A DNS klónozása és a rekombináns DNS | A génkifejeződés és szabályozása | Biológia | Khan Academy
-
0:00 - 0:03Beszéljünk egy kicsit a DNS klónozásáról,
-
0:03 - 0:06ami azt jelenti, hogy
másolatokat készítünk -
0:06 - 0:08egy adott DNS-szakaszról.
-
0:08 - 0:10Általában olyan DNS-szakaszról,
-
0:10 - 0:12amely valami érdekes dolgot kódol.
-
0:12 - 0:18Például egy gén, amely
a számunkra fontos fehérjét fejez ki. -
0:18 - 0:20Talán a klónozásról is hallottál már,
-
0:20 - 0:23például a klónháború kapcsán
a Csillagok háborújában -
0:23 - 0:25vagy a Dolly nevű bárányról,
-
0:25 - 0:27A lényeg ugyanaz.
-
0:27 - 0:31Egy állat, például egy bárány klónozása során
-
0:31 - 0:33olyan állatot hozunk létre,
-
0:33 - 0:37amelynek a génállománya ugyanaz,
mint az eredeti állaté. -
0:37 - 0:39A DNS-klónozás során azonban
-
0:39 - 0:42egyszerűbb dolgoról van szó.
-
0:42 - 0:45Bár, mint látni fogjuk, ez is lenyűgöző.
-
0:45 - 0:49Egy DNS-szakaszról készítünk
pontos másolatokat. -
0:49 - 0:51Hogyan csináljuk ezt?
-
0:51 - 0:54Mondjuk, ez itt egy DNS-szál,
-
0:54 - 0:56Csak egy vonallal jelölöm,
-
0:56 - 0:57de valójában egy kettős szál,
-
0:57 - 1:00Ide is írom, hogy kettős szálú.
-
1:00 - 1:01Nem akarok azzal vesződni,
-
1:01 - 1:03hogy mindkét szálat megrajzoljam.
-
1:03 - 1:07Habár inkább mégiscsak
megrajzolom a két szálat -
1:07 - 1:09emlékeztetőül.
-
1:09 - 1:10Kész is van.
-
1:10 - 1:13Ez itt a kettős szálú DNS,
-
1:13 - 1:17Tegyük fel, hogy ez a szakaszon
-
1:17 - 1:21van egy gén, amit klónozni szeretnénk.
-
1:21 - 1:25Erről szeretnénk másolatokat készíteni.
-
1:25 - 1:30Ez tehát a klónozni kívánt gén.
-
1:30 - 1:31Az első lépés,
-
1:31 - 1:34hogy valahogy kivágjuk ezt a gént.
-
1:34 - 1:35Ehhez
-
1:35 - 1:37restrikciós enzimeket használunk.
-
1:37 - 1:39Sokféle restrikciós enzim létezik.
-
1:39 - 1:41Szerintem elképesztő dolog,
-
1:41 - 1:44hogy a civilizációnk eljutott odáig,
-
1:44 - 1:46hogy ilyen enzimeket találunk,
-
1:46 - 1:50és tudjuk, hogy melyik ponton
vágják el a DNS-t -
1:50 - 1:52(felismerik a hasítási helyeiket),
-
1:52 - 1:53majd eldönthetjük,
-
1:53 - 1:56hogy melyik restrikciós enzimet használjuk
-
1:56 - 1:58egy bizonyos DNS-darab kivágására,
-
1:58 - 2:01szóval ilyen szintre jutott
a civilizációnk. -
2:01 - 2:03Tehát restrikciós enzimeket használunk.
-
2:03 - 2:07Az egyik restrikciós enzim
(ezt más színnel jelölöm) -
2:07 - 2:10ide kapcsolódik,
-
2:10 - 2:13itt ismeri fel a bázissorrendet
-
2:13 - 2:16és épp a kívánt helyen hasítja el a DNS-t.
-
2:16 - 2:18Tehát ez az egyik restrikciós enzim.
-
2:18 - 2:21Egy másik restrikciós enzim pedig
-
2:21 - 2:26a másik végen ismeri fel
a vágási helyet jelző sorrendet -
2:26 - 2:28Ideírom a feliratokat.
-
2:28 - 2:39Ezek a restrikciós enzimek.
-
2:39 - 2:42Miután a restrikciós enzimek
elvégezték a feladatukat, -
2:42 - 2:46megkaptuk a gént.
-
2:46 - 2:48Lehet, hogy marad egy kis "maradék" a végein,
-
2:48 - 2:50de lényegében kivágtuk a gént.
-
2:50 - 2:53Restrikciós enzimeket alkalmazva kivágtuk a gént,
-
2:53 - 2:56Ezután ezt a gént be szeretnénk illeszteni
-
2:56 - 2:58egy úgynevezett plazmidba.
-
2:58 - 3:03A plazmid egy darabka örökítőanyag,
-
3:03 - 3:05mely a kromoszómákon kívül helyezkedik el,
-
3:05 - 3:09de képes másolódni, azaz replikálódni
-
3:09 - 3:14az élőlény genetikai mechanizmusával együtt.
-
3:14 - 3:15Géneket is kifejezhet,
-
3:15 - 3:20akárcsak a kromoszómákban lévő gének.
-
3:20 - 3:23Tehát itt vágjuk ki (leírom),
-
3:23 - 3:26kivágjuk a gént
-
3:26 - 3:32majd ezt beillesztjük a plazmidba.
-
3:32 - 3:36A plazmidok többnyire kör alakú DNS-ek.
-
3:36 - 3:38Tehát ezt beillesztjük egy plazmidba.
-
3:38 - 3:44A beillesztést gyakran megkönnyítik
ezek a túlnyúló végek. -
3:44 - 3:47Van egy túlnyúló vég itt is, ott is.
-
3:47 - 3:50A beillesztéshez használt plazmid
-
3:50 - 3:54tartalmazhat a túlnyúló végekhez illeszkedő
kiegészítő bázispárokat, -
3:54 - 4:00ami segíti az összekapcsolódást.
-
4:00 - 4:03ha vannak ezek a túlnyúló végek.
-
4:03 - 4:06Szóval beillesztjük a plazmidba
-
4:06 - 4:11Ez is fantaszikus, hiszen a DNS-t
nyilván nem lehet megfogni -
4:11 - 4:15mint ahogyan van másolni és beilleszteni
-
4:15 - 4:16Mindez oldatban történik,
-
4:16 - 4:18ami tartalmazza a restrikciós enzimeket.
-
4:18 - 4:21Egy rakás molekula között
-
4:21 - 4:22végzik a hasítást,
-
4:22 - 4:23amikor pont összetalálkoznak,
-
4:23 - 4:25hogy elősegítsék ezt a reakciót
-
4:25 - 4:27Aztán fogjuk ezeket a géneket,
-
4:27 - 4:29összekeverjük a plazmidokkal
-
4:29 - 4:33amiknek a végén
pont megfelelő a bázissorrend -
4:33 - 4:39Emellett kell egy kis DNS-ligáz,
-
4:39 - 4:44ami összekapcsolja a darabokat
-
4:44 - 4:48A DNS-ligázzal már találkoztunk
a replikáció során. -
4:48 - 4:51Ez tehát a DNS-ligáz,
-
4:51 - 4:55amely a beillesztést segíti
-
4:55 - 4:58Most tehát itt ez a plazmid,
-
4:58 - 5:01amit be szeretnénk juttatni egy élőlénybe,
-
5:01 - 5:03amely majd másolatokat készít róla.
-
5:03 - 5:06A legtöbbször használt ilyen élőlény,
-
5:06 - 5:10illetve ilyen fajta élőlény egy baktérium,
közelebbről az E. coli. -
5:10 - 5:21Ezek után fogjunk egy ampullát.
-
5:21 - 5:23amely oldatban
-
5:23 - 5:27tele van E. coli baktériumokkkal.
-
5:27 - 5:29Ez persze szabad szemmel nem látható,
-
5:29 - 5:32de benne vannak az oldatban.
-
5:32 - 5:34Ezután hozzáadjuk a plazmidokat
-
5:34 - 5:36amit még kevésbé láthatók
-
5:36 - 5:38ehhez az oldathoz,
-
5:38 - 5:43hogy az E. coli baktérium
felvegye a plazmidot. -
5:43 - 5:48Ehhez többnyire
valamilyen sokkhatást alkalmaznak, -
5:48 - 5:51amitől a baktérium felveszi a plazmidot.
-
5:51 - 5:53Ez leggyakrabban hősokk.
-
5:53 - 5:55Nem teljesen világos,
-
5:55 - 5:59hogy a hősokk hogyan működik,
-
5:59 - 6:02de működik, ezért aztán használják.
-
6:02 - 6:07Itt van tehát egy baktérium,
-
6:07 - 6:11benne a saját DNS-e
-
6:11 - 6:16ez tehát a már meglévő genetikai anyaga.
-
6:16 - 6:18Ide is írom.
-
6:18 - 6:21Ez a baktérium.
-
6:21 - 6:27Hozzáadjuk a plazmidot,
-
6:27 - 6:29és hősokkot alkalmazunk.
-
6:29 - 6:42A baktériumok egy része
felveszi a plazmidot, így ni. -
6:42 - 6:48Ezután az oldatan lévő baktériumokat
-
6:48 - 6:50amelyek közül néhány felvette a plazmidot,
-
6:50 - 6:54egy lemezen szélesztve tenyésztjük.
-
6:54 - 6:57Ezt ide is rajzolom
-
6:57 - 7:05Ez a lemez a baktériumok tenyésztéséhez.
-
7:05 - 7:08Tápanyagokat tartalmaz,
-
7:08 - 7:15amin a baktériumok növekedhetnek
-
7:15 - 7:19Szóval itt nőnek
-
7:19 - 7:22ilyesmit fogunk látni
-
7:22 - 7:27sok sok baktérium telepeket alkotva nő.
-
7:27 - 7:28Van azonban egy probléma.
-
7:28 - 7:29Mint említettem
-
7:29 - 7:32néhány baktérium fölveszi a plazmidot
-
7:32 - 7:33mások viszont nem.
-
7:33 - 7:36Honnan fogjuk tudni?
-
7:36 - 7:38Ez a baktérium, miközben replikálódik
-
7:38 - 7:42telepeket alkot
-
7:42 - 7:44Ezt a telepet akarjuk
-
7:44 - 7:45ez a jó telep
-
7:45 - 7:47meg is jelölöm
-
7:47 - 7:52De ezt a telepet egy olyan baci alkotja
-
7:52 - 7:54amelyikbe nem kerölt bele a plazmid
-
7:54 - 7:57ezért nem tartalmazza a kérdéses gént
-
7:57 - 7:59erre nincs szükségünk
-
7:59 - 8:03Hogyan válasszuk ki azokat a baktériumokat,
-
8:03 - 8:06amelyek felvették a plazmidot?
-
8:06 - 8:08Ehhez az kell
-
8:08 - 8:10hogy a kérdéses gén mellett
-
8:10 - 8:13amiről másolatok kellenek
-
8:13 - 8:17egy másik gént is beillesztünk,
-
8:17 - 8:20antibiotikum-rezisztenciát
-
8:20 - 8:21a plazmidba
-
8:21 - 8:24Ide tehát bekerült egy antibiotikum-rezisztencia gén is
-
8:24 - 8:27Így most csak azok a baktériumok tudnak szaporodni
-
8:27 - 8:28megint csak ámulok
-
8:28 - 8:31hogy mi emberek ilyeneket tudunk csinálni
-
8:31 - 8:34csak azok a baktériumok, akik felvették a plazmidot
-
8:34 - 8:36rendelkeznek rezisztenciával.
-
8:36 - 8:39Ehhez a táptalajba
-
8:39 - 8:46antibiotikumot is adunk
-
8:46 - 8:48így ez életben marad,
-
8:48 - 8:49mivel rezisztens
-
8:49 - 8:54benne vana gén, ami megvédi az antibiotikumtól
-
8:54 - 8:56Ezek viszont nem maradnak életben
-
8:56 - 8:59Nem fognak szaporodni
-
8:59 - 9:02mivel a táptalajban antibiotikum van.
-
9:02 - 9:04Ez szuper.
-
9:04 - 9:06Kezdtük a kérdéses génnel
-
9:06 - 9:10KIvágtuk és beillesztettük egy plazmidba,
-
9:10 - 9:12feliratozom
-
9:12 - 9:15beillesztettük egy plazmidba
-
9:15 - 9:21ami tartalmazott egy antibiotikum rezisztenciát okozó gént is
-
9:21 - 9:23amelyik baktérium felveszi a plazmidot
-
9:23 - 9:26A plazmidokat összekevertük a baktériumokkal
-
9:26 - 9:28és valamilyen sokkhatást
-
9:28 - 9:29általában hősokkot alkalmazva elérjük
-
9:29 - 9:31hogy néhány baktériujm fölvegye a plazmidot
-
9:31 - 9:33A baktériumok szaporodni kezdenek
-
9:33 - 9:34És szaporodás közben
-
9:34 - 9:38másolja a plazmidot is.
-
9:38 - 9:42És mivel benne van a rezisztenica gén
-
9:42 - 9:45növekszik az antibiotikumot tartalmazó táptalajon.
-
9:45 - 9:48míg más baktériumok, amelyek nem vették fel a plazmidot
-
9:48 - 9:49nem fognak növekedni.
-
9:49 - 9:52Ezután veszzük ezt,
-
9:52 - 9:57Ezt a telepet áttesszük egy másik tápoldatba
-
9:57 - 9:58vagy tovább tenyésztjük,
-
9:58 - 10:02és rengeteg másolatot készítünk a génről
-
10:02 - 10:05amit bejuttattunk a baktériumba.
-
10:05 - 10:06A következő kérdés
-
10:06 - 10:09erősen leegyszerűsítve a dolgot
-
10:09 - 10:11hogy most, hogy van egy csomó baci
-
10:11 - 10:13és egy csomó másolat
-
10:13 - 10:15hogyan használjuk fel?
-
10:15 - 10:17Nos, maguk a baktériumok...
-
10:17 - 10:20tegyük fel gyártani akarjuk ezt a gént
-
10:20 - 10:22mondjuk inzulint a cukorbetegeknek
-
10:22 - 10:28kihasználjuk a szaporodásukat m
-
10:28 - 10:30hogy másolják a genetikai információt
-
10:30 - 10:35de felhasználhatjuk a gyártókapacitásukat is x
-
10:35 - 10:37kifejeződik
-
10:37 - 10:40de kifejezik a plazmidban lévő gént is
-
10:40 - 10:45ez okozza a rezisztenciát is m
-
10:45 - 10:48de ha ez egy inzulin gén
-
10:48 - 10:55akkor a baktérium inzulint fog gyártani
-
10:55 - 10:57amit felhasználhatunk
-
10:57 - 10:59nem részletezem
-
10:59 - 11:01hogyan szedjük ki az inzulint
-
11:01 - 11:02és mire használható
-
11:02 - 11:04de mondanom se kell
-
11:04 - 11:07hogy milyen klssz mindez.
- Title:
- A DNS klónozása és a rekombináns DNS | A génkifejeződés és szabályozása | Biológia | Khan Academy
- Description:
-
Bevezetés a DNS klónozásba.
Nézd meg a következő leckét: https://www.khanacademy.org/test-prep/mcat/biomolecules/dna-technology/v/hybridization-microarray?utm_source=YT&utm_medium=Desc&utm_campaign=mcat
Elmaradt az előző lecke? https://www.khanacademy.org/test-prep/mcat/biomolecules/dna-technology/v/dna-libraries-generating-cdna?utm_source=YT&utm_medium=Desc&utm_campaign=mcat
MCAT a Khan Akadémián: Menjen előre, és gyakoroljon néhány részlet alapú kérdést!
?????
Ingyen. Mindenkinek. Örökké. #YouCanLearnAnything
Feliratkozás a Khan Akadémia MCAT csatornájára: https://www.youtube.com/channel/UCDkK5wqSuwDlJ3_nl3rgdiQ?sub_confirmation=1
Feliratkozás a Khan Akadémiára: https://www.youtube.com/subscription_center?add_user=khanacademy - Video Language:
- English
- Team:
Khan Academy
- Duration:
- 11:08
![]() |
Eszter Lovas edited Hungarian subtitles for DNA cloning and recombinant DNA | Biomolecules | MCAT | Khan Academy | |
![]() |
Eszter Lovas edited Hungarian subtitles for DNA cloning and recombinant DNA | Biomolecules | MCAT | Khan Academy | |
![]() |
Eszter Lovas edited Hungarian subtitles for DNA cloning and recombinant DNA | Biomolecules | MCAT | Khan Academy | |
![]() |
József Gőz edited Hungarian subtitles for DNA cloning and recombinant DNA | Biomolecules | MCAT | Khan Academy | |
![]() |
József Gőz edited Hungarian subtitles for DNA cloning and recombinant DNA | Biomolecules | MCAT | Khan Academy | |
![]() |
József Gőz edited Hungarian subtitles for DNA cloning and recombinant DNA | Biomolecules | MCAT | Khan Academy | |
![]() |
József Gőz edited Hungarian subtitles for DNA cloning and recombinant DNA | Biomolecules | MCAT | Khan Academy | |
![]() |
József Gőz edited Hungarian subtitles for DNA cloning and recombinant DNA | Biomolecules | MCAT | Khan Academy |