
0:08 - 0:14souvislost s tím, když NASA nechtěně
narazila s družicí za 200 miliónů dolarů -
0:14 - 0:17do povrchu Marsu?
-
0:17 - 0:20Vlastně všechno.
-
0:20 - 0:22Tato nehoda se stala kvůli chybě
-
0:22 - 0:25v převodu mezi dvěma systémy měr,
-
0:25 - 0:26americkými jednotkami
-
0:26 - 0:29a jejich SI, či metrickými, ekvivalenty.
-
0:29 - 0:32Takže jaká je spojitost
s Francouzskou revolucí? -
0:32 - 0:33Vysvětleme si to.
-
0:33 - 0:36Po většinu nám známé historie člověka,
-
0:36 - 0:40jednotky jako hmotnost zrnka
nebo délka ruky nebyly přesné -
0:40 - 0:43a lišily se místo od místa.
-
0:43 - 0:46A různé regiony neužívaly
různé varianty jednotek. -
0:46 - 0:49Měly také zcela odlišné systémy čísel.
-
0:49 - 0:52Do pozdního středověku
indo-arabská desítková soustava -
0:52 - 0:57ve většině Evropy nahradila
římské číslice a zlomky, -
0:57 - 1:02ale pokusy vzdělanců jako John Wilkins
prosadit míry založené na desítkách -
1:02 - 1:03byly méně úspěšné.
-
1:03 - 1:07Se čtvrt miliónem různých jednotek
v samotné Francii -
1:07 - 1:11by si jakákoliv rozsáhlejší změna vyžádala
mohutný rozvrat. -
1:11 - 1:15A v roce 1789 tento rozvrat přišel.
-
1:15 - 1:19Vůdci Francouzské revoluce
nechtěli jen svrhnout monarchii. -
1:19 - 1:22Snažili se zcela změnit společnost
-
1:22 - 1:26podle racionálních principů Osvícenství.
-
1:26 - 1:27Když nová vláda převzala moc,
-
1:27 - 1:33sešla se Akademie věd,
aby reformovala systém měrných jednotek. -
1:33 - 1:37Stará měřítka založená na svévolných
autoritách a místních tradicích -
1:37 - 1:41byla nahrazena matematickými
a přirozenými vztahy. -
1:41 - 1:45Například metr, z řeckého slova pro míru,
-
1:45 - 1:50byl definován jako 1/10 000 000
mezi rovníkem a severním pólem. -
1:50 - 1:54A nový metrický systém byl,
slovy markýze de Condorcet, -
1:54 - 1:58„Pro všechny lidi a všechny časy.“
-
1:58 - 2:01Standardizované jednotky
měly politické výhody -
2:01 - 2:03i pro revolucionáře.
-
2:03 - 2:08Šlechta nemohla získávat větší rentu
manipulací s měrnými jednotkami, -
2:08 - 2:12přičemž vláda mohla
vybírat daně jednodušeji. -
2:12 - 2:16A zavedení nového republikánského
kalendáře s 10denními týdny -
2:16 - 2:20zredukovalo církevní moc
ubráním počtu neděl. -
2:20 - 2:23Osvojení tohoto nového systému
nebylo jednoduché. -
2:23 - 2:25Ve skutečnosti to byl trošku nepořádek.
-
2:25 - 2:29Nejprve lidé užívali nové jednotky
vedle těch starých, -
2:29 - 2:33a republikánský kalendář
byl nakonec opuštěn. -
2:33 - 2:34Když Napoleon Bonaparte převzal moc,
-
2:34 - 2:38dovolil malým podnikatelům
užívat tradiční míry -
2:38 - 2:40předdefinované v metrických termínech.
-
2:40 - 2:44Ale metrický systém zůstal standardem
pro formální užívání -
2:44 - 2:48a rozšířil se napříč kontinentem
přes francouzské hranice. -
2:48 - 2:51Zatímco Napoleonovo impérium trvalo 8 let,
-
2:51 - 2:54jeho zákony přetrvaly mnohem déle.
-
2:54 - 2:58Některé evropské země se vrátily
ke starým mírám pro svou nezávislost. -
2:58 - 3:01Ostatní si uvědomily hodnotu standardizace
-
3:01 - 3:04v dobách mezinárodního obchodu.
-
3:04 - 3:08Po tom, co Portugalci a Holanďané převzali
metrický systém dobrovolně, -
3:08 - 3:10následovaly je ostatní národy
-
3:10 - 3:14s koloniálními impérii rozšiřujícími
tento systém do celého světa. -
3:14 - 3:16Jako hlavní rival Francie,
-
3:16 - 3:21Británie odmítala revoluční myšlenky
a ponechala si své tradiční jednotky. -
3:21 - 3:26Ale v průběhu dalších dvou staletí
se britské impérium pomalu změnilo, -
3:26 - 3:29nejdříve schválilo metrický systém
jako možnou alternativu, -
3:29 - 3:31než se postupně stal oficiálním.
-
3:31 - 3:36Avšak tato změna přišla příliš pozdě
pro třináct původních kolonií, -
3:36 - 3:38které již získaly nezávislost.
-
3:38 - 3:43USA zůstaly u anglických jednotek
ze své koloniální minulosti -
3:43 - 3:46a dnes patří mezi jediné tři země,
-
3:46 - 3:49které plně nepřijaly metrický systém.
-
3:49 - 3:52Přes neustálé iniciativy pro přijetí
metrického systému, -
3:52 - 3:57mnoho Američanů pokládá jednotky
jako stopa a libra za intuitivnější. -
3:57 - 4:00A paradoxně někteří považují někdejší
revoluční metrický systém -
4:00 - 4:04za symbol globální konformity.
-
4:04 - 4:10Nicméně, metrický systém je téměř
univerzálně užíván ve vědě a medicíně -
4:10 - 4:14a pokračuje ve vývoji podle svých
původních principů. -
4:14 - 4:15Po dlouhý čas
-
4:15 - 4:20byly standardní jednotky stanoveny pomocí
pečlivě uchovaných fyzických prototypů. -
4:20 - 4:23Ale díky vyvinutým technologiím
a přesnosti -
4:23 - 4:27jsou nyní tyto objekty,
omezeně dostupné a s nejistou životností, -
4:27 - 4:31nahrazeny standardy založenými
na univerzálních konstantách, -
4:31 - 4:34jako je rychlost světla.
-
4:34 - 4:38Stálé míry jsou takovou nedílnou
součástí našich každodenních životů, -
4:38 - 4:43že je těžké ocenit,
jak velký úspěch jsou pro lidstvo. -
4:43 - 4:46A právě tak,
jak vzešel z politické revoluce, -
4:46 - 4:50metrický systém zůstal klíčovým
pro příchod revoluce vědecké.
- Title:
- Proč je metrický systém důležitý - Matt Anticole
- Speaker:
- Matt Anticole
- Description:
-
Celou lekci naleznete na: http://ed.ted.com/lessons/why-the-metric-system-matters-matt-anticole
Po většinu nám známé historie člověka nebyly jednotky jako hmotnost zrna a délka ruky přesné a měnily se místo od místa. Nyní jsou stálé míry takovou součástí našeho běžného života, že je těžké ocenit, jakým úspěchem jsou pro lidstvo. Matt Anticole sleduje divokou historii metrického systému.
Lekce: Matt Anticole
Animace: Globizco - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:08
![]() |
Jan Kadlec approved Czech subtitles for Why the metric system matters | |
![]() |
Jan Kadlec accepted Czech subtitles for Why the metric system matters | |
![]() |
Jan Kadlec edited Czech subtitles for Why the metric system matters | |
![]() |
Karel Kohout edited Czech subtitles for Why the metric system matters | |
![]() |
Karel Kohout edited Czech subtitles for Why the metric system matters |