Return to Video

Có phải người tốt hoàn thành sau chót hay tốt nhất? | Christine Porath | TEDxUniversityofNevada

  • 0:19 - 0:21
    Bạn muốn trở thành người như thế nào?
  • 0:22 - 0:24
    Đó là một câu hỏi đơn giản,
  • 0:24 - 0:26
    và dù biết hay không,
  • 0:26 - 0:29
    bạn vẫn đang trs3 lời nó mỗi ngày thông qua các hành động của mình.
  • 0:30 - 0:34
  • 0:34 - 0:36
    hơn bất kỳ câu hỏi nào.
  • 0:36 - 0:40
    Bởi vì cách bạn xuất hiện và đối xử với mọi người có ý nghĩa tất cả.
  • 0:41 - 0:45
    Có khi là bạn nâng người khác lên bằng cách tôn trọng họ,
  • 0:45 - 0:49
    làm họ cảm thấy có giá trị, được ... và yêu thương,
  • 0:50 - 0:52
    có khi là bạn dìm người ta xuống
  • 0:52 - 0:59
    làm họ cảm thấy nhỏ bé, sỉ nhục, cô lập họ.
  • 0:59 - 1:02
    Và người bạn chọn để trở thành có ý nghĩa cả.
  • 1:05 - 1:07
    Tôi đã nghiên cứu ảnh hưởng của sự kém văn minh lên con người.
  • 1:08 - 1:09
    Kém văn minh là gí?
  • 1:09 - 1:12
    Đó là thiếu tôn trọng hay mất lịch sự.
  • 1:12 - 1:14
    Nó gồm nhiều hành vi,
  • 1:14 - 1:19
    từ việc chế nhạo hay khinh bỉ ai đó để làm trò cười cho mọi người,
  • 1:19 - 1:23
    đến việc nói đùa vô duyên,
    nhắn tin trong cuộc họp.
  • 1:23 - 1:27
    Có điều là có thứ được cho là kém văn minh với người này lại là bình thường với người khác.
  • 1:27 - 1:30
    Chẳng hạn như nhắn tin trong khi có
    ai đó đang nói chuyện với bạn.
  • 1:30 - 1:35
    Có người cho là bất lịch sự,
    có người thấy không sao.
  • 1:35 - 1:37
    Thế nên cũng còn tùy.
  • 1:37 - 1:42
    Nó tùy thuộc vào cách nhìn của người đánh giá và người đó có cảm thấy bị thiếu tôn trọng hay không.
  • 1:43 - 1:46
    Có thế chúng ta không cố ý làm người ta thấy vậy,
  • 1:46 - 1:49
    nhưng khi ta làm, nó sẽ có hệ quả.
  • 1:50 - 1:55
    Hơn 22 năm trước đây, tôi nhớ lại lúc bước vào căn phòng đầy đố đạc trong bệnh viện.
  • 1:56 - 2:02
    Thật đau lòng khi thấy bố tôi, người đan ông mạnh mẽ, đầy năng lượng
  • 2:02 - 2:06
    nằm trên giường bệnh
  • 2:07 - 2:10
    Ông phải vào đây vì trầm cảm trong công việc.
  • 2:10 - 2:15
    Suốt hơn một thế kỷ, ông phải chịu đựng
    người sếp mất lịch sự,
  • 2:16 - 2:20
    Với tôi, tôi đã nghĩ
  • 2:21 - 2:24
    Nhưng sau vài năm,
  • 2:24 - 2:27
    Tôi đã chứng kiến và trải nghiệm
    nhiều chuyện kém văn minh
  • 2:27 - 2:28
    từ công việc đầu tiên của tôi
    sau khi tốt nghiệp
  • 2:29 - 2:33
    Tôi mất một năm làm chung với một người,
    suốt ngày phải nghe mấy câu như
  • 2:33 - 2:37
    "Mày ngu thế. Đó không phải là cách làm."
  • 2:37 - 2:41
    Hay như, "Nếu tao muốn hỏi ý kiến của mày,
    thì tao đã hỏi rồi."
  • 2:42 - 2:46
    Vậy là theo bản năng, Tôi nghỉ việc.
  • 2:46 - 2:49
    Tôi đã trở lại trường để nghiên cứu
    ảnh hưởng của chuyện này.
  • 2:49 - 2:52
    Ở đây tôi đã gặp Christine Pearson,
  • 2:52 - 2:56
    cô ấy đã có gỉa thuyết về những hành vi
    kém văn minh nhỏ nhỏ
  • 2:56 - 3:00
    có thể dẫn tới những vấn đề lớn,
    như hiếu chiến, bạo lực.
  • 3:01 - 3:04
    Chúng tôi tin rằng sự kém văn minh cuối cùng sẽ ảnh hưởng đến hiệu suất công việc.
  • 3:05 - 3:09
    Vậy nên chúng tôi bắt đầu nghiên cứu,
    và thứ chúng tôi tìm thấy được rất đáng để xem xét.
  • 3:09 - 3:14
    Chúng tôi gửi khảo sát tới cựu sinh viên các trường,
    đang làm việc ở nhiều tố chức khác nhau,
  • 3:14 - 3:18
    và nhờ họ viết một vài dòng về những
    trải nghiệm
  • 3:18 - 3:22
    khi họ bị đối xử thô lỗ, thiếu tôn trọng
    hoặc nhạy cảm
  • 3:22 - 3:26
    và hỏi họ đã phản ứng thế nào
    trước những việc đó.
  • 3:27 - 3:31
    Một người kẻ về sếp của anh ta rất hay sỉ nhục người khác,
  • 3:31 - 3:33
    như, "Đó là cách làm của học sinh mẫu giáo."
  • 3:33 - 3:38
  • 3:38 - 3:43
  • 3:43 - 3:46
  • 3:46 - 3:49
  • 3:49 - 3:52
  • 3:53 - 3:57
  • 3:57 - 4:00
  • 4:00 - 4:04
  • 4:04 - 4:07
  • 4:07 - 4:10
  • 4:11 - 4:12
  • 4:12 - 4:16
  • 4:16 - 4:20
  • 4:20 - 4:23
  • 4:23 - 4:25
  • 4:26 - 4:30
  • 4:30 - 4:33
  • 4:33 - 4:37
  • 4:37 - 4:39
  • 4:40 - 4:42
  • 4:42 - 4:43
  • 4:43 - 4:46
  • 4:47 - 4:50
  • 4:51 - 4:53
  • 4:54 - 4:55
  • 4:55 - 4:58
  • 4:58 - 5:01
  • 5:01 - 5:06
  • 5:06 - 5:09
  • 5:09 - 5:12
  • 5:12 - 5:15
  • 5:16 - 5:18
  • 5:18 - 5:22
  • 5:22 - 5:25
  • 5:25 - 5:27
  • 5:27 - 5:31
  • 5:33 - 5:35
  • 5:35 - 5:37
  • 5:37 - 5:41
  • 5:41 - 5:44
  • 5:44 - 5:46
  • 5:46 - 5:51
  • 5:52 - 5:58
  • 5:58 - 6:02
  • 6:03 - 6:07
  • 6:07 - 6:08
  • 6:08 - 6:12
  • 6:13 - 6:15
  • 6:16 - 6:21
  • 6:21 - 6:23
  • 6:24 - 6:29
  • 6:29 - 6:34
  • 6:34 - 6:37
  • 6:37 - 6:39
  • 6:40 - 6:42
  • 6:42 - 6:45
  • 6:45 - 6:48
  • 6:48 - 6:51
  • 6:51 - 6:54
  • 6:54 - 6:57
  • 6:57 - 7:01
  • 7:01 - 7:04
  • 7:04 - 7:06
  • 7:06 - 7:10
  • 7:10 - 7:14
  • 7:14 - 7:18
  • 7:19 - 7:22
  • 7:22 - 7:25
  • 7:26 - 7:28
  • 7:28 - 7:31
  • 7:33 - 7:36
  • 7:36 - 7:40
  • 7:41 - 7:44
  • 7:45 - 7:47
  • 7:47 - 7:49
  • 7:50 - 7:53
  • 7:53 - 7:57
  • 7:57 - 8:01
  • 8:02 - 8:05
  • 8:05 - 8:08
  • 8:08 - 8:10
  • 8:10 - 8:14
  • 8:16 - 8:21
  • 8:22 - 8:23
  • 8:23 - 8:25
  • 8:25 - 8:30
  • 8:31 - 8:34
  • 8:34 - 8:37
  • 8:37 - 8:39
  • 8:39 - 8:42
  • 8:42 - 8:45
  • 8:45 - 8:48
  • 8:50 - 8:52
  • 8:52 - 8:55
  • 8:55 - 8:57
  • 8:58 - 9:01
  • 9:01 - 9:03
  • 9:03 - 9:08
  • 9:08 - 9:12
  • 9:13 - 9:17
  • 9:18 - 9:22
  • 9:22 - 9:24
  • 9:24 - 9:27
  • 9:27 - 9:31
  • 9:31 - 9:34
  • 9:34 - 9:36
  • 9:37 - 9:41
  • 9:41 - 9:42
  • 9:43 - 9:47
  • 9:48 - 9:52
  • 9:52 - 9:55
  • 9:55 - 9:58
  • 9:58 - 10:01
  • 10:01 - 10:04
  • 10:04 - 10:09
  • 10:09 - 10:10
  • 10:10 - 10:13
  • 10:13 - 10:16
  • 10:17 - 10:19
  • 10:20 - 10:23
  • 10:23 - 10:25
  • 10:25 - 10:27
  • 10:27 - 10:30
  • 10:31 - 10:33
  • 10:33 - 10:40
  • 10:40 - 10:42
  • 10:42 - 10:44
  • 10:44 - 10:45
  • 10:45 - 10:50
  • 10:50 - 10:52
  • 10:52 - 10:55
  • 10:55 - 10:59
  • 11:00 - 11:04
  • 11:04 - 11:08
  • 11:09 - 11:12
  • 11:12 - 11:16
  • 11:16 - 11:18
  • 11:19 - 11:21
  • 11:21 - 11:24
  • 11:24 - 11:27
  • 11:27 - 11:30
  • 11:31 - 11:36
  • 11:36 - 11:41
  • 11:42 - 11:44
  • 11:44 - 11:48
  • 11:49 - 11:52
  • 11:52 - 11:55
  • 11:55 - 12:02
  • 12:02 - 12:06
  • 12:06 - 12:08
  • 12:10 - 12:14
  • 12:14 - 12:16
  • 12:16 - 12:19
  • 12:19 - 12:21
  • 12:21 - 12:23
  • 12:23 - 12:25
  • 12:25 - 12:30
  • 12:30 - 12:32
  • 12:33 - 12:38
  • 12:38 - 12:43
  • 12:44 - 12:47
  • 12:47 - 12:51
  • 12:51 - 12:55
  • 12:55 - 12:56
  • 12:57 - 13:00
  • 13:00 - 13:04
  • 13:05 - 13:07
  • 13:08 - 13:11
  • 13:12 - 13:14
  • 13:15 - 13:18
  • 13:18 - 13:20
  • 13:20 - 13:23
  • 13:23 - 13:25
  • 13:26 - 13:27
  • 13:28 - 13:30
  • 13:30 - 13:33
  • 13:33 - 13:35
  • 13:35 - 13:38
  • 13:41 - 13:46
  • 13:46 - 13:48
  • 13:48 - 13:52
  • 13:52 - 13:54
  • 13:55 - 13:59
  • 13:59 - 14:04
  • 14:05 - 14:08
  • 14:09 - 14:11
  • 14:11 - 14:16
  • 14:17 - 14:20
  • 14:21 - 14:24
  • 14:24 - 14:27
  • 14:28 - 14:32
  • 14:33 - 14:35
  • 14:35 - 14:40
  • 14:41 - 14:44
  • 14:44 - 14:48
  • 14:49 - 14:54
  • 14:54 - 14:59
  • 15:00 - 15:01
  • 15:02 - 15:05
  • 15:05 - 15:08
  • 15:08 - 15:14
  • 15:15 - 15:18
  • 15:18 - 15:20
  • 15:21 - 15:25
  • 15:26 - 15:28
  • 15:28 - 15:30
  • 15:30 - 15:31
  • 15:32 - 15:33
  • 15:33 - 15:35
Title:
Có phải người tốt hoàn thành sau chót hay tốt nhất? | Christine Porath | TEDxUniversityofNevada
Speaker:
Christine Porath
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
15:41

Vietnamese subtitles

Revisions Compare revisions