< Return to Video

How dare you!? (Como Você Se Atreve!?) S01E03│Quero Ver Quem Se Atreve!

  • 0:10 - 0:11
    Produzido por iQIYI
  • 0:23 - 0:24
    Sua Alteza!
  • 0:24 - 0:25
    Sua Alteza!
  • 0:25 - 0:26
    Sua Alteza!
  • 0:27 - 0:28
    Por favor, se apresse.
  • 0:28 - 0:31
    Alteza, essa roupa não é muito chamativa?
  • 0:31 - 0:32
    Não importa.
  • 0:32 - 0:33
    Vamos lá.
  • 0:33 - 0:35
    [ ¿Cómo estás? ]
  • 0:35 - 0:36
    SUA ALTEZA, NÃO!
  • 0:36 - 0:37
    SOCORRO!
  • 0:37 - 0:39
    É a Consorte Yu!
  • 0:39 - 0:40
    Arrastem-na!
  • 1:47 - 1:48
    Que se dane ele!
  • 1:48 - 1:50
    Isso é inapropriado!
  • 1:50 - 1:54
    COMO VOCÊ SE ATREVE!?
  • 1:54 - 1:56
    Episódio 3
  • 1:56 - 1:58
    QUERO VER QUEM SE ATREVE!
  • 1:58 - 2:00
    ▌ Som de Multidão ▌
  • 2:00 - 2:01
    As tropas voltaram vitoriosas!
  • 2:01 - 2:03
    As tropas voltaram vitoriosas!
  • 2:04 - 2:05
    As tropas voltaram!
  • 2:05 - 2:07
    ▌ Som dos cascos de cavalos marchando ▌
  • 2:07 - 2:09
    Parabéns, General,
    por voltar vitorioso!
  • 2:09 - 2:10
    General valente!
  • 2:10 - 2:11
    A Dinastia Xia é poderosa!
  • 2:11 - 2:14
    (Parabéns pela vitória, General!)
    [General Luo]
  • 2:14 - 2:15
    Ahh...
  • 2:15 - 2:16
    O General Luo não decepciona.
    [Yang Duojie]
  • 2:16 - 2:18
    Repeliu os invasores
    de Yan por 300 léguas.
  • 2:19 - 2:21
    (Na situação sombria
    e opressiva da corte)
  • 2:21 - 2:22
    (finalmente algo para reanimar o espírito.)
    -
  • 2:22 - 2:23
    (finalmente algo para reanimar o espírito.)
    [Li Yunxi]
  • 2:23 - 2:27
    Hoje em dia, é provável que só os
    generais ainda trabalham de verdade.
  • 2:27 - 2:29
    Ouvi que o Príncipe Duan
    já serviu nas fronteiras,
  • 2:29 - 2:31
    Lutando lado a lado
    com os soldados
  • 2:31 - 2:33
    Sendo conhecido pela grande
    coragem e habilidades militares.
  • 2:33 - 2:36
    Ele tem tanto estratégia literária
    quanto habilidade militar.
  • 2:36 - 2:37
    Quem dera estivesse
    no governo...
  • 2:37 - 2:38
    (⌠Hum...⌡)
    [Er Lan]
  • 2:38 - 2:40
    Com tantas pessoas
    e opiniões diferentes,
  • 2:40 - 2:42
    Sugiro que tenham
    cuidado com o que dizem.
  • 2:44 - 2:46
    ⌠bocejando⌡
  • 2:46 - 2:49
    O General Luo repeliu os
    invasores de Yan por 300 léguas.
  • 2:49 - 2:51
    O poder de suas tropas dá medo
    em todas as tribos estrangeiras.
  • 2:51 - 2:54
    De fato, ele reforçou o prestígio
    do nosso grande reino de Xia.
  • 2:54 - 2:56
    Seu súdito
    está apavorado.
  • 2:58 - 3:02
    Ouvi que o General Luo cuidou
    bem do meu irmão mais velho
  • 3:02 - 3:03
    Hã...
  • 3:03 - 3:04
    Hum...
  • 3:05 - 3:07
    O que deveríamos conceder
    como recompensa?
  • 3:07 - 3:08
    Majestade!
  • 3:08 - 3:09
    Tenho um relatório
    para apresentar.
  • 3:09 - 3:12
    Recentemente, o General Luo
    solicitou o pagamento militar
  • 3:12 - 3:15
    Não sei por que o valor pedido é 20%
    maior do que o dos anos anteriores.
  • 3:15 - 3:17
    Neste ano, a colheita em
    várias regiões não foi boa.
  • 3:17 - 3:20
    A maioria dos grãos estocados
    foram usados na ajuda de desastres.
  • 3:20 - 3:21
    Desta vez, o
    General Luo…
  • 3:21 - 3:23
    Está comendo
    feito um leão.
  • 3:23 - 3:24
    Majestade,
  • 3:24 - 3:25
    Com a mesma
    força militar,
  • 3:25 - 3:30
    A tropa central gastou mais que
    as outras unidades militares.
  • 3:30 - 3:31
    Espero que Vossa
    Majestade compreenda.
  • 3:31 - 3:34
    ▐ Sim! Sim!▐
  • 3:34 - 3:34
    Hã?!
  • 3:34 - 3:36
    Hum... Seu...!
  • 3:43 - 3:45
    O irmão mais velho também serviu
    ao exército na defesa das fronteiras.
  • 3:46 - 3:47
    O que acha?
  • 3:48 - 3:50
    Já que os estoques
    estão baixos
  • 3:50 - 3:52
    E Vossa Majestade se preocupa
    com o bem do povo,
  • 3:52 - 3:54
    A tropa central deve
    compartilhar suas preocupações.
  • 3:55 - 3:55
    Hã!
  • 3:57 - 3:59
    Eu apoio a moção.
  • 3:59 - 4:01
    A benevolência imperial se
    espalha por toda parte.
  • 4:01 - 4:05
    Reduzir os salários militares também
    é pensar nos cidadãos de todo o império.
  • 4:05 - 4:10
    Creio que os soldados entenderão as
    boas intenções de Vossa Majestade
  • 4:10 - 4:13
    e compreender
    a natureza delas.
  • 4:13 - 4:14
    Hã?! Seu..
  • 4:15 - 4:16
    Hum...?
  • 4:17 - 4:19
    — Majest...
    — Hum... Hum.. Hum...
  • 4:20 - 4:21
    Ai...
  • 4:21 - 4:23
    Eu simplesmente
    não entendo.
  • 4:23 - 4:25
    Os salários militares são
    os mesmos todos os anos.
  • 4:25 - 4:28
    Por que neste ano a
    comida não é suficiente?
  • 4:28 - 4:31
    Será que a vida na fronteira
    está tão boa assim?
  • 4:31 - 4:33
    Todo mundo
    engordou.
  • 4:33 - 4:39
    ▐ Os ministros riem▐
  • 4:39 - 4:40
    Majestade!
  • 4:40 - 4:42
    Por favor, permita-me
    apresentar algo.
  • 4:42 - 4:43
    Para que Vossa Majestade veja...
  • 4:43 - 4:45
    O que seus soldados
    estão comendo.
  • 4:49 - 4:52
    Estes são os salários militares enviados
    pelo Departamento de Finanças.
  • 4:52 - 4:54
    Mais da metade é
    só pedras e areia.
  • 4:54 - 4:56
    Como eles podem se
    alimentar com isso?
  • 4:58 - 4:59
    Ha!
  • 4:59 - 5:01
    De onde saiu
    esse arroz?
  • 5:01 - 5:03
    Como ousa distorcer a
    verdade para enganar?
  • 5:03 - 5:06
    Vossa Majestade é perspicaz,
    como poderia acreditar em você?
  • 5:06 - 5:08
    Ele mesmo misturou areia e
    pedras para enganar a Majestade.
  • 5:09 - 5:10
    Enganar o imperador
    merece punição.
  • 5:10 - 5:12
    Quem misturou areia e pedras?
    Vocês deveriam se enxergar.
  • 5:12 - 5:16
    Defendemos a fronteira por anos,
    vocês estiveram livres todo esse tempo.
  • 5:16 - 5:18
    ▌ — Foram vocês... ▌
    ▌ — Não digam bobagens! ▌
  • 5:21 - 5:23
    ▐ Ministros em silêncio ▐
  • 5:28 - 5:30
    Ha... Ha...
  • 5:30 - 5:31
    ▐ Hum?!▐
  • 5:46 - 5:47
    Majestade!
  • 5:51 - 5:51
    Ahn!
  • 5:57 - 5:58
    O quê?
  • 5:58 - 6:01
    Estão esperando
    que eu me mova?
  • 6:01 - 6:02
    Uhum.
  • 6:05 - 6:07
    MAJESTADE...!
  • 6:07 - 6:09
    AhHhHhHhHhHhhhh...
  • 6:17 - 6:18
    Ai...
  • 6:24 - 6:27
    Ele estava rindo
    alto demais.
  • 6:28 - 6:31
    Vá pessoalmente ao Departamento
    de Finanças buscar os salários
  • 6:31 - 6:32
    Obrigado,
    Majestade!
  • 6:36 - 6:37
    Pff!
  • 6:48 - 6:50
    Hoje o imperador
    perdeu a cabeça.
  • 6:50 - 6:52
    Será só
    coincidência?
  • 6:52 - 6:53
    Exato.
  • 6:53 - 6:55
    É um momento oportuno
    para enlouquecer, não é?
  • 6:56 - 6:58
    Não é algo incomum os
    imperadores enlouquecerem.
  • 6:58 - 7:00
    O Ministro de Finanças morreu
    por causa do General Luo.
  • 7:00 - 7:02
    É possível que a facção da Imperatriz
    Viúva desconte em Sua Alteza.
  • 7:02 - 7:05
    Não sabemos ainda quais
    artimanhas eles irão usar.
  • 7:05 - 7:08
    Pelo menos os soldados
    terão o que comer.
  • 7:08 - 7:09
    (Isso é bom.)
  • 7:10 - 7:12
    É bom que os soldados da
    tropa central possam comer bem,
  • 7:13 - 7:15
    mas ao ver a expressão
    feliz do General Luo hoje,
  • 7:15 - 7:18
    parece que ele esqueceu
    quem realmente é o culpado
  • 7:18 - 7:21
    por permitir que a facção da Imperatriz
    Viúva perturbe a administração do governo.
  • 7:22 - 7:24
    As ações do imperador hoje foram
    de fato um pouco abruptas.
  • 7:24 - 7:27
    Não sei se ele tem
    um novo conselheiro.
  • 7:27 - 7:28
    -
  • 7:28 - 7:29
    Vilão!
  • 7:29 - 7:30
    Um vilão
    de verdade!
  • 7:30 - 7:31
    Não mostra os chifres,
    mas é um vilão!
  • 7:31 - 7:33
    É óbvio que o
    Príncipe Duan deixou
  • 7:33 - 7:35
    os outros atacarem
    os soldados da tropa.
  • 7:35 - 7:37
    Você deveria ter visto a cara
    do General Luo na hora...
  • 7:37 - 7:39
    A astúcia do Príncipe
    Duan é a paciência.
  • 7:39 - 7:41
    Só revelará suas
    intenções na hora certa.
  • 7:41 - 7:42
    Pense nisso,
  • 7:42 - 7:44
    Na corte, deixa você e a
    Imperatriz Viúva livres
  • 7:45 - 7:47
    E os soldados acabam
    odiando vocês dois.
  • 7:47 - 7:48
    Pelas costas,
  • 7:48 - 7:50
    ele dá um pouco e dinheiro
    e comida aos soldados
  • 7:50 - 7:53
    e facilmente ganha
    o apoio deles.
  • 7:53 - 7:53
    Ai... ah.
  • 7:54 - 7:58
    Precisamos achar um jeito de
    sermos mais perversos do que ele.
  • 8:00 - 8:02
    O subordinado
    dele, Xu Yao,
  • 8:02 - 8:04
    logo deve investigar o
    que ocorreu no passado.
  • 8:05 - 8:06
    Mas,
    infelizmente,
  • 8:06 - 8:08
    não há provas contra
    o Príncipe Duan.
  • 8:08 - 8:09
    Ai...
  • 8:09 - 8:10
    Provas desse tipo...
  • 8:10 - 8:11
    podem ser falsificadas.
  • 8:11 - 8:12
    Ui...
  • 8:13 - 8:14
    — Hihihi...
    — Hihihi...
  • 8:14 - 8:16
    Podemos resgatar
    o pai dele.
  • 8:16 - 8:17
    Fazer uns erros
    propositais.
  • 8:17 - 8:19
    Deixar que ele pense
    que o segredo vazou
  • 8:19 - 8:21
    Depois, encontrar alguém
    para assassinar o pai dele.
  • 8:21 - 8:22
    E incriminar
    o Príncipe Duan.
  • 8:22 - 8:24
    Seu homem
    ficará em risco,
  • 8:24 - 8:25
    e quase morre para
    poder salvá-lo.
  • 8:25 - 8:27
    Xu Yao ficará
    tão agradecido
  • 8:27 - 8:28
    que se tornará
    nosso aliado.
  • 8:28 - 8:31
    Por fim, ele vai entregar todos
    os planos do Príncipe Duan.
  • 8:31 - 8:34
    [Risada malvada]
  • 8:36 - 8:38
    Seria ótimo se as coisas
    fossem tão fáceis.
  • 8:38 - 8:40
    É só um pensamento.
  • 8:40 - 8:41
    Podemos nos divertir
    um pouco.
  • 8:41 - 8:42
    Hum...
  • 8:43 - 8:44
    Um passo
    de cada vez.
  • 8:44 - 8:45
    Não falamos sobre
    evitar a seca?
  • 8:45 - 8:47
    Quero ir à biblioteca
  • 8:47 - 8:48
    ver informações sobre
    plantas resistentes à seca.
  • 8:48 - 8:50
    Diga que você está
    escrevendo um livro,
  • 8:50 - 8:51
    e eu autorizo
    sua entrada.
  • 8:51 - 8:52
    Fechado.
  • 8:59 - 9:02
    [Bocejando]
  • 9:02 - 9:04
    Pensei que os caracteres
    tradicionais seriam fáceis
  • 9:04 - 9:07
    depois de ler HQs
    taiwaneses por anos,
  • 9:07 - 9:09
    mas livros antigos
    são tão difíceis.
  • 9:09 - 9:11
    (Príncipe Duan chegou!)
  • 9:14 - 9:15
    Ai, meu Deus!
  • 9:16 - 9:18
    Será que estão
    atrás de mim?
  • 9:18 - 9:19
    Ali atrás...
  • 9:19 - 9:20
    Não era o Xu Yao
    em pessoa?
  • 9:38 - 9:39
    Hum!
  • 9:43 - 9:45
    Ainda não se
    pode dizer
  • 9:45 - 9:47
    se o Príncipe Duan à frente
    é o personagem original.
  • 9:47 - 9:48
    Para garantir
  • 9:48 - 9:49
    Vou revisar o
    texto original
  • 9:50 - 9:52
    Original...
  • 9:52 - 9:53
    Ah, sim!
  • 9:54 - 9:56
    Antes de entrar
    no palácio,
  • 9:56 - 9:58
    Yu Wanyin teve um breve
    encontro com o Príncipe Duan.
  • 9:58 - 10:00
    Yu Wanyin se apaixonou
    à primeira vista
  • 10:00 - 10:02
    Em casa, foi consumida pelo
    amor não correspondido.
  • 10:02 - 10:04
    Mais tarde, forçada pela família,
    entrou no palácio com ódio,
  • 10:04 - 10:06
    E assim, amou em segredo
    por toda a vida.
  • 10:07 - 10:08
    Foi como um
    amor escondido.
  • 10:09 - 10:10
    Amor...
    Amor escondido.
  • 10:12 - 10:13
    Hã?
  • 10:13 - 10:14
    Hã?
  • 10:14 - 10:15
    Ah...
  • 10:15 - 10:16
    Príncipe Duan,
    Alteza.
  • 10:17 - 10:18
    Consorte Yu,
    Madame.
  • 10:19 - 10:21
    Sua Alteza, por que
    veio aqui?
  • 10:21 - 10:23
    Estava procurando um livro,
  • 10:23 - 10:24
    Mas não consegui encontrar.
  • 10:24 - 10:25
    Talvez eu tenha
    me confundido.
  • 10:25 - 10:28
    Vai atuar,
    dê o seu melhor.
  • 10:28 - 10:30
    Nesse caso, Sua Alteza,
    diga o nome do livro
  • 10:30 - 10:32
    Eu também vou
    ajudar a procurá-lo.
  • 10:35 - 10:36
    Ele veio me procurar agora
  • 10:36 - 10:37
    é para me testar?
  • 10:37 - 10:40
    Soube que a Madame está
    compilando livros aqui.
  • 10:40 - 10:42
    Estou só organizando
    poemas e textos.
  • 10:42 - 10:44
    Percebendo que estava
    entediada no salão lateral,
  • 10:44 - 10:46
    Sua Majestade me
    deu algo para fazer
  • 10:48 - 10:50
    A cara Madame Yu é
    bastante talentosa
  • 10:50 - 10:51
    e inspira admiração.
  • 10:52 - 10:54
    Já que está aqui, é a
    oportunidade perfeita
  • 10:54 - 10:57
    para checar se você
    também transmigrou.
  • 10:58 - 10:59
    Dias atrás, no
    banquete imperial,
  • 10:59 - 11:01
    reparei que a Madame me
    olhou desse mesmo jeito,
  • 11:01 - 11:02
    como se estivesse
    com dúvidas.
  • 11:04 - 11:05
    Foi apenas
    uma surpresa.
  • 11:05 - 11:07
    Não esperava que o jovem nobre
    que encontrei por acaso
  • 11:07 - 11:09
    no mercado de flores
    do Festival das Lanternas
  • 11:09 - 11:11
    fosse o renomado
    Príncipe Duan.
  • 11:12 - 11:14
    Na ocasião, eu
    passeava disfarçado.
  • 11:14 - 11:16
    Não era apropriado
    revelar minha identidade.
  • 11:16 - 11:18
    Peço que a Madame
    compreenda.
  • 11:18 - 11:20
    Realmente, as memórias
    estão batendo,
  • 11:20 - 11:22
    Sem falhas.
  • 11:26 - 11:28
    Aqui no palácio, as
    notícias não chegam,
  • 11:28 - 11:30
    então não sei se minha
    casa ainda está segura.
  • 11:30 - 11:31
    Da última vez
    que nos vimos,
  • 11:31 - 11:33
    Yu Shaoqing estava
    em excelente saúde.
  • 11:33 - 11:35
    Parece que começou a se
    interessar pela arte do chá.
  • 11:35 - 11:36
    Hum.
  • 11:36 - 11:37
    Eca!
  • 11:37 - 11:39
    Impecável!
  • 11:44 - 11:46
    Ao vê-la
    novamente,
  • 11:46 - 11:49
    quase não fui capaz
    de reconhecê-la.
  • 11:49 - 11:50
    Ei, uma falha!
  • 11:50 - 11:51
    No original,
  • 11:51 - 11:52
    Yu Wanyin faz a linha
    "Santa do pau oco".
  • 11:52 - 11:54
    Mesmo me vendo
    só uma vez,
  • 11:54 - 11:56
    rapidamente me reconhece
    como "consorte diabólica"?
  • 11:56 - 11:59
    Xiahou Bo, parece que você
    tem algum problema, não é?
  • 12:00 - 12:03
    [CONFRONTO]
  • 12:03 - 12:05
    Quem consegue entrar nas
    profundezas do palácio
  • 12:05 - 12:06
    e permanecer a
    pessoa que era?
  • 12:07 - 12:09
    As irmãs que não
    se adaptaram...
  • 12:09 - 12:12
    agora são lama e flores sob
    estas paredes vermelhas.
  • 12:12 - 12:14
    Eu ainda desejo
    continuar viva.
  • 12:16 - 12:17
    Madame,
  • 12:17 - 12:20
    vou considerar essas palavras
    como se não as tivesse ouvido.
  • 12:20 - 12:22
    Por favor, não mencione
    isso a mais ninguém.
  • 12:27 - 12:28
    Hum?
  • 12:29 - 12:30
    Madame está
    fazendo uma pintura.
  • 12:32 - 12:33
    Ah, fui descoberta.
  • 12:34 - 12:36
    Esta pintura...
  • 12:40 - 12:41
    Ah, ah, Sua Alteza,
    não repare nisso.
  • 12:41 - 12:44
    Na verdade, tem um certo
    charme infantil e ingênuo.
  • 12:44 - 12:46
    Ele está falando sério?
  • 12:46 - 12:48
    Eu acho muito agradável.
  • 12:48 - 12:50
    Madame, você poderia me
    presentear com esta obra?
  • 12:50 - 12:52
    Agora ele ainda
    quer levar embora.
  • 12:52 - 12:52
    Se...
  • 12:53 - 12:56
    Sua Alteza não se
    importar, então leve.
  • 12:56 - 12:57
    Que raiva!
  • 12:57 - 12:59
    Sabendo que é uma armadilha,
    ainda tenho cair nela.
  • 12:59 - 13:00
    Obrigado, Madame.
  • 13:00 - 13:02
    Certamente retribuirei
    seu presente no futuro.
  • 13:02 - 13:03
    Despeço-me.
  • 13:05 - 13:08
    Este é um presente que ele
    trocou com Xie Yong’er.
  • 13:08 - 13:10
    Aqui ele mantem
    a neutralidade
  • 13:10 - 13:11
    enquanto
    provoca ali.
  • 13:11 - 13:13
    O que, afinal,
  • 13:13 - 13:16
    o Príncipe Duan
    está fazendo?
  • 13:20 - 13:21
    Conseguiu ver?
  • 13:21 - 13:24
    Só com base no encontro, não
    se vê profundidade estratégica.
  • 13:24 - 13:26
    No entanto, o olhar
    é astuto e ágil.
  • 13:27 - 13:28
    Temo que tenha
    muitas intenções.
  • 13:28 - 13:31
    Não se admira que tenha
    conquistado o favor do imperador.
  • 13:31 - 13:34
    Você vê alguma coisa incomum
    nas palavras e ações dela?
  • 13:34 - 13:35
    Incomum?
  • 13:35 - 13:37
    A que exatamente Sua
    Alteza está se referindo?
  • 13:37 - 13:39
    Investigue se, antes
    de entrar para a corte,
  • 13:39 - 13:41
    ela deixou alguma
    pintura ou caligrafia.
  • 13:41 - 13:42
    Sim.
  • 13:46 - 13:48
    Você se lembra das
    minhas pinturas antigas?
  • 13:48 - 13:50
    Senhorita costumava
    pintar?
  • 13:50 - 13:53
    É bom que eu não tenha,
    é bom que eu não tenha...
  • 13:53 - 13:55
    Mesmo sem saber qual é
    o plano do Príncipe Duan,
  • 13:55 - 13:57
    preciso me concentrar
    em seguir com o meu plano.
  • 13:57 - 13:59
    O assunto de hoje...
  • 13:59 - 14:01
    Não se preocupe, senhorita.
    Está tudo arranjado.
  • 14:01 - 14:02
    Ninguém saberá.
  • 14:07 - 14:08
    [Registro de Agricultura]
  • 14:08 - 14:10
    Não é só pesquisar dados?
  • 14:10 - 14:12
    Não subestime uma
    funcionária experiente!
  • 14:23 - 14:24
    Hã?
  • 14:30 - 14:31
    [Suspiro]
  • 14:32 - 14:34
    Vou me atrasar!
  • 14:34 - 14:36
    Como eu não sabia
    disso antes?
  • 14:36 - 14:37
    É preciso mesmo
    saudar todos os dias?
  • 14:38 - 14:39
    Antes, era pela
    manhã e à noite,
  • 14:39 - 14:41
    mas, por tranquilidade, a
    Imperatriz Viúva, mudou as regras.
  • 14:41 - 14:44
    Dizem que agora só se presta respeito
    no 1° e no 15° dia do mês lunar.
  • 14:44 - 14:46
    Todas estão presentes?
  • 14:46 - 14:47
    Sim, senhorita.
  • 14:49 - 14:51
    ║Palácio da Primavera Serena║
    ║ Palácio Chun'An ║
  • 14:51 - 14:52
    [Concubina Zhuang]
  • 14:52 - 14:54
    Irmã, você está cheirosa.
  • 14:56 - 14:57
    Esta é fragrância
    especial
  • 14:57 - 14:59
    Foi feita com especiarias
    raras de vários países,
  • 14:59 - 15:00
    Trazidas por meu
    irmão mais velho.
  • 15:00 - 15:02
    Não é algo que qualquer
    um possa obter.
  • 15:05 - 15:08
    O Grande Tutor Wei realmente
    se preocupa com a Madame
  • 15:08 - 15:11
    ao conseguir uma
    fragrância tão rara
  • 15:11 - 15:14
    A irmãzinha inveja
    a nobre consorte,
  • 15:14 - 15:16
    Nascida em boa
    e bela família,
  • 15:16 - 15:17
    Amada pelo pai
    e os irmãos
  • 15:17 - 15:19
    e estimada pela
    Imperatriz Viúva.
  • 15:19 - 15:21
    A irmãzinha é realmente
    boa com as palavras.
  • 15:22 - 15:25
    Ah, que pena que mesmo
    sendo tão impecável,
  • 15:25 - 15:27
    Sua Majestade não valorize
    a nobre consorte
  • 15:27 - 15:30
    e em vez disso, tem carinho
    por alguém como Yu Wanyin,
  • 15:30 - 15:31
    que não tem
    boas maneiras.
  • 15:31 - 15:34
    A irmãzinha está indignada pela
    injustiça que a Madame enfrenta.
  • 15:34 - 15:35
    Sim,
    exatamente.
  • 15:35 - 15:36
    Ela se atreve a se atrasar
    para algo tão importante
  • 15:36 - 15:38
    quanto cumprimentar
    a Imperatriz Viúva.
  • 15:38 - 15:39
    É um desrespeito total.
  • 15:39 - 15:41
    Nem sei que tipo de truques usou
    [Concubina He]
  • 15:41 - 15:43
    Para conquistar o
    coração do Imperador.
  • 15:50 - 15:53
    A Concubina Yu
    está em alta agora.
  • 15:53 - 15:55
    Chega tarde...
  • 15:55 - 15:56
    Faz as irmãs
    esperarem...
  • 15:57 - 15:58
    Nobre Consorte
    Wei.
  • 15:58 - 15:59
    Após a morte
    da imperatriz,
  • 15:59 - 16:01
    ficou no topo do harém.
    Irmã do Grande Tutor Wei,
  • 16:01 - 16:03
    Estimada pela
    Imperatriz Viúva
  • 16:03 - 16:06
    Usa o poder de sua família
    para se impor no harém.
  • 16:06 - 16:07
    Nobre consorte,
  • 16:07 - 16:09
    A concubina Yu acabou de
    ser nomeada consorte Yu.
  • 16:09 - 16:11
    Ah, não é de
    se admirar.
  • 16:11 - 16:14
    Mas acho que é no capítulo 5
    que ela é vencida por Xie Yong'er
  • 16:14 - 16:15
    e se torna uma
    personagem irrelevante.
  • 16:15 - 16:17
    Irmã mais velha, houve um
    contratempo no caminho.
  • 16:17 - 16:18
    Por favor, não
    se chateie.
  • 16:20 - 16:22
    Que olhar
    foi esse?
  • 16:23 - 16:25
    Irmã, reconheço
    meu erro.
  • 16:25 - 16:26
    Não fique
    chateada.
  • 16:27 - 16:28
    Nobre Consorte, não se
    rebaixe ao nível dela;
  • 16:28 - 16:30
    Não se irrite e prejudique
    sua saúde.
  • 16:31 - 16:33
    O tal
    contratempo dela...
  • 16:33 - 16:35
    não seria mais um encontro
    com algum servo
  • 16:35 - 16:36
    no Jardim das
    Peônias, seria?
  • 16:37 - 16:38
    Ai, irmã...,
  • 16:38 - 16:39
    Não diga coisas
    sem pensar.
  • 16:39 - 16:41
    Se ela for chorar
    para o imperador,
  • 16:41 - 16:42
    Aí então…
  • 16:42 - 16:43
    (Então o quê?)
  • 16:44 - 16:45
    O Imperador chegou.
  • 16:47 - 16:49
    ▐ — Saudamos Sua Majestade.▐
    ▐ — Saudamos Sua Majestade.▐
  • 16:49 - 16:51
    Amada Consorte, por
    que está ajoelhada?
  • 16:51 - 16:53
    Não machuque
    seus joelhos.
  • 16:54 - 16:56
    Sobre o que vocês
    estavam falando agora?
  • 16:57 - 16:59
    Respondo a
    Sua Majestade.
  • 16:59 - 16:59
    Falem.
  • 16:59 - 17:00
    <Por que você está aqui
    no meio da bagunça? >
  • 17:00 - 17:02
    Continue com
    seu papel.
  • 17:02 - 17:05
    É apenas uma conversa
    banal entre irmãs.
  • 17:05 - 17:07
    Não vale a pena
    mencionar.
  • 17:08 - 17:09
    É mesmo?
  • 17:09 - 17:10
    Fale você.
  • 17:10 - 17:12
    E… eu, sua serva,
    sei que cometi um erro.
  • 17:12 - 17:13
    Tudo bem,
    poupa trabalho.
  • 17:13 - 17:15
    Sua Majestade,
    tenha misericórdia.
  • 17:15 - 17:16
    Ah, isso…
  • 17:16 - 17:17
    Então, você
    que fale.
  • 17:18 - 17:20
    Sua serva apenas
    estava lembrando a irmã
  • 17:20 - 17:21
    Para lhe servir
    com devoção
  • 17:21 - 17:22
    [Yu Wanyin pigarreia]
  • 17:23 - 17:24
    Essas duas só falaram
    da boca pra fora,
  • 17:24 - 17:26
    Não é motivo para
    perderem a vida.
  • 17:27 - 17:28
    Então, mande esta
    para o palácio frio.
  • 17:28 - 17:30
    MAJESTADEeEeEe....
  • 17:31 - 17:32
    Nobre Consorte Wei
  • 17:37 - 17:39
    Fale, então.
  • 17:39 - 17:41
    Sua Majestade,
    poupe minha vida.
  • 17:41 - 17:42
    -
    (Peço que Sua Majestade considere)
  • 17:42 - 17:43
    Ei, Xiahou Dan...
    (Peço que Sua Majestade considere)
  • 17:43 - 17:44
    ...não precisa disso.
    (A dedicação de meu irmão.)
  • 17:44 - 17:46
    Quer me ensinar
    o meu trabalho?
  • 17:46 - 17:48
    Filho imperial,
    quanta autoridade!
  • 17:49 - 17:51
    Saudações auspiciosas
    à Imperatriz Viúva.
  • 17:51 - 17:52
    Apareceu.
  • 17:52 - 17:54
    Uma das grandes vilãs
    desta obra
  • 17:54 - 17:55
    Também madrasta
    de Xiahou Dan
  • 17:55 - 17:57
    IMPERATRIZ
  • 17:57 - 17:58
    VIÚVA
  • 17:58 - 18:00
    Essa mulher jovem,
    arrogante e ambiciosa
  • 18:00 - 18:02
    é obcecada por poder.
  • 18:02 - 18:03
    Ambiciosa,
  • 18:03 - 18:05
    sempre quis superar o imperador
    e se tornar a Imperatriz Wu.
  • 18:05 - 18:07
    Desde que Xiahou Dan
    começou a desobedecer
  • 18:07 - 18:09
    Ela manteve ao seu lado
    o jovem príncipe herdeiro
  • 18:09 - 18:10
    Como um novo fantoche.
  • 18:10 - 18:11
    Isso mesmo.
  • 18:11 - 18:12
    Xiahou Dan tem um...
  • 18:12 - 18:13
    Filho.
  • 18:13 - 18:15
    Na vida real,
    ainda não me casei.
  • 18:15 - 18:17
    Não se preocupe com
    esse tipo de detalhe.
  • 18:17 - 18:18
    Todos, levantem-se
  • 18:19 - 18:20
    Grata, Imperatriz Viúva!
  • 18:22 - 18:24
    O filho imperial hoje
    exibe seu prestígio
  • 18:24 - 18:26
    Na frente da minha porta.
  • 18:26 - 18:27
    Para quê isso?
  • 18:28 - 18:29
    De cabeça quente,
  • 18:29 - 18:31
    seu filho acabou
    ofendendo a mãe imperial.
  • 18:35 - 18:36
    Ouvi dizer que
  • 18:36 - 18:38
    o filho imperial,
  • 18:38 - 18:40
    encantado por essa mulher,
    tem esquecido de seus afazeres.
  • 18:40 - 18:41
    Surpreendente o que se vê!
  • 18:43 - 18:44
    Hã?
  • 18:46 - 18:46
    Hum...
  • 18:47 - 18:48
    De fato.
  • 18:48 - 18:48
    Own
  • 18:49 - 18:50
    Muito bem.
  • 18:50 - 18:52
    O Imperador não
    deve estar errado
  • 18:52 - 18:54
    Então, o erro deve
    ser de outra pessoa
  • 18:54 - 18:55
    Essa ousada
    concubina diabólica,
  • 18:55 - 18:57
    que enfeitiçou o coração
    sagrado, merece morrer.
  • 18:57 - 18:58
    — Guardas!
    — Aqui!
  • 18:59 - 19:00
    Quero ver quem se atreve!
  • 19:01 - 19:02
    Hum!
  • 19:03 - 19:04
    Levem-na embora!
  • 19:04 - 19:05
    SIM!
  • 19:06 - 19:08
    MÃE IMPERIAL!
  • 19:11 - 19:12
    Haha...
  • 19:12 - 19:13
    O que eu estava
    tentando dizer
  • 19:14 - 19:16
    é que meu temperamento
    está de fato detestável.
  • 19:16 - 19:19
    Não vale a pena se incomodar
    com uma mera concubina.
  • 19:19 - 19:20
    Venha, venha.
  • 19:20 - 19:21
    Tome um chá.
  • 19:21 - 19:22
    Vamos conversar
    com calma.
  • 19:24 - 19:25
    Ah, isso...
  • 19:26 - 19:28
    Graças à sua
    reconhecida reputação,
  • 19:28 - 19:30
    Posso confiar o Príncipe
    Herdeiro aos seus cuidados.
  • 19:31 - 19:32
    Ei...
  • 19:32 - 19:34
    Como andam os estudos
    do Príncipe Herdeiro?
  • 19:34 - 19:35
    Conte ao pai.
  • 19:36 - 19:37
    Re... Respondo
    ao pai Imperial.
  • 19:37 - 19:39
    O progresso de seu
    filho está adequado.
  • 19:41 - 19:43
    O Príncipe Herdeiro
    possui inteligência notável
  • 19:43 - 19:45
    Mas precisa melhorar as
    habilidades de equitação e arco.
  • 19:45 - 19:47
    Soube que
  • 19:47 - 19:50
    O General Luo tem um filho
    de idade similar ao Príncipe.
  • 19:50 - 19:52
    Não seria bom trazer
    o menino ao palácio
  • 19:52 - 19:54
    Para fazer companhia
    ao Príncipe?
  • 19:54 - 19:55
    General Luo?
  • 19:55 - 19:57
    Há pouco, ele lutou pela
    nação no campo de batalha.
  • 19:57 - 19:59
    Essa ideia não
    seria um pouco..
  • 19:59 - 19:59
    GUARDAS!
  • 19:59 - 20:01
    De pronto, o filho
    redigirá a ordem
  • 20:01 - 20:03
    Providenciem chá
    para a Consorte Yu.
  • 20:07 - 20:08
    -
  • 20:10 - 20:12
    Como se esperava,
    a Imperatriz Viúva agiu.
  • 20:12 - 20:13
    Em menos de
    três dias,
  • 20:13 - 20:15
    Não só fez o filho do
    General Luo de refém,
  • 20:15 - 20:17
    Como também nomeou um supervisor
    para o Ministério da Guerra
  • 20:17 - 20:19
    A Imperatriz Viúva controla
    completamente o Imperador.
  • 20:19 - 20:20
    Por isso, ela age
    com tanta audácia.
  • 20:20 - 20:23
    Creio que a execução pública do
    Ministro dos Assuntos Internos
  • 20:23 - 20:25
    Não foi um ato de apoio
    à Imperatriz Viúva.
  • 20:25 - 20:26
    O Imperador
    enlouqueceu.
  • 20:27 - 20:29
    Embora não se
    tenha clareza
  • 20:29 - 20:31
    alguns planos ainda
    podem continuar.
  • 20:31 - 20:34
    O conselheiro Wei usou
    de sua lábia e eloquência
  • 20:34 - 20:37
    para confundir o coração
    imperial e ganhar o Seu favor.
  • 20:37 - 20:39
    É hora de derrubá-lo.
  • 20:39 - 20:41
    Tudo pronto?
  • 20:41 - 20:42
    Sim.
  • 20:45 - 20:48
    Agora caiu a ficha de por que
    você fez todo aquele show
  • 20:48 - 20:49
    diante da
    Imperatriz Viúva
  • 20:50 - 20:51
    Diz aí...
  • 20:51 - 20:53
    Sua intenção era irritá-la
    só para ceder depois
  • 20:53 - 20:56
    para que pense que foi ato dela
    enfraquecer o Príncipe Duan.
  • 20:58 - 20:59
    E quanto a você,
    o imperador?
  • 20:59 - 21:00
    Confuso e
    perturbado.
  • 21:00 - 21:02
    Só sabe favorecer a
    consorte sedutora.
  • 21:02 - 21:03
    Essa ação pode
    enganar tanto
  • 21:03 - 21:05
    a Imperatriz quanto
    o Príncipe Duan.
  • 21:05 - 21:07
    Xie Yong'er
    também estava lá.
  • 21:07 - 21:09
    Certo que ela logo vai
    contar ao Príncipe Duan.
  • 21:09 - 21:10
    Hihi
  • 21:10 - 21:12
    Nunca imaginei que
    você fosse tão esperto.
  • 21:15 - 21:16
    Muito bom!
  • 21:16 - 21:18
    Esperar eles se darem
    mal no fogo cruzado.
  • 21:18 - 21:20
    Só sendo cautelosos
    pra ampliar o seu poder
  • 21:20 - 21:21
    Mexe aqui,
  • 21:21 - 21:22
    Corta ali,
  • 21:22 - 21:24
    Equilibrar as águas
    e os humores.
  • 21:24 - 21:24
    Príncipe Duan.
  • 21:25 - 21:27
    Lamento o que
    você passou hoje
  • 21:27 - 21:29
    Ah, isso não é nada.
  • 21:29 - 21:32
    Agora sou sua isca
    e ponto fraco.
  • 21:32 - 21:35
    Se um assassino aparecer e colocar uma
    faca no meu pescoço para te coagir
  • 21:35 - 21:36
    você pode dizer a ele:
  • 21:36 - 21:38
    "Está louco?
    Eu não me importo."
  • 21:38 - 21:40
    E então, com
    um golpe de espada,
  • 21:40 - 21:41
    Nos espete feito
    frutas no bambu.
  • 21:41 - 21:42
    (Hihihi...)
  • 21:42 - 21:43
    Você...
  • 21:44 - 21:45
    Acha isso...
  • 21:45 - 21:47
    ...e não fica com raiva?
  • 21:47 - 21:48
    Há!
  • 21:48 - 21:49
    Estamos todos
    nos afogando.
  • 21:49 - 21:51
    E não tem ninguém
    para nos salvar.
  • 21:51 - 21:53
    Não sinto
    raiva.
  • 21:53 - 21:54
    Eu entendo.
  • 21:54 - 21:55
    Com a sua posição,
  • 21:55 - 21:56
    Não há nada mais
    a se dizer...
  • 21:56 - 21:58
    O Príncipe Duan falou
    comigo em particular
  • 21:58 - 21:59
    e eu nem
    te contei?
  • 21:59 - 22:00
    Além disso,
  • 22:00 - 22:03
    eu também tinha meus
    motivos para ir à biblioteca
  • 22:03 - 22:04
    Lá existem
    duas portas
  • 22:04 - 22:06
    Que levam ao exterior
    do palácio imperial
  • 22:06 - 22:07
    Essa é a minha
    rota de escape.
  • 22:07 - 22:09
    Não importa o
    que aconteça
  • 22:09 - 22:10
    eu nunca vou
    te trair.
  • 22:11 - 22:11
    Hã?
  • 22:12 - 22:13
    Ai...
  • 22:13 - 22:15
    Confia em mim.
  • 22:16 - 22:17
    Eu confio em você.
  • 22:18 - 22:19
    Você é uma pessoa boa.
  • 22:19 - 22:21
    Se eu morrer
    primeiro,
  • 22:22 - 22:23
    você pode
    se disfarçar
  • 22:23 - 22:24
    Talvez dê...
  • 22:25 - 22:27
    para escapar
    pela biblioteca.
  • 22:37 - 22:39
    -
  • 22:39 - 22:41
    -
  • 22:41 - 22:43
    ♦NO PRÓXIMO EPISÓDIO♦
  • 22:43 - 22:45
    Reverenciemos o
    Príncipe Herdeiro
  • 22:45 - 22:50
    (De longe reverencio a alegre
    celebração, onde abundam felicidades)
  • 22:54 - 22:54
    Alteza,
  • 22:54 - 22:55
    Não há ninguém
    por perto.
  • 22:56 - 22:58
    Continuem de
    guarda ao redor.
  • 22:58 - 22:58
    SIM!
  • 23:02 - 23:05
    Não se deixe seduzir por ele
    tão facilmente, Xie Yong'er.
  • 23:07 - 23:07
    Ruim!
  • 23:08 - 23:09
    Terrível!
  • 23:09 - 23:11
    Majestade, fui
    injustiçado.
  • 23:11 - 23:12
    Serei leal
    até o fim.
  • 23:12 - 23:14
    Meu único desejo era
    aliviar Suas preocupações
  • 23:14 - 23:15
    Quem imaginaria aqueles
    vilões fariam isso?
  • 23:16 - 23:17
    Faça uma última
    tarefa para mim
  • 23:18 - 23:20
    Eu garantirei a segurança
    de sua família.
  • 23:21 - 23:24
    Xu Yao, aguente um
    pouco mais. Xu Yao?
  • 23:24 - 23:25
    (Água vindo!)
  • 23:26 - 23:27
    Chefe Kai,
    eu te digo
  • 23:27 - 23:28
    Você é um
    trapaceiro
  • 23:28 - 23:29
    trapaceiro...
    trapaceiro...
  • 23:30 - 23:33
    Esta obra conta a história de um
    transmigrante sendo enganado.
  • 23:33 - 23:34
    Venha!
  • 23:36 - 23:36
    Traga mais três
  • 23:36 - 23:37
    Sopra aqui.
  • 23:37 - 23:39
    Acho que você está
    dirigindo embriagado.
  • 23:39 - 23:40
    Empreender...
  • 23:40 - 23:41
    É criar um negócio.
  • 23:41 - 23:44
    Há três elementos
    essenciais:
  • 23:44 - 23:45
    Oportunidade,
  • 23:45 - 23:46
    Recursos
  • 23:46 - 23:47
    Equipe.
  • 23:48 - 23:48
    Vocês...
  • 23:49 - 23:50
    Não tem nada disso.
  • 23:50 - 23:51
    Já chega, vá tomar
    banho e se deitar.
  • 23:52 - 23:52
    O que
    é isso?
  • 23:52 - 23:53
    Estou sem nada.
  • 23:53 - 23:56
    Como competir com uma
    equipe de desbravadores?
  • 23:56 - 23:57
    Você, que não
    tem nada
  • 23:57 - 23:59
    Se depara com...
  • 23:59 - 24:01
    uma aliança marcial que
    também não tem nada.
  • 24:01 - 24:03
    YOU YAO 2
    ~Remédios 2~
  • 24:16 - 24:20
    ♪ O vento do oriente perturba a
    floração e obscurece a visão ♪
  • 24:21 - 24:25
    ♪ A frieza na corte é como
    um gelo fino que corrói. ♪
  • 24:26 - 24:29
    ♪ Desejos e manipulações encontram
    brechas para incitar ambições. ♪
  • 24:29 - 24:31
    ♪ Sitiado por lamentos
    por todos os lados. ♪
  • 24:33 - 24:37
    ♪ Entre etapas de um plano meticuloso,
    é difícil encontrar clareza. ♪
  • 24:39 - 24:44
    ♪ Perigos e ameaças, à espera de
    uma chance de se aproximar, ♪
  • 24:45 - 24:50
    ♪ E manipular os personagens
    que encenam a trama. ♪
  • 24:50 - 24:53
    ♪ Confusão e incerteza não são capazes
    de esconder uma natureza bondosa, ♪
  • 24:53 - 24:55
    ♪ que brotará feito árvore. ♪
  • 24:56 - 24:58
    ♪ Se o destino favorecer ♪
  • 24:58 - 25:01
    ♪ um novo caminho será escrito
    por causa de você. ♪
  • 25:02 - 25:02
    ♪ Mesmo que...♪
  • 25:02 - 25:06
    ♪o caminho à frente seja incerto, com
    sombra de espadas e brilho de lâminas♪
  • 25:06 - 25:07
    ♪ protejo você na
    busca da luz.♪
  • 25:07 - 25:08
    ♪ Mesmo que… ♪
  • 25:08 - 25:11
    ♪ seja nadar contra a corrente
    e chegar ao fim do caminho ♪
  • 25:11 - 25:13
    ♪ Vou sem hesitação
    ou arrependimento.♪
  • 25:13 - 25:16
    ♪ Estou disposto a
    enfrentar a morte ♪
  • 25:16 - 25:19
    ♪ Desde que você possa
    escapar do perigo. ♪
  • 25:19 - 25:23
    ♪ Mudar o destino ♪
  • 25:23 - 25:28
    ♪ Sem se importar com
    o fim da história ♪
  • 25:29 - 25:34
    ♪ Para levar você de
    volta a quem você era♪
Title:
How dare you!? (Como Você Se Atreve!?) S01E03│Quero Ver Quem Se Atreve!
Description:

more » « less
Video Language:
Chinese, Simplified
Duration:
25:46

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions Compare revisions