< Return to Video

Além da Imaginação: as pessoas são iguais

  • 0:07 - 0:09
    Além da Imaginação:
    as pessoas são iguais
  • 0:19 - 0:21
    Há uma quinta dimensão
  • 0:21 - 0:23
    além da conhecida
    pelos humanos.
  • 0:23 - 0:26
    Uma dimensão tão vasta
    quanto o espaço
  • 0:26 - 0:29
    e tão atemporal
    quanto o infinito.
  • 0:29 - 0:33
    É o meio-termo
    entre a luz e a escuridão,
  • 0:33 - 0:35
    entre a ciência
    e a superstição,
  • 0:35 - 0:38
    e fica entre o buraco
    dos medos humanos
  • 0:38 - 0:41
    e o topo
    dos seus conhecimentos.
  • 0:41 - 0:44
    Essa é uma dimensão
    da imaginação,
  • 0:44 - 0:48
    uma área que chamamos
    de Além da Imaginação.
  • 1:01 - 1:04
    A área de explosão será
    esvaziada por 0200.
  • 1:04 - 1:08
    Repito: a área de explosão
    será esvaziada por 0200.
  • 1:14 - 1:18
    Jeito estranho de passar
    a última noite, não é?
  • 1:18 - 1:19
    Estranho?
  • 1:20 - 1:22
    Não se passa
    a última na Terra
  • 1:22 - 1:24
    olhando para
    o seu transporte.
  • 1:24 - 1:27
    Na última noite na Terra,
    você a aproveita,
  • 1:27 - 1:30
    passeia pelas ruas,
    vai aos bares
  • 1:30 - 1:32
    e dança com as mulheres.
  • 1:32 - 1:35
    Aquele vai ser o nosso mundo
    por um bom tempo, Sam,
  • 1:36 - 1:41
    e ficamos aqui olhando
    três horas antes de decolar.
  • 1:43 - 1:44
    Marcusson?
  • 1:46 - 1:48
    Está com medo?
  • 1:50 - 1:53
    Acho que não.
    Você está?
  • 1:57 - 1:59
    Estou.
  • 2:00 - 2:02
    Com muito medo.
  • 2:02 - 2:04
    É diferente para você.
  • 2:04 - 2:06
    É treinado para isso.
  • 2:06 - 2:09
    Não é a mesma coisa
    para mim.
  • 2:09 - 2:11
    Sou cientista,
    biólogo.
  • 2:12 - 2:17
    O meu mundo é o dos livros,
    lâminas e microscópios.
  • 2:17 - 2:21
    Estão me mandando porque
    precisam do meu cérebro.
  • 2:21 - 2:24
    É uma pena que não possam
    mandar só o cérebro
  • 2:24 - 2:27
    e deixar o corpo aqui
    aonde pertence.
  • 2:29 - 2:31
    Estou apavorado.
  • 2:32 - 2:34
    Apavorado com o que
    encontraremos lá.
  • 2:35 - 2:38
    É a única coisa
    que não devia temer.
  • 2:38 - 2:42
    O desconhecido, a solidão,
    o silêncio...
  • 2:42 - 2:44
    Isso apavora qualquer um,
  • 2:44 - 2:47
    mas tenho uma teoria
    sobre as pessoas.
  • 2:47 - 2:49
    Falo de todas
    as pessoas, Sam.
  • 2:50 - 2:52
    São iguais
    em todos os lugares.
  • 2:52 - 2:55
    Tenho certeza de que, quando
    Deus fez os seres humanos,
  • 2:55 - 2:58
    ele as desenvolveu a partir
    de uma fórmula fixa.
  • 2:58 - 3:00
    Seriam o mesmo
    aqui na Terra
  • 3:00 - 3:03
    e até onde alcançarem
    no espaço.
  • 3:04 - 3:07
    Pessoas em Marte?
  • 3:07 - 3:10
    Onde quer que pudessem
    existir, seriam o mesmo.
  • 3:11 - 3:15
    Você está vendo uma espécie
    frágil, com duas pernas
  • 3:15 - 3:18
    e com cabeças muito pequenas
    chamado de humano.
  • 3:18 - 3:21
    Warren Marcusson, 35 anos.
  • 3:21 - 3:25
    Samuel A. Conrad, 31 anos.
  • 3:25 - 3:29
    Vamos nos preparar, Sam.
    Temos poucas horas.
  • 3:29 - 3:34
    Eles estão viajando para
    o espaço, se libertando,
  • 3:34 - 3:38
    e lançando seus dedos
    pequenos ao desconhecido.
  • 3:38 - 3:41
    O destino é Marte
  • 3:41 - 3:45
    e logo aterrissaremos
    com eles lá.
  • 4:25 - 4:26
    Marcusson?
  • 4:46 - 4:48
    Marcusson?
  • 4:49 - 4:51
    Você está bem?
  • 5:03 - 5:05
    Marcusson, o que...
  • 6:17 - 6:18
    Marcusson.
  • 6:23 - 6:27
    Pode desistir de qualquer
    aterrissagem, lembra?
  • 6:30 - 6:32
    E a nave?
  • 6:33 - 6:35
    A pressão do ar está boa
    e as luzes funcionando.
  • 6:35 - 6:37
    Não tive tempo de checar
    mais nada.
  • 6:39 - 6:42
    Descanse um pouco.
    Temos muito tempo.
  • 6:43 - 6:45
    Muito tempo?
  • 6:47 - 6:48
    Está bem.
  • 6:49 - 6:50
    Está bem. Veremos.
  • 7:35 - 7:36
    Sam?
  • 7:40 - 7:41
    Sam!
  • 7:42 - 7:43
    Oi.
  • 7:44 - 7:45
    Por quanto tempo dormi?
  • 7:45 - 7:48
    Algumas horas.
    Estava precisando.
  • 7:48 - 7:52
    Conrad, vamos fincar
    a bandeira.
  • 7:52 - 7:56
    Vá devagar.
    Temos muito tempo.
  • 7:56 - 7:58
    Viajamos
    56 milhões de quilômetros!
  • 7:59 - 8:02
    Algumas horas
    não farão diferença.
  • 8:32 - 8:35
    Não vai conseguir abrir.
    O hidráulico está desligado.
  • 8:35 - 8:37
    Bote no auxiliar.
    Podemos abrir.
  • 8:37 - 8:39
    Não podemos.
  • 8:40 - 8:43
    Vou consertar. Vou botar
    no auxiliar.
  • 8:43 - 8:46
    Então poderemos abri-la.
    Farei isso agora.
  • 8:47 - 8:49
    Eu abro.
  • 8:49 - 8:50
    Marcusson,
  • 8:51 - 8:53
    você tem que ir devagar.
  • 8:54 - 8:56
    -Abra a porta, Conrad.
    -Já disse que a porta...
  • 8:56 - 8:59
    Mentiroso! Você consegue
    abrir a porta!
  • 8:59 - 9:03
    Por que, Sam?
    Por que não abre?
  • 9:06 - 9:07
    Não quero abrir.
  • 9:07 - 9:08
    Por que não?
  • 9:10 - 9:13
    Por que...
  • 9:15 - 9:18
    O que houve com sua mente
    científica,Conrad?
  • 9:18 - 9:21
    Pensei que a tivesse trazido.
  • 9:21 - 9:24
    Por que veio junto, então?
  • 9:27 - 9:30
    Quero sair.
    Quero que abra a porta.
  • 9:30 - 9:33
    Pode trancar depois.
    Só me ajude.
  • 9:33 - 9:36
    É tudo o que peço.
    Por favor, me ajude.
  • 9:49 - 9:52
    Sam, estou machucado
    por dentro.
  • 9:53 - 9:55
    Acho que estou
    com sangramento interno.
  • 9:55 - 9:57
    Escute, Sam. Não quero
    morrer aqui dentro.
  • 9:58 - 10:00
    Quero ver pelo que
    estou morrendo.
  • 10:00 - 10:01
    Pode me levar para fora?
    Me leve para fora.
  • 10:02 - 10:03
    Marc, por favor!
  • 10:03 - 10:05
    -Por favor!
    -Não tenha medo, Sam.
  • 10:05 - 10:07
    Estou com
    um mal pressentimento.
  • 10:07 - 10:09
    Se tiver alguém lá fora,
    eles te ajudarão.
  • 10:10 - 10:13
    Se tiverem cérebro e coração,
    significa que têm alma,
  • 10:13 - 10:17
    o que faz deles pessoas,
    e pessoas são iguais.
  • 10:17 - 10:21
    Elas são propensas
    a serem iguais.
  • 10:27 - 10:29
    Pelo amor de Deus!
  • 10:30 - 10:33
    Não me deixe sozinho, Marc.
    Não me deixe sozinho!
  • 10:43 - 10:46
    O que quer que esteja lá fora
    é como nós.
  • 10:47 - 10:49
    Bem, não sei disso!
  • 10:50 - 10:51
    Não quero saber.
  • 10:52 - 10:53
    Não quero saber,
    não quero saber,
  • 10:53 - 10:55
    não quero saber!
  • 12:31 - 12:34
    Vocês são pessoas.
  • 12:36 - 12:38
    São como eu,
  • 12:39 - 12:42
    com rosto, corpo...
  • 12:43 - 12:45
    Tudo.
  • 12:45 - 12:47
    Vocês são como eu!
  • 12:49 - 12:51
    Me perdoem.
  • 12:51 - 12:53
    Não fiquem com medo.
  • 12:53 - 12:55
    Meu nome é Sam Conrad.
  • 12:56 - 12:58
    Samuel Conrad.
  • 13:01 - 13:02
    Entenderam o nome?
  • 13:04 - 13:06
    Meu amigo e eu
    viemos da Terra.
  • 13:07 - 13:08
    Olhem, vou mostrar.
  • 13:10 - 13:11
    Essa é a Terra.
  • 13:11 - 13:13
    Somos o terceiro planeta
    do sistema solar.
  • 13:14 - 13:16
    Esse planeta
    é o de vocês.
  • 13:16 - 13:18
    De onde venho,
    ele se chama Marte.
  • 13:20 - 13:22
    O outro morreu.
  • 13:24 - 13:27
    Não se assuste, sr. Conrad.
    Também não lhe faremos mal.
  • 13:27 - 13:29
    Imaginávamos
    quando iria sair.
  • 13:29 - 13:31
    Estávamos esperando há horas.
  • 13:32 - 13:34
    Como sabem a minha língua?
  • 13:34 - 13:35
    Não sabemos, sr. Conrad.
  • 13:36 - 13:40
    Como verá em breve, o senhor
    está falando a nossa língua.
  • 13:41 - 13:43
    Sua língua?
  • 13:43 - 13:47
    Transferência inconsciente;
    um tipo de hipnose.
  • 13:49 - 13:50
    Deve estar cansado.
  • 13:50 - 13:52
    Vamos preparar um lugar
    para descansar.
  • 13:53 - 13:55
    Estou muito agradecido.
  • 13:57 - 14:00
    Perdoe-me ficar encarando.
    Não consigo me acostumar.
  • 14:01 - 14:04
    Digo, vocês são humanos
    como eu.
  • 14:06 - 14:07
    Pessoas.
  • 14:08 - 14:10
    Marcusson disse que seriam.
  • 14:12 - 14:13
    Marcusson...
  • 14:20 - 14:21
    Sr. Conrad?
  • 14:23 - 14:25
    Enterraremos seu amigo
    para o senhor.
  • 14:26 - 14:28
    Mais tarde pode nos dizer
    como prefere a lápide.
  • 14:30 - 14:32
    Também consertaremos
    sua nave.
  • 14:32 - 14:33
    Obrigado.
  • 14:43 - 14:45
    Você estava certo,
    velho amigo.
  • 14:46 - 14:49
    São pessoas.
    Assim como nós.
  • 14:51 - 14:53
    Queria que estivesse vivo
    para ver isso.
  • 15:18 - 15:21
    Tenho tantas perguntas.
  • 15:21 - 15:23
    Quero saber tanta coisa
    sobre a civilização,
  • 15:24 - 15:27
    a estrutura social, o modo
    de viver, a ciência...
  • 15:28 - 15:30
    Tantas perguntas.
    Milhares.
  • 15:30 - 15:33
    Responderemos suas
    perguntas, sr. Conrad,
  • 15:37 - 15:39
    mas primeiro deve
    descansar um pouco
  • 15:39 - 15:42
    enquanto preparamos um lugar
    onde se sentirá em casa.
  • 15:43 - 15:44
    Voltaremos logo.
  • 15:45 - 15:46
    Senhorita?
  • 15:49 - 15:52
    A senhorita tem um nome,
    não tem?
  • 15:52 - 15:54
    Me chamo Teenya.
  • 15:55 - 15:57
    Bem, Teenya,
  • 15:58 - 16:01
    pode dizer aos outros
    que estou muito agradecido?
  • 16:02 - 16:04
    Eu estava apavorado,
    muito apavorado.
  • 16:04 - 16:08
    Não tenha medo, sr. Conrad.
    Ninguém irá machucá-lo.
  • 16:10 - 16:13
    Ninguém irá machucá-lo.
    Tem que acreditar nisso.
  • 16:16 - 16:18
    Obrigado, Teenya.
    Obrigado.
  • 16:21 - 16:23
    Até mais, sr. Conrad.
  • 16:52 - 16:55
    -Bom dia.
    -Descansou bem, sr. Conrad?
  • 16:55 - 16:58
    Muito e bem. Posso ver
    a cidade e as outras pessoas?
  • 16:58 - 17:02
    Logo. Antes, temos
    uma surpresa,
  • 17:02 - 17:04
    uma surpresa
    muito agradável.
  • 17:04 - 17:05
    Mesmo?
  • 17:05 - 17:07
    Queira nos acompanhar,
    por favor?
  • 17:07 - 17:09
    Claro. Onde estamos indo?
  • 17:09 - 17:12
    Essa é a surpresa,
    sr. Conrad.
  • 17:14 - 17:15
    A senhorita vem?
  • 17:19 - 17:20
    Vou, sim.
  • 17:39 - 17:42
    Isso é uma casa marciana?
    É assim que vivem?
  • 17:42 - 17:45
    A nossa é bem diferente.
    Construímos essa à noite
  • 17:45 - 17:48
    porque imaginamos
    que seu povo viva assim.
  • 17:49 - 17:51
    É uma réplica perfeita...
  • 17:52 - 17:53
    Perfeita.
  • 17:59 - 18:01
    Uma televisão!
  • 18:03 - 18:04
    Os móveis, a cortina...
    Tudo!
  • 18:06 - 18:08
    Como construíram tão rápido?
    Como sabiam?
  • 18:08 - 18:11
    Da sua mente. Pensa
    com clareza, sr. Conrad,
  • 18:11 - 18:14
    com muita clareza.
    Tem ideias muito fortes.
  • 18:15 - 18:17
    Gostaria de ver
    o resto da casa?
  • 18:18 - 18:19
    Claro.
  • 18:42 - 18:45
    É fabulosa.
    Realmente fabulosa!
  • 18:46 - 18:48
    Queríamos que se sentisse
    em casa, sr. Conrad.
  • 18:48 - 18:50
    Se sente assim?
  • 18:51 - 18:53
    É inacreditável.
  • 18:54 - 18:55
    Obrigado.
  • 18:56 - 18:59
    Se importa de ficar aqui
    por pouco tempo?
  • 18:59 - 19:03
    Disse que queria conhecer
    a cidade e as pessoas.
  • 19:03 - 19:05
    Vamos sair e preparar isso.
  • 19:05 - 19:07
    Isso é maravilhoso.
    Querem que eu fique aqui?
  • 19:07 - 19:09
    Se importa?
  • 19:10 - 19:11
    Seria um prazer.
  • 19:11 - 19:13
    Que bom.
    Por pouco tempo.
  • 19:14 - 19:18
    Divirta-se, sr. Conrad.
    Aproveite a casa.
  • 19:18 - 19:20
    Vou mostrar a saída.
    Afinal, é minha casa.
  • 19:32 - 19:33
    Teenya?
  • 19:35 - 19:37
    Vou vê-la de novo,
    não vou?
  • 19:39 - 19:42
    Claro que vai,
    sr. Conrad.
  • 20:24 - 20:27
    Se for uma ilusão,
    posso viver com isso.
  • 20:27 - 20:49
    É o melhor uísque
    que já bebi.
  • 21:30 - 21:30
    Ei!
  • 21:31 - 21:34
    Vocês me trancaram!
    Qual é o problema de vocês?
  • 21:38 - 21:40
    Estou trancado!
    O que foi?
  • 22:06 - 22:07
    Não tem janelas!
  • 22:09 - 22:11
    Não tem janela
    em lugar nenhum!
  • 22:31 - 22:33
    Por que estão fazendo isso?
  • 22:35 - 22:36
    Por quê?
  • 22:37 - 22:39
    Por que me trancaram aqui?
  • 22:40 - 22:43
    Por que estão me olhando
    desse jeito?
  • 22:49 - 22:52
    Criatura da Terra
    em seu habitat natural
  • 23:22 - 23:23
    Marcusson!
  • 23:25 - 23:28
    Marcusson,
    você estava certo.
  • 23:32 - 23:34
    Você estava certo.
  • 23:36 - 23:38
    As pessoas são iguais.
  • 23:41 - 23:43
    As pessoas são iguais
    em todos os lugares.
  • 23:47 - 23:49
    Espécie de animal
    trazida viva.
  • 23:49 - 23:54
    Características físicas
    e semelhantes a humanos,
  • 23:54 - 23:57
    como cabeça, tronco, braços,
    pernas, mãos e pés,
  • 23:58 - 24:00
    cérebros pequenos
    e pouco desenvolvidos,
  • 24:01 - 24:03
    vem de um planeta primitivo
    chamado Terra,
  • 24:04 - 24:06
    se auto-nomeia
    Samuel Conrad,
  • 24:07 - 24:10
    e permanecerá nessa gaiola
    com água corrente,
  • 24:10 - 24:14
    eletricidade e aquecedor
    pelo resto da vida.
  • 24:15 - 24:19
    Samuel Conrad encontrou
    o além da imaginação.
  • 25:00 - 25:02
    Tradução: Fernanda Cruz
Title:
Além da Imaginação: as pessoas são iguais
Video Language:
English
Team:
Film & TV
Duration:
25:19

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions Compare revisions