Moja filozofija za srećan život - Sem Berns (Sam Berns) na TEDxMidAtlantic
-
0:18 - 0:20Zdravo svima.
-
0:20 - 0:22Ja sam Sem
-
0:22 - 0:24i skoro sam napunio 17 godina.
-
0:24 - 0:28Pre nekoliko godina,
pre moje prve godine u srednjoj školi, -
0:28 - 0:33želeo sam da sviram doboš u bendu
za marširanje Foksboro srednje škole, -
0:33 - 0:36i to je bio san koji sam
jednostavno morao da ostvarim. -
0:36 - 0:38Ali svaki doboš sa opremom
-
0:38 - 0:40imao je oko 18 kilograma,
-
0:40 - 0:43a ja imam bolest koja se zove progerija.
-
0:43 - 0:47Čisto da imate predstavu,
ja imam samo oko 22 kilograma. -
0:47 - 0:52Sa logističke strane, stvarno nisam mogao
da nosim doboš redovne veličine, -
0:52 - 0:56i vođa benda mi je zbog ovoga
dodelio da sviram udaraljke -
0:56 - 0:59tokom pauze na poluvremenu.
-
0:59 - 1:01Udaraljke su bile zabavne.
-
1:01 - 1:05Tu su bili neki stvarno kul
pomoćni udarački instrumenti, -
1:05 - 1:09poput bongoa, timpana,
-
1:09 - 1:11timbalesa i zvona.
-
1:11 - 1:13Bilo je zabavno,
-
1:13 - 1:18ali nije bilo marširanja,
i ja sam bio razočaran. -
1:18 - 1:21Ipak, ništa nije moglo da me spreči
-
1:21 - 1:24da sviram doboš sa bendom za marširanje
-
1:24 - 1:25na poluvremenu.
-
1:25 - 1:30Moja porodica i ja smo radili
sa inženjerom da dizajniramo -
1:30 - 1:32nosač za doboš
-
1:32 - 1:36koji bi bio lakši
i jednostavniji za nošenje. -
1:36 - 1:40Nakon neprekidnog rada, napravili smo
-
1:40 - 1:44napravu za doboš koja ima
samo 2,7 kilograma. -
1:44 - 1:48(Aplauz)
-
1:48 - 1:52Samo želim da vam pružim još neke
informacije o progeriji. -
1:52 - 1:58Danas je u svetu ima samo oko 350 dece.
-
1:58 - 2:01Prilično je retka,
-
2:01 - 2:03a posledice progerije su sledeće:
-
2:03 - 2:07tesna koža, nedostatak telesne mase,
usporen rast -
2:07 - 2:09i bolest srca.
-
2:09 - 2:13Prošle godine moja mama
i njen tim naučnika su objavili -
2:13 - 2:16prvo uspešno istraživanje
o lečenju progerije, -
2:16 - 2:19i zbog ovoga su me intervjuisali
na Nacionalnom javnom radiju, -
2:19 - 2:22i Džon Hamilton me je pitao:
-
2:22 - 2:24"Šta je najbitnija stvar
-
2:24 - 2:27koju ljudi treba da znaju
u vezi sa tobom?" -
2:27 - 2:29Moj odgovor je bio jednostavno
-
2:29 - 2:32da imam veoma srećan život.
-
2:32 - 2:36(Aplauz)
-
2:36 - 2:40Iako u mom životu postoji dosta prepreka,
-
2:40 - 2:43od kojih većinu stvara progerija,
-
2:43 - 2:45ne želim da me ljudi žale.
-
2:45 - 2:48Ne razmišljam uvek o preprekama,
-
2:48 - 2:51i svejedno mogu
da prevaziđem većinu njih. -
2:51 - 2:56Ovde sam danas da sa vama podelim
moju filozofiju za srećan život. -
2:56 - 3:01Za mene postoje
3 aspekta ove filozofije. -
3:01 - 3:05Ovo je citat čuvenog Ferisa Bjulera.
-
3:05 - 3:09Prvi aspekat moje filozofije je to
-
3:09 - 3:12da sam se pomirio sa time
šta na kraju ne mogu da uradim -
3:12 - 3:14jer postoji toliko toga što mogu.
-
3:14 - 3:17Ljudi mi ponekad
postavljaju pitanja poput: -
3:17 - 3:19"Zar nije teško živeti sa progerijom?"
-
3:19 - 3:23ili "Sa kakvim izazovima se svaki dan
suočavaš zbog progerije?" -
3:23 - 3:26Voleo bih da kažem
da iako imam progeriju, -
3:26 - 3:29većinu vremena razmišljam o stvarima
-
3:29 - 3:32koje nemaju nikakve veze sa njom.
-
3:32 - 3:36Ovo ne znači da ignorišem negativne
strane ovih prepreka. -
3:36 - 3:38Kada ne mogu da uradim nešto,
-
3:38 - 3:43na primer da istrčim veliku razdaljinu
ili odem na napetu vožnju toboganom, -
3:43 - 3:45znam šta propuštam.
-
3:45 - 3:48Ali umesto toga biram
da se fokusiram na aktivnosti -
3:48 - 3:52koje mogu da radim kroz stvari
za koje sam strastven, -
3:52 - 3:56poput izviđanja, muzike ili stripova,
-
3:56 - 3:59ili bilo kog od mojih omiljenih
sportskih timova iz Bostona. -
3:59 - 4:02Onda dakle -
(Smeh) -
4:02 - 4:06Ipak, ponekad moram da pronađem
drugačiji način da nešto uradim -
4:06 - 4:08tako što se prilagođavam,
-
4:08 - 4:12i želim da stavim te stvari u kategoriju
"može se uraditi". -
4:12 - 4:15Nešto poput doboša kojeg ste
malopre videli. -
4:15 - 4:17Evo snimka mene
-
4:17 - 4:19kako sviram Spajdermena
-
4:19 - 4:22sa marširajućim bendom
srednje škole Foksboro -
4:22 - 4:24na poluvremenu pre par godina.
-
4:24 - 4:26(Video)
-
4:27 - 4:32♫ Tema iz Spajdermena ♫
-
5:07 - 5:11(Aplauz)
-
5:11 - 5:13Hvala vam.
-
5:13 - 5:15U redu, dakle -
-
5:15 - 5:16To je bilo prilično kul,
-
5:16 - 5:20i mogao sam da ostvarim svoj san
-
5:20 - 5:22da sviram doboš sa marširajućim bendom,
-
5:22 - 5:25kao što verujem da mogu da uradim
za sve moje snove. -
5:25 - 5:30Nadam se da i vi sa ovim stavom
možete da ostvarite i svoje snove. -
5:30 - 5:32Sledeći aspekat moje filozofije je
-
5:32 - 5:37da se okružujem ljudima
sa kojima želim da budem, -
5:37 - 5:39kvalitetnim ljudima.
-
5:39 - 5:43Veoma sam srećan
što imam neverovatnu porodicu, -
5:43 - 5:46koja me je uvek podržavala
kroz ceo moj život. -
5:46 - 5:48Takođe imam sreću da imam
-
5:48 - 5:51veoma blizak krug prijatelja u školi.
-
5:51 - 5:55Pomalo smo otkačeni,
dosta nas smo štreberi iz benda, -
5:55 - 5:57ali zaista uživamo
u društvu jedni drugih, -
5:57 - 6:00i pomažemo se međusobno
kada je to potrebno. -
6:00 - 6:05Jedni druge posmatramo
onakve kakvi smo iznutra. -
6:05 - 6:07Ovde se malo glupiramo.
-
6:07 - 6:09Sada smo treća godina srednje škole,
-
6:09 - 6:15i možemo da budemo mentori
mlađim članovima benda, -
6:15 - 6:17kao jedna posebna jedinica.
-
6:17 - 6:20Kod toga što sam u grupi
mi se najviše sviđa to -
6:20 - 6:23što je muzika koju zajedno stvaramo,
-
6:23 - 6:28prava, iskrena, i potiskuje progeriju.
-
6:28 - 6:30Ne moram da brinem o tome
-
6:30 - 6:34kada se osećam tako dobro
dok stvaram muziku. -
6:34 - 6:37Ali iako sam napravio dokumentarac
-
6:37 - 6:39koji je nekoliko puta bio na TV-u,
-
6:39 - 6:41osećam se najbolje
-
6:41 - 6:46kada sam s ljudima koji me
okružuju svakoga dana. -
6:46 - 6:49Oni daju pravi pozitivan uticaj
u mom životu, -
6:49 - 6:55i nadam se da i ja mogu da pružim
pozitivan uticaj u njihovim životima. -
6:55 - 6:58(Aplauz)
-
6:58 - 6:59Hvala vam.
-
6:59 - 7:01Kao zaključak,
-
7:01 - 7:05nadam se da cenite
i volite svoju porodicu, -
7:05 - 7:08volite svoje prijatelje, za vas momke,
da volite svoju braću -
7:08 - 7:12i odajete priznanje svojim mentorima
-
7:12 - 7:14i svojoj zajednici
-
7:14 - 7:17jer su oni veoma stvaran aspekat
svakodnevnog života, -
7:17 - 7:21mogu da učine veoma značajan,
pozitivan uticaj. -
7:21 - 7:24Treći aspekat moje filozofije je -
-
7:24 - 7:26nastavi da ideš napred.
-
7:26 - 7:30Evo jednog citata čoveka
koga možda znate, Volta Diznija, -
7:30 - 7:31i to je jedan od mojih omiljenih citata.
-
7:31 - 7:34Uvek se trudim da imam nešto
čemu mogu da se radujem. -
7:34 - 7:37Nešto čemu težim kako bih
obogatio svoj život. -
7:37 - 7:39To ne mora da bude veliko.
-
7:39 - 7:41Može da bude bilo šta,
-
7:41 - 7:44od toga da se radujete novom stripu
koji treba da izađe -
7:44 - 7:46ili odlasku na veliki porodični odmor,
-
7:46 - 7:49ili druženju sa svojim prijateljima,
-
7:49 - 7:52odlasku na sledeću
fudbalsku utakmicu srednjoškolskog tima. -
7:52 - 7:55Ipak, sve ove stvari
me drže usredsređenim, -
7:55 - 7:58i znam da je ispred svetla budućnost,
-
7:58 - 8:02i to može da me progura
kroz neke teške periode koje možda imam. -
8:02 - 8:08Ovaj mentalitet podrazumeva da ostanete
u ovom stanju uma, gledanja unapred. -
8:08 - 8:11Veoma se trudim da ne traćim snagu
sažaljevajući samog sebe, -
8:11 - 8:15jer kada radim to,
zaglavim se u paradoksu, -
8:15 - 8:19gde nema prostora za sreću
ili bilo koju drugu emociju. -
8:19 - 8:23Nije da ignorišem situacije
kada se osećam loše, -
8:23 - 8:25na neki način ih prihvatam,
-
8:25 - 8:28dopuštam ih, tako da mogu da ih potvrdim
-
8:28 - 8:32i uradim ono što moram da nastavim dalje.
-
8:32 - 8:35Kada sam bio mlađi,
želeo sam da budem inženjer. -
8:35 - 8:37Da budem pronalazač
-
8:37 - 8:40koji bi lansirao svet u bolju budućnost.
Možda je ovo -
8:40 - 8:42poteklo iz moje ljubavi
prema LEGO kockama, -
8:42 - 8:45i slobode izražavanja koju sam osećao
-
8:45 - 8:48kada sam gradio koristeći ih.
-
8:48 - 8:53Ovo je takođe poteklo
od moje porodice i mentora, -
8:53 - 8:58koji su uvek činili da se osećam ceo
i dobro u vezi sa samim sobom. -
8:58 - 9:01Moje ambicije su se danas
pomalo izmenile, -
9:01 - 9:04voleo bih da se bavim biologijom,
-
9:04 - 9:08možda ćelijskom biologijom ili genetikom,
-
9:08 - 9:12biohemijom ili čime god.
-
9:12 - 9:16Ovo je moj prijatelj na koga se ugledam,
-
9:16 - 9:19Frensis Kolins, direktor
Nacionalnog insituta za zdravlje, -
9:19 - 9:23a ovo smo mi kako ćaskamo
prošle godine na TEDMED-u. -
9:23 - 9:26Osećam se kao da šta god
odaberem da postanem, -
9:26 - 9:30verujem da mogu da promenim svet.
-
9:30 - 9:34A kako težim tome da promenim svet,
biću srećan. -
9:34 - 9:37Pre oko četiri godine,
-
9:37 - 9:39HBO je počeo da snima dokumetarac
-
9:39 - 9:42o meni i mojoj porodici sa nazivom
"Život po Semu". -
9:42 - 9:46To je bilo sjajno iskustvo,
ali je i bilo pre četiri godine. -
9:46 - 9:50I kao kod bilo koga drugog, moji pogledi
na mnogo stvari su se promenili, -
9:50 - 9:54i nadam se sazreli, kao i moj izbor
potencijalne karijere. -
9:54 - 9:59Ipak, kroz to vreme
neke stvari su ostale iste. -
9:59 - 10:03Poput mog mentaliteta
i filozofije prema životu. -
10:03 - 10:05Želeo bih da vam pokažem
-
10:05 - 10:08isečak mlađeg mene iz filma,
-
10:08 - 10:11za koji verujem
da predstavlja tu filozofiju. -
10:11 - 10:13(Video)
-
10:13 - 10:16O njoj znam više genetski.
-
10:16 - 10:20Tako da je to sada otelotvorenje
u manjoj meri. -
10:20 - 10:21To je bilo poput
-
10:21 - 10:24nečega što me sprečava
da radim sve ove stvari, -
10:24 - 10:27što prouzrokuje da druga deca umiru,
-
10:27 - 10:30da svi budu pod stresom,
-
10:30 - 10:35a sada je to protein
koji je van granica normalnog, -
10:35 - 10:39koji slabi strukturu ćelija.
-
10:40 - 10:42Dakle,
-
10:42 - 10:45to sada sa mene skida teret
-
10:45 - 10:48jer ne moram da mislim
-
10:48 - 10:52o progeriji kao licu.
-
10:56 - 10:58U redu, prilično dobro, zar ne?
-
10:58 - 11:02(Aplauz)
-
11:02 - 11:03Hvala vam.
-
11:03 - 11:06Kao što možete videti, na ovaj način
mislim već nekoliko godina. -
11:06 - 11:10Ali nikada nisam morao da primenim
sve ove aspekte moje filozofije -
11:10 - 11:14u jedno isto vreme, do prošlog januara.
Bio sam prilično bolestan, -
11:14 - 11:19imao sam zapaljenje pluća i bio sam
nekoliko dana u bolnici, -
11:19 - 11:24i bio sam izdvojen od svih aspekata
mog života za koje sam mislio -
11:24 - 11:25da čine mene onim što jesam,
-
11:25 - 11:28koji su mi davali identitet.
-
11:28 - 11:31Ali saznanje da će mi biti bolje,
-
11:31 - 11:34i radovanje vremenu kada ću se opet
osećati dobro -
11:34 - 11:37mi je pomoglo da nastavim
da guram napred. -
11:37 - 11:39Ponekad sam morao da budem hrabar,
-
11:39 - 11:41a to nije uvek bilo lako.
-
11:41 - 11:43Ponekad sam posrnuo,
-
11:43 - 11:44imao sam loše dane,
-
11:44 - 11:48ali sam shvatio da biti hrabar
i ne treba da bude lako. -
11:48 - 11:52Mislim da je za mene to ključni način
da nastavim da idem napred. -
11:52 - 11:54Sve u svemu,
-
11:54 - 11:58ne traćim energiju na samosažaljevanje.
-
11:58 - 12:01Okružujem se ljudima
sa kojima želim da budem, -
12:01 - 12:03i nastavljam da idem napred.
-
12:03 - 12:07Sa ovom filozofijom,
nadam se da ćete i svi vi, -
12:07 - 12:09bez obzira na vaše prepreke,
-
12:09 - 12:12moći da imate veoma srećan život.
-
12:12 - 12:13Ups, samo sekund,
-
12:13 - 12:16još jedan savet -
-
12:16 - 12:17(Smeh)
-
12:17 - 12:20Nikad nemojte da propustite žurku
ako ne morate. -
12:20 - 12:22Povratnička žurka moje škole
je sutra uveče, -
12:22 - 12:24i ja ću biti tamo.
-
12:24 - 12:26Hvala vam mnogo.
-
12:26 - 12:31(Aplauz)
- Title:
- Moja filozofija za srećan život - Sem Berns (Sam Berns) na TEDxMidAtlantic
- Description:
-
Sa dve godine, Semu je dijagnostikovana progerija, retka bolest koja prouzrokuje ubrzano starenje. U ovom nadahnjujućem govoru, on deli svoju filozofiju za srećan život.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 12:46
Mile Živković approved Serbian subtitles for My Philosophy for a Happy Life: Sam Berns at TEDxMidAtlantic | ||
Ivana Korom accepted Serbian subtitles for My Philosophy for a Happy Life: Sam Berns at TEDxMidAtlantic | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for My Philosophy for a Happy Life: Sam Berns at TEDxMidAtlantic | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for My Philosophy for a Happy Life: Sam Berns at TEDxMidAtlantic | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for My Philosophy for a Happy Life: Sam Berns at TEDxMidAtlantic | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for My Philosophy for a Happy Life: Sam Berns at TEDxMidAtlantic | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for My Philosophy for a Happy Life: Sam Berns at TEDxMidAtlantic | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for My Philosophy for a Happy Life: Sam Berns at TEDxMidAtlantic |