0:00:18.023,0:00:20.217 Zdravo svima. 0:00:20.217,0:00:21.634 Ja sam Sem 0:00:21.634,0:00:24.401 i skoro sam napunio 17 godina. 0:00:24.401,0:00:27.648 Pre nekoliko godina,[br]pre moje prve godine u srednjoj školi, 0:00:27.648,0:00:32.852 želeo sam da sviram doboš u bendu[br]za marširanje Foksboro srednje škole, 0:00:32.852,0:00:35.589 i to je bio san koji sam[br]jednostavno morao da ostvarim. 0:00:35.589,0:00:37.852 Ali svaki doboš sa opremom 0:00:37.852,0:00:40.155 imao je oko 18 kilograma, 0:00:40.155,0:00:42.770 a ja imam bolest koja se zove progerija. 0:00:42.770,0:00:46.858 Čisto da imate predstavu,[br]ja imam samo oko 22 kilograma. 0:00:46.858,0:00:51.615 Sa logističke strane, stvarno nisam mogao[br]da nosim doboš redovne veličine, 0:00:51.615,0:00:55.654 i vođa benda mi je zbog ovoga[br]dodelio da sviram udaraljke 0:00:55.654,0:00:59.005 tokom pauze na poluvremenu. 0:00:59.005,0:01:01.110 Udaraljke su bile zabavne. 0:01:01.110,0:01:04.803 Tu su bili neki stvarno kul[br]pomoćni udarački instrumenti, 0:01:04.803,0:01:08.623 poput bongoa, timpana, 0:01:08.623,0:01:11.107 timbalesa i zvona. 0:01:11.107,0:01:13.318 Bilo je zabavno, 0:01:13.318,0:01:18.420 ali nije bilo marširanja,[br]i ja sam bio razočaran. 0:01:18.420,0:01:20.914 Ipak, ništa nije moglo da me spreči 0:01:20.914,0:01:23.585 da sviram doboš sa bendom za marširanje 0:01:23.585,0:01:25.010 na poluvremenu. 0:01:25.010,0:01:29.865 Moja porodica i ja smo radili[br]sa inženjerom da dizajniramo 0:01:29.865,0:01:31.793 nosač za doboš 0:01:31.793,0:01:35.580 koji bi bio lakši[br]i jednostavniji za nošenje. 0:01:35.580,0:01:39.638 Nakon neprekidnog rada, napravili smo 0:01:39.638,0:01:43.859 napravu za doboš koja ima[br]samo 2,7 kilograma. 0:01:43.859,0:01:48.129 (Aplauz) 0:01:48.129,0:01:52.427 Samo želim da vam pružim još neke[br]informacije o progeriji. 0:01:52.427,0:01:58.340 Danas je u svetu ima samo oko 350 dece. 0:01:58.340,0:02:00.880 Prilično je retka, 0:02:00.880,0:02:03.335 a posledice progerije su sledeće: 0:02:03.335,0:02:07.408 tesna koža, nedostatak telesne mase,[br]usporen rast 0:02:07.408,0:02:09.011 i bolest srca. 0:02:09.011,0:02:12.586 Prošle godine moja mama[br]i njen tim naučnika su objavili 0:02:12.586,0:02:16.477 prvo uspešno istraživanje[br]o lečenju progerije, 0:02:16.477,0:02:19.460 i zbog ovoga su me intervjuisali[br]na Nacionalnom javnom radiju, 0:02:19.460,0:02:22.006 i Džon Hamilton me je pitao: 0:02:22.006,0:02:24.272 "Šta je najbitnija stvar 0:02:24.272,0:02:26.538 koju ljudi treba da znaju[br]u vezi sa tobom?" 0:02:26.538,0:02:29.264 Moj odgovor je bio jednostavno 0:02:29.264,0:02:31.691 da imam veoma srećan život. 0:02:31.691,0:02:35.762 (Aplauz) 0:02:35.762,0:02:39.663 Iako u mom životu postoji dosta prepreka, 0:02:39.663,0:02:42.533 od kojih većinu stvara progerija, 0:02:42.533,0:02:45.095 ne želim da me ljudi žale. 0:02:45.095,0:02:47.802 Ne razmišljam uvek o preprekama, 0:02:47.802,0:02:51.007 i svejedno mogu[br]da prevaziđem većinu njih. 0:02:51.007,0:02:56.132 Ovde sam danas da sa vama podelim[br]moju filozofiju za srećan život. 0:02:56.132,0:03:00.757 Za mene postoje[br]3 aspekta ove filozofije. 0:03:00.757,0:03:04.830 Ovo je citat čuvenog Ferisa Bjulera. 0:03:04.830,0:03:08.516 Prvi aspekat moje filozofije je to 0:03:08.516,0:03:11.552 da sam se pomirio sa time[br]šta na kraju ne mogu da uradim 0:03:11.552,0:03:14.032 jer postoji toliko toga što mogu. 0:03:14.032,0:03:16.799 Ljudi mi ponekad[br]postavljaju pitanja poput: 0:03:16.799,0:03:19.252 "Zar nije teško živeti sa progerijom?" 0:03:19.252,0:03:22.569 ili "Sa kakvim izazovima se svaki dan[br]suočavaš zbog progerije?" 0:03:22.569,0:03:26.053 Voleo bih da kažem[br]da iako imam progeriju, 0:03:26.053,0:03:28.686 većinu vremena razmišljam o stvarima 0:03:28.686,0:03:31.534 koje nemaju nikakve veze sa njom. 0:03:31.534,0:03:36.435 Ovo ne znači da ignorišem negativne[br]strane ovih prepreka. 0:03:36.435,0:03:38.491 Kada ne mogu da uradim nešto, 0:03:38.491,0:03:42.557 na primer da istrčim veliku razdaljinu[br]ili odem na napetu vožnju toboganom, 0:03:42.557,0:03:44.583 znam šta propuštam. 0:03:44.583,0:03:48.499 Ali umesto toga biram[br]da se fokusiram na aktivnosti 0:03:48.499,0:03:52.276 koje mogu da radim kroz stvari[br]za koje sam strastven, 0:03:52.276,0:03:55.791 poput izviđanja, muzike ili stripova, 0:03:55.791,0:03:58.756 ili bilo kog od mojih omiljenih[br]sportskih timova iz Bostona. 0:03:58.756,0:04:01.862 Onda dakle - [br](Smeh) 0:04:01.862,0:04:06.001 Ipak, ponekad moram da pronađem[br]drugačiji način da nešto uradim 0:04:06.001,0:04:07.712 tako što se prilagođavam, 0:04:07.712,0:04:11.799 i želim da stavim te stvari u kategoriju[br]"može se uraditi". 0:04:11.799,0:04:14.803 Nešto poput doboša kojeg ste[br]malopre videli. 0:04:14.803,0:04:16.512 Evo snimka mene 0:04:16.512,0:04:18.951 kako sviram Spajdermena 0:04:18.951,0:04:21.760 sa marširajućim bendom[br]srednje škole Foksboro 0:04:21.760,0:04:23.864 na poluvremenu pre par godina. 0:04:23.864,0:04:25.968 (Video) 0:04:26.648,0:04:32.026 ♫ Tema iz Spajdermena ♫ 0:05:07.115,0:05:10.622 (Aplauz) 0:05:10.622,0:05:12.548 Hvala vam. 0:05:12.548,0:05:14.921 U redu, dakle - 0:05:14.921,0:05:16.226 To je bilo prilično kul, 0:05:16.226,0:05:19.561 i mogao sam da ostvarim svoj san 0:05:19.561,0:05:22.117 da sviram doboš sa marširajućim bendom, 0:05:22.117,0:05:25.009 kao što verujem da mogu da uradim[br]za sve moje snove. 0:05:25.009,0:05:30.167 Nadam se da i vi sa ovim stavom[br]možete da ostvarite i svoje snove. 0:05:30.167,0:05:32.382 Sledeći aspekat moje filozofije je 0:05:32.382,0:05:36.818 da se okružujem ljudima[br]sa kojima želim da budem, 0:05:36.818,0:05:38.634 kvalitetnim ljudima. 0:05:38.634,0:05:42.680 Veoma sam srećan[br]što imam neverovatnu porodicu, 0:05:42.680,0:05:46.110 koja me je uvek podržavala[br]kroz ceo moj život. 0:05:46.110,0:05:48.489 Takođe imam sreću da imam 0:05:48.489,0:05:51.498 veoma blizak krug prijatelja u školi. 0:05:51.498,0:05:55.050 Pomalo smo otkačeni,[br]dosta nas smo štreberi iz benda, 0:05:55.050,0:05:57.412 ali zaista uživamo[br]u društvu jedni drugih, 0:05:57.412,0:06:00.434 i pomažemo se međusobno[br]kada je to potrebno. 0:06:00.434,0:06:04.562 Jedni druge posmatramo[br]onakve kakvi smo iznutra. 0:06:04.562,0:06:06.865 Ovde se malo glupiramo. 0:06:06.865,0:06:09.372 Sada smo treća godina srednje škole, 0:06:09.372,0:06:15.129 i možemo da budemo mentori[br]mlađim članovima benda, 0:06:15.129,0:06:16.986 kao jedna posebna jedinica. 0:06:16.986,0:06:19.916 Kod toga što sam u grupi[br]mi se najviše sviđa to 0:06:19.916,0:06:22.834 što je muzika koju zajedno stvaramo, 0:06:22.834,0:06:28.243 prava, iskrena, i potiskuje progeriju. 0:06:28.243,0:06:29.875 Ne moram da brinem o tome 0:06:29.875,0:06:33.870 kada se osećam tako dobro[br]dok stvaram muziku. 0:06:33.870,0:06:36.564 Ali iako sam napravio dokumentarac 0:06:36.564,0:06:38.975 koji je nekoliko puta bio na TV-u, 0:06:38.975,0:06:41.459 osećam se najbolje 0:06:41.459,0:06:45.607 kada sam s ljudima koji me[br]okružuju svakoga dana. 0:06:45.607,0:06:49.005 Oni daju pravi pozitivan uticaj[br]u mom životu, 0:06:49.005,0:06:54.699 i nadam se da i ja mogu da pružim[br]pozitivan uticaj u njihovim životima. 0:06:54.699,0:06:58.247 (Aplauz) 0:06:58.247,0:06:59.436 Hvala vam. 0:06:59.436,0:07:01.395 Kao zaključak, 0:07:01.395,0:07:05.294 nadam se da cenite[br]i volite svoju porodicu, 0:07:05.294,0:07:08.453 volite svoje prijatelje, za vas momke,[br]da volite svoju braću 0:07:08.453,0:07:11.860 i odajete priznanje svojim mentorima 0:07:11.860,0:07:13.557 i svojoj zajednici 0:07:13.557,0:07:16.654 jer su oni veoma stvaran aspekat[br]svakodnevnog života, 0:07:16.654,0:07:20.980 mogu da učine veoma značajan,[br]pozitivan uticaj. 0:07:20.980,0:07:23.663 Treći aspekat moje filozofije je - 0:07:23.663,0:07:25.898 nastavi da ideš napred. 0:07:25.898,0:07:29.536 Evo jednog citata čoveka[br]koga možda znate, Volta Diznija, 0:07:29.536,0:07:31.495 i to je jedan od mojih omiljenih citata. 0:07:31.495,0:07:34.230 Uvek se trudim da imam nešto[br]čemu mogu da se radujem. 0:07:34.230,0:07:37.265 Nešto čemu težim kako bih[br]obogatio svoj život. 0:07:37.265,0:07:38.956 To ne mora da bude veliko. 0:07:38.956,0:07:41.339 Može da bude bilo šta, 0:07:41.339,0:07:43.946 od toga da se radujete novom stripu[br]koji treba da izađe 0:07:43.946,0:07:46.467 ili odlasku na veliki porodični odmor, 0:07:46.467,0:07:48.736 ili druženju sa svojim prijateljima, 0:07:48.736,0:07:51.691 odlasku na sledeću[br]fudbalsku utakmicu srednjoškolskog tima. 0:07:51.691,0:07:55.013 Ipak, sve ove stvari[br]me drže usredsređenim, 0:07:55.013,0:07:57.851 i znam da je ispred svetla budućnost, 0:07:57.851,0:08:02.287 i to može da me progura[br]kroz neke teške periode koje možda imam. 0:08:02.287,0:08:07.795 Ovaj mentalitet podrazumeva da ostanete[br]u ovom stanju uma, gledanja unapred. 0:08:07.795,0:08:11.389 Veoma se trudim da ne traćim snagu[br]sažaljevajući samog sebe, 0:08:11.389,0:08:14.871 jer kada radim to,[br]zaglavim se u paradoksu, 0:08:14.871,0:08:19.454 gde nema prostora za sreću[br]ili bilo koju drugu emociju. 0:08:19.454,0:08:23.015 Nije da ignorišem situacije[br]kada se osećam loše, 0:08:23.015,0:08:24.897 na neki način ih prihvatam, 0:08:24.897,0:08:28.273 dopuštam ih, tako da mogu da ih potvrdim 0:08:28.273,0:08:31.775 i uradim ono što moram da nastavim dalje. 0:08:31.775,0:08:35.081 Kada sam bio mlađi,[br]želeo sam da budem inženjer. 0:08:35.081,0:08:36.995 Da budem pronalazač 0:08:36.995,0:08:40.009 koji bi lansirao svet u bolju budućnost.[br]Možda je ovo 0:08:40.009,0:08:42.184 poteklo iz moje ljubavi[br]prema LEGO kockama, 0:08:42.184,0:08:44.502 i slobode izražavanja koju sam osećao 0:08:44.502,0:08:47.814 kada sam gradio koristeći ih. 0:08:47.814,0:08:53.489 Ovo je takođe poteklo[br]od moje porodice i mentora, 0:08:53.489,0:08:57.985 koji su uvek činili da se osećam ceo[br]i dobro u vezi sa samim sobom. 0:08:57.985,0:09:01.133 Moje ambicije su se danas[br]pomalo izmenile, 0:09:01.133,0:09:03.609 voleo bih da se bavim biologijom, 0:09:03.609,0:09:07.948 možda ćelijskom biologijom ili genetikom, 0:09:07.948,0:09:12.417 biohemijom ili čime god. 0:09:12.417,0:09:15.698 Ovo je moj prijatelj na koga se ugledam, 0:09:15.698,0:09:19.252 Frensis Kolins, direktor[br]Nacionalnog insituta za zdravlje, 0:09:19.252,0:09:22.670 a ovo smo mi kako ćaskamo[br]prošle godine na TEDMED-u. 0:09:22.670,0:09:26.208 Osećam se kao da šta god[br]odaberem da postanem, 0:09:26.208,0:09:29.521 verujem da mogu da promenim svet. 0:09:29.521,0:09:34.417 A kako težim tome da promenim svet,[br]biću srećan. 0:09:34.417,0:09:36.562 Pre oko četiri godine, 0:09:36.562,0:09:39.247 HBO je počeo da snima dokumetarac 0:09:39.247,0:09:42.282 o meni i mojoj porodici sa nazivom[br]"Život po Semu". 0:09:42.282,0:09:46.285 To je bilo sjajno iskustvo,[br]ali je i bilo pre četiri godine. 0:09:46.285,0:09:49.761 I kao kod bilo koga drugog, moji pogledi[br]na mnogo stvari su se promenili, 0:09:49.761,0:09:54.165 i nadam se sazreli, kao i moj izbor[br]potencijalne karijere. 0:09:54.165,0:09:58.798 Ipak, kroz to vreme[br]neke stvari su ostale iste. 0:09:58.798,0:10:02.679 Poput mog mentaliteta[br]i filozofije prema životu. 0:10:02.679,0:10:04.730 Želeo bih da vam pokažem 0:10:04.730,0:10:07.921 isečak mlađeg mene iz filma, 0:10:07.921,0:10:11.492 za koji verujem[br]da predstavlja tu filozofiju. 0:10:11.492,0:10:12.659 (Video) 0:10:12.659,0:10:16.314 O njoj znam više genetski. 0:10:16.314,0:10:19.857 Tako da je to sada otelotvorenje[br]u manjoj meri. 0:10:19.857,0:10:21.335 To je bilo poput 0:10:21.335,0:10:24.135 nečega što me sprečava[br]da radim sve ove stvari, 0:10:24.135,0:10:26.669 što prouzrokuje da druga deca umiru, 0:10:26.669,0:10:29.639 da svi budu pod stresom, 0:10:29.639,0:10:35.276 a sada je to protein[br]koji je van granica normalnog, 0:10:35.276,0:10:39.072 koji slabi strukturu ćelija. 0:10:40.465,0:10:42.076 Dakle, 0:10:42.076,0:10:45.458 to sada sa mene skida teret 0:10:45.458,0:10:48.210 jer ne moram da mislim 0:10:48.210,0:10:51.802 o progeriji kao licu. 0:10:55.905,0:10:57.507 U redu, prilično dobro, zar ne? 0:10:57.507,0:11:01.596 (Aplauz) 0:11:01.596,0:11:02.671 Hvala vam. 0:11:02.671,0:11:05.990 Kao što možete videti, na ovaj način[br]mislim već nekoliko godina. 0:11:05.990,0:11:10.435 Ali nikada nisam morao da primenim[br]sve ove aspekte moje filozofije 0:11:10.435,0:11:14.176 u jedno isto vreme, do prošlog januara.[br]Bio sam prilično bolestan, 0:11:14.176,0:11:19.010 imao sam zapaljenje pluća i bio sam[br]nekoliko dana u bolnici, 0:11:19.010,0:11:23.600 i bio sam izdvojen od svih aspekata[br]mog života za koje sam mislio 0:11:23.600,0:11:25.124 da čine mene onim što jesam, 0:11:25.124,0:11:27.952 koji su mi davali identitet. 0:11:27.952,0:11:31.029 Ali saznanje da će mi biti bolje, 0:11:31.029,0:11:34.009 i radovanje vremenu kada ću se opet[br]osećati dobro 0:11:34.009,0:11:36.659 mi je pomoglo da nastavim[br]da guram napred. 0:11:36.659,0:11:39.211 Ponekad sam morao da budem hrabar, 0:11:39.211,0:11:41.003 a to nije uvek bilo lako. 0:11:41.003,0:11:42.617 Ponekad sam posrnuo, 0:11:42.617,0:11:44.363 imao sam loše dane, 0:11:44.363,0:11:47.857 ali sam shvatio da biti hrabar[br]i ne treba da bude lako. 0:11:47.857,0:11:51.957 Mislim da je za mene to ključni način[br]da nastavim da idem napred. 0:11:51.957,0:11:54.181 Sve u svemu, 0:11:54.181,0:11:57.725 ne traćim energiju na samosažaljevanje. 0:11:57.725,0:12:01.040 Okružujem se ljudima[br]sa kojima želim da budem, 0:12:01.040,0:12:03.317 i nastavljam da idem napred. 0:12:03.317,0:12:06.689 Sa ovom filozofijom,[br]nadam se da ćete i svi vi, 0:12:06.689,0:12:08.766 bez obzira na vaše prepreke, 0:12:08.766,0:12:11.613 moći da imate veoma srećan život. 0:12:11.613,0:12:13.131 Ups, samo sekund, 0:12:13.131,0:12:15.619 još jedan savet - 0:12:15.619,0:12:17.219 (Smeh) 0:12:17.219,0:12:19.709 Nikad nemojte da propustite žurku[br]ako ne morate. 0:12:19.709,0:12:22.085 Povratnička žurka moje škole[br]je sutra uveče, 0:12:22.085,0:12:24.169 i ja ću biti tamo. 0:12:24.169,0:12:25.641 Hvala vam mnogo. 0:12:25.641,0:12:31.295 (Aplauz)