مدل کاهش آسیب در درمان اعتیاد به مواد مخدر
-
0:01 - 0:05اولین باری که فردی را
حین تزریق مواد دیدم خوب بیاد دارم. -
0:06 - 0:10تازه به ونکوور رسیده بودم
تا یک طرح تحقیقاتی را مدیریت کنم -
0:10 - 0:14با موضوع جلوگیری از HIV
در منطقه ای بدنام واقع درغرب مرکز شهر. -
0:15 - 0:18محل طرح، لابی هتل پورت لند بود
-
0:18 - 0:21جایی که یک طرح مسکن حمایتی
-
0:21 - 0:23برای محروم ترین افراد شهر
اتاق فراهم میکرد، -
0:23 - 0:26یعنی همان "بی خانمانها."
-
0:27 - 0:30هیچوقت آن خانم جوانی را که روی پلهها
ایستاده بود از خاطرم نمیرود -
0:30 - 0:34که داشت پشت سر هم
به خودش سوزن میزد و فریاد میکشید، -
0:34 - 0:36"نمیتونم رگمو پیدا کنم،"
-
0:36 - 0:38در حالی که خون با شدت روی دیوار میریخت.
-
0:40 - 0:44در واکنش به این اوضاع ناامید کننده،
مصرف مواد مخدر، -
0:44 - 0:49فقر، خشونت و نرخ روز افزون HIV،
-
0:49 - 0:53دولت ونکوور در سال ۱۹۹۷،
شرایط اضطراری بهداشت عمومی اعلام کرد. -
0:53 - 0:57این اقدام، مقدمهای شد
برای گسترش خدمات کاهش آسیب، -
0:57 - 0:59توزیع سوزن بیشتر،
-
0:59 - 1:00افزایش دسترسی به متادون،
-
1:00 - 1:04و در نهایت، افتتاح مرکز تزریق تحت کنترل.
-
1:04 - 1:08اقداماتی که خطرات ناشی از
تزریق مواد را کاهش میدهند. -
1:09 - 1:11اما امروز، ۲۰ سال بعد از آن ماجرا،
-
1:11 - 1:16کاهش آسیب همچنان
یک مفهوم افراطی تلقی میشود. -
1:16 - 1:20در برخی مناطق حمل سوزن تمیز
همچنان غیر قانونی است. -
1:20 - 1:22احتمال دستگری مصرف کنندگان
خیلی بیشتر از این است -
1:23 - 1:25که به آنها متادون درمانی را
پیشنهاد کنند. -
1:25 - 1:28پیشنهادهای اخیر درباره
مراکز تزریق ایمن -
1:28 - 1:32در محل هایی مثل سیاتل، بالتیمور و نیویورک
-
1:32 - 1:34با مخالفت شدید مواجه شدهاند:
-
1:35 - 1:40این مخالفت دقیقاً خلاف همه چیزهایی است
که درباره اعتیاد میدانیم. -
1:40 - 1:42خوب واقعا چرا؟
-
1:42 - 1:44چرا هنوز روی این عقیده پافشاری میکنیم
-
1:44 - 1:50که تنها راه، متوقف کردن مصرف است --
و اینکه مصرف هیچ نوع موادی پذیرفتنی نیست؟ -
1:51 - 1:55چرا داستان زندگی هزاران نفر را
نادیده میگیریم -
1:55 - 1:57و همچنین شواهد علمی فراوانی
که نشان میدهند -
1:57 - 1:59کاهش آسیب مؤثر است؟
-
2:01 - 2:05منتقدین میگویند کاهش آسیب
جلو افراد را نمیگیرد -
2:05 - 2:06تا مواد مخدر مصرف نکنند.
-
2:07 - 2:10راستش را بخواهید کل ماجرا همین جاست.
-
2:10 - 2:13بعد از انواع مجازاتهای قانونی و اجتماعی
-
2:13 - 2:14که پیشنهاد میکنیم،
-
2:14 - 2:18مردم همچنان مواد مصرف میکنند
و خیلی از آنها هم میمیرند. -
2:19 - 2:22منتقدین این را هم میگویند
که از مردم غافل شدهایم -
2:22 - 2:26آن هم با عدم توجه به درمان و بهبود آنها.
-
2:27 - 2:29در واقع ماجرا دقیقا برعکس است.
-
2:29 - 2:30ما از مردم غافل نشدیم.
-
2:30 - 2:33این را میدانیم که اگر قرار باشد
بهبودی حاصل شود -
2:33 - 2:35باید مردم را زنده نگه داریم.
-
2:35 - 2:38مهیا کردن سوزن تمیز
یا محلی امن برای تزریق -
2:38 - 2:41اولین قدم در مسیر درمان یا بهبود است.
-
2:43 - 2:45منتقدین این را هم میگویند که کاهش آسیب
-
2:45 - 2:49پیغام اشتباهی را درباره مصرف کنندگان
مواد به فرزندانمان میرساند. -
2:50 - 2:54آخرین باری که نگاهی انداختم،
بچههای ما جزو این مصرف کنندگان بودند. -
2:54 - 2:58پیام کاهش آسیب این است که
با وجود مضر بودن مواد مخدر، -
2:58 - 3:01هنوز میتوانیم دست
مصرف کنندهها را بگیریم. -
3:01 - 3:06تعویض سوزن که تبلیغ مصرف مواد مخدر نیست.
-
3:06 - 3:10کلینیک متادون درمانی یا محل تزرین
کنترل شده هم اینطور نیستند. -
3:10 - 3:13آنچه در این محل ها میشود دید
افرادی مریض هست که درد میکشند -
3:13 - 3:16و نمیتوانند انگیزه بقیه
برای مصرف مواد باشند. -
3:17 - 3:20مثلاً محلهای تزریق
کنترل شده را در نظر بگیرید. -
3:20 - 3:24احتمالاً از جمله نوآوریهای بهداشتی
هستند که اصلا درست درک نشدهاند. -
3:24 - 3:26تنها حرف ما این هست که
اگر به افراد اجازه بدهیم -
3:26 - 3:30که در محلی خشک و تمیز،
با سوزنهای تمیز تزریق کنند، -
3:30 - 3:32جایی که افراد مسئولی هم حضور دارند
-
3:33 - 3:36خیلی خیلی بهتر است از تزریق در
گوشه تاریک یک کوچه -
3:36 - 3:39که همه از سرنگ هم استفاده میکنند
و از دست پلیس مخفی میشوند. -
3:39 - 3:41این کار برای همه بهتراست.
-
3:43 - 3:48اولین مرکز تزریق تحت کنترل ونکوور
در خیابان کارول پلاک ۳۲۷ شکل گرفت، -
3:49 - 3:54جایی با یک اتاق کوچک و زمین سیمان شده
با چند صندلی و یک جعبه سوزن تمیز. -
3:54 - 3:56با اینکه پلیس اغلب در آنجا را میبست،
-
3:56 - 4:00اما به شکل اسرارآمیزی دوباره باز میشد،
-
4:00 - 4:03آن هم اغلب با کمک یک دیلم.
-
4:04 - 4:05بعضی غروبها سری به آنجا میزدم
-
4:05 - 4:09تا به افرادی که تزریق میکنند
خدمات پزشکی ارائه کنم. -
4:09 - 4:12همیشه جذب تعهد و علاقه وافِر افرادی میشدم
-
4:12 - 4:15که آنجا کار میکردند
و از آن محل استفاده میکردند. -
4:15 - 4:18آنجا هیچکس بقیه را قضاوت نمیکرد،
کسی کار به کسی ندارد و بدون ترس، -
4:18 - 4:20همه غرق صحبت بودند.
-
4:20 - 4:24یاد گرفتم علیرغم درد و رنج شدید،
-
4:24 - 4:27و بیماریهای جسمی و روحی،
-
4:27 - 4:30همه فکر میکردند همه چیز رو به راه میشود.
-
4:31 - 4:37بیشترشان معتقد بودند که یک روز
همگی مصرف مواد را کنار خواهند گذاشت. -
4:39 - 4:42آن اتاق مقدمهای شد
-
4:42 - 4:47برای ایجاد اولین مرکز تزریق تحت نظارت
دولتی در آمریکای شمالی بنام INSITE. -
4:47 - 4:51این مرکز در سپتامبر ۲۰۰۳ طی یک پروژه
تحقیقاتی سه ساله شروع به کار کرد. -
4:51 - 4:56دولتمردان محافظه کار قصد داشتند
که در پایان پروژه این مرکز را تعطیل کنند. -
4:57 - 5:00بعد از هشت سال، کشمکش بر سر بستن INSITE
-
5:00 - 5:03به دادگاه عالی کانادا کشیده شد.
-
5:03 - 5:05این ماجرا دولت کانادا را
-
5:05 - 5:08در مقابل دو نفر با سابقه
طولانی مصرف مواد قرار داد -
5:08 - 5:11افرادی که مستقیماً از فواید
INSITE مطلع بودند: -
5:11 - 5:13نام این افراد دین ویلسون و شِلی تامیک بود.
-
5:14 - 5:20دادگاه با اکثریت آراء نه به هیچ
حکم به باز نگه داشتن INSITE داد. -
5:20 - 5:24قضات در واکنش به پرونده دولتی
موضع شدید گرفتند. -
5:25 - 5:26گفته دادگاه را نقل میکنم:
-
5:26 - 5:31"تأثیر نادیده گرفتن خدمات INSITE
برای افرادی که به آنها خدمات ارائه میکند -
5:31 - 5:34و نیز افزایش احتمال مرگ و بیماریِ
-
5:34 - 5:39در مصرف کنندگان تزریقی،
به هیچ وجه قابل مقایسه نیست با فوایدی -
5:39 - 5:41که ممکن است عاید دولت کانادا شود
-
5:41 - 5:45آن هم با موضع گیری یکپارچه
در برابر در اختیار داشتن مواد مخدر." -
5:48 - 5:50برای طرفداران کاهش آسیب
خیلی امیدوار کننده بود. -
5:50 - 5:54اما علیرغم پیام مقتدرانه
صادره از دادگاه عالی کانادا، -
5:54 - 5:57تا همین چند وقت پیش هم،
-
5:57 - 6:00بازگشایی مراکز جدید در کانادا ممکن نبود.
-
6:01 - 6:06دسامبر سال ۲۰۱۶ اتفاق جالبی افتاد،
-
6:06 - 6:09هنگامی که به علت بحران
استفاده بیش از حد مواد، -
6:09 - 6:14دولت بریتیش کلمبیا اجازه بازگشایی محلهای
جلوگیری از مصرف افراطی را صادر کرد. -
6:15 - 6:19با نادیده گرفتن روال
صدور تأییدیه فدرال -
6:19 - 6:23گروههای مردمی حدود ۲۲
مرکز عملاً غیر قانونی -
6:23 - 6:26برای تزریق تحت کنترل
در سرتاسر استان برپا کردند. -
6:27 - 6:28یک شبه راه صد ساله طی شد،
-
6:28 - 6:31و هزارن نفر توانستند تحت نظارت
مواد مصرف کنند. -
6:31 - 6:36صدها مورد استفاده افراطی با نالوکسون
رفع و رجوع شد و هیچکس جانش را از دست نداد. -
6:37 - 6:41در واقع طی ۱۴ سال در INSITE
اقدامات اینچنینی صورت گرفته است. -
6:41 - 6:46۷۵٫۰۰۰ نفر مواد مخدر تزیق کردند
-
6:46 - 6:50و تعداد تزریق آنها
بیش از نیم میلیون دفعه بوده است، -
6:50 - 6:52ولی حتی یک نفر هم
جانش را از دست نداده است. -
6:52 - 6:56هیچ کس تا بحال در INSIDE
جانش را از دست نداده است. -
6:59 - 7:00داستان دقیقاً این است.
-
7:00 - 7:06ما شواهد علمی و موفقیتهایی
در رابطه با تعویض سوزن -
7:06 - 7:09متادون و محلهای تزریق تحت کنترل
در اختیار داریم. -
7:09 - 7:13این موارد شیوههای متداول و البته
قابل ترحم در مصرف مواد هستند -
7:13 - 7:16که سلامتی را ارقاء میدهند،
افراد را بهم نزدیک میکنند -
7:16 - 7:19و تا حد زیادی درد و رنج
و مرگ و میر را کم میکنند. -
7:21 - 7:24خوب چرا برنامه های کاهش آسیب موفق نیستند؟
-
7:24 - 7:29چرا هنوز فکر میکنیم مصرف مواد
مسئلهای قانونی است؟ -
7:31 - 7:34نفرت ما از مواد و مصرف کنندگان
بیش از حد زیاد شده است. -
7:34 - 7:38آماجی از تصاویر و داستانهای رسانهای
به طرف ما حملهور هستند -
7:38 - 7:40و موضوعشان تأثیرات وحشتناک مواد است.
-
7:41 - 7:44ما ذهنیت کل جوامع را خراب کردیم.
-
7:44 - 7:50برای عملیاتهای نظامی ضد دلالان مواد
دست و هورا میکشیم. -
7:50 - 7:53و ایجاد زندانهای جدید
امری عادی شده است -
7:53 - 7:59برای حبس کردن افرادی که تنها
جرمشان مصرف مواد است. -
7:59 - 8:02عملاً میلیونها نفر دستگیر میشوند
-
8:02 - 8:06آن هم در حصاری ناامید کننده
از زندان، خشونت و فقر -
8:06 - 8:12که عوامل ایجادشان قوانین مربوط به مواد
و نه خود مواد هستند. -
8:13 - 8:17من چطور باید به مردم توضیح بدهم که
مصرف کنندگان لایق مراقبت، حمایت -
8:17 - 8:19و آزادی برای زندگی هستند
-
8:19 - 8:24وقتی تمام آنچه که میبینیم تصاویر
تفنگ، دستبند و سلولهای زندان هستند؟ -
8:26 - 8:27اجازه دهید روراست باشیم:
-
8:28 - 8:30غیر قانونی اعلام کردن مصرف مواد فقط راهی
-
8:30 - 8:33برای نهادینه کردن نفرت
نسبت به مصرف کنندگان است. -
8:33 - 8:38اعلام جرم مواد کاری برای
جلوگیری از مصرف آن پیش نمیبرد. -
8:42 - 8:45عدم توانایی ما در متفاوت دیدن چیزها هم
-
8:45 - 8:50بر مبنای روایتی نادرست
از مصرف مواد است. -
8:50 - 8:52ذهن ما به این سمت رفته است
که مصرف کنندگان مواد -
8:52 - 8:56افرادی بی مسئولیت هستند که
فقط میخواهند نشئه کنند، -
8:56 - 8:58و بواسطه ناکارآمدیهای شخصی
-
8:58 - 9:02در زندگیشان به ورطه جرم
و فقر کشیده میشوند، -
9:02 - 9:06کارشان، خانوادهشان، و در نهایت
تمام زندگیشان را از دست میدهند. -
9:07 - 9:11اما واقعیت این است که هر مصرف کنندهای
داستان خودش را دارد، -
9:11 - 9:15از آسیبهای کودکی گرفته
تا سوءاستفادههای جنسی، بیماریهای روحی -
9:15 - 9:17یا یک تراژدی شخصی.
-
9:17 - 9:19مصرف مواد برای تسکین چنین دردهایی است.
-
9:22 - 9:28باید درک کنیم که با افرادی سر و کار
داریم که آسیبهای زیادی دیدهاند. -
9:29 - 9:34تا حد زیادی سیاست گذاریهای ما نسبت به
مواد مسئلهای در حوزه عدالت اجتماعی است. -
9:34 - 9:38در حالیکه تمام حرف رسانهها شده بود
مرگ و میرهای ناشی از مصرف زیاد -
9:38 - 9:40مثل مورد پرینس و مایکل جکسن،
-
9:40 - 9:45بیشتر عذابش برای حاشیه نشینها بود،
-
9:45 - 9:47یعنی افرادی فقیر و محروم.
-
9:48 - 9:50این آدمها در انتخابات شرکت نمیکنند
و اغلب تنها هستند. -
9:51 - 9:54جامعه این آدمها را دور انداخته است.
-
9:55 - 10:00مصرف مواد حتی تحت شرایط بهداشتی هم
ذهنیت بدی ایجاد میکند. -
10:00 - 10:03مصرف کنندهها تمایلی به
استفاده از سیستم بهداشت ندارد. -
10:03 - 10:06آنها میدانند که وقتی
نیاز به درمان پیدا میکنند -
10:06 - 10:09یا وقتی در بیمارستان پذیرش میشوند،
رفتار خوبی با آنها نخواهد شد. -
10:09 - 10:12و مسیر تأمین مواد برای آنها
چه هروئین، کوکایین یا شیشه -
10:12 - 10:14با تداخل روبرو میشود.
-
10:15 - 10:18گذشته از همه اینها، با انبوهی
از سؤالات روبرو میشوند -
10:18 - 10:22که فقط باعث ریختن آبروی آنها میشود.
-
10:22 - 10:24"چی مصرف میکنی؟"
-
10:24 - 10:26"چند وقت است که خیابان خواب هستی؟"
-
10:26 - 10:28"بچههایت کجا هستند؟"
-
10:28 - 10:30"آخرین باری که زندان رفتی کی بود؟"
-
10:31 - 10:35و این سؤال اساسی: "آخر چرا این مواد
لعنتی را ترک نمیکنی؟" -
10:36 - 10:41حقیقت این است که کل رویکرد ما
نسبت به مصرف مواد وارونه است. -
10:41 - 10:42حالا به هر دلیلی،
-
10:42 - 10:47تصمیم گرفتیم که ترک کردن
بهترین راه درمان است. -
10:48 - 10:51اگر فردی شانس بیاورد،
وارد برنامه سمزدایی میشود. -
10:51 - 10:54اگر فرد در جامعهای با سابوکسیون
یا متادون زندگی کند، -
10:55 - 10:57ممکن است وارد برنامه جایگزینی شود.
-
10:57 - 11:01به ندرت به افراد چیزی را که به شدت
برای زنده ماندن نیاز دارند میدهیم: -
11:01 - 11:05یعنی یک نسخه بیخطر برای مواد مخدر.
-
11:06 - 11:11شروع کار با ترک مثل این است که به فردی
تازه مبتلا به دیابت بگوییم شکر نخور -
11:11 - 11:14یا به فردی مبتلا به آسم شدید
بگوییم در دو ماراتون شرکت کن -
11:14 - 11:16یا به یک آدم افسرده بگوییم فقط شاد باش.
-
11:16 - 11:18در هیچ نوع وضعیت پزشکی،
-
11:18 - 11:21هرگز کار را با شدید ترین گزینه
شروع نمیکنیم. -
11:21 - 11:24چه باعث میشود فکر کنیم این راهکار
-
11:24 - 11:27برای مسئلهای
به پیچیدگی اعتیاد جواب میدهد؟ -
11:29 - 11:31مصرف بیش از حد ناخواسته چیز جدیدی نیست،
-
11:31 - 11:34اما اندازه بحرانی که الان
با آن روبرو هستیم از حد گذشته است. -
11:34 - 11:37مرکز کنترل بیماریها تخمین زده است
-
11:37 - 11:42در سال ۲۰۱۶، ۶۴٫۰۰۰ آمریکایی در اثر
مصرف بیش از حد مواد فوت کردند، -
11:42 - 11:45که خیلی خیلی بیشتر از مرگ و میر
ناشی از تصادف یا قتل است. -
11:46 - 11:52در حال حاضر، بین زنان و مردان
بین ۲۰ تا ۵۰ سال در آمریکای شمالی، -
11:52 - 11:54مواد مخدر عامل اصلی مرگ و میر است.
-
11:55 - 11:56به این موضوع فکر کنید.
-
11:57 - 12:02چطور شد که به این جا رسیدیم و چرا حالا؟
-
12:02 - 12:05شرایط مواد مخدر در حال حاضر
خیلی بحرانی شده است. -
12:05 - 12:09داروهایی مثل اکسیکنتین،
پرکوست و دایلادید -
12:09 - 12:14دهها سال است که بدون هیچ محدودیتی
برای انواع درد توزیع میشوند. -
12:15 - 12:19تخمین زده میشود که دو میلیون آمریکایی
هر روز مواد مخدر مصرف میکنند، -
12:19 - 12:22و بالغ بر ۶۰ میلیون نفر
-
12:22 - 12:25در سال گذشته حداقل یکبار
مخدر دارویی مصرف کردهاند. -
12:26 - 12:30چنین حجم بالایی از مخدر دارویی در جوامع
-
12:30 - 12:34منبعی دائمی ایجاد کرده که باعث شده
مردم به خود درمانی رو بیاورند. -
12:35 - 12:38در واکنش به این همه گیری
در مصرف مخدر دارویی، -
12:38 - 12:43دست مردم از این منابع کوتاه شده که باعث
کاهش چشمگیر تأمین خیابانی شده است. -
12:44 - 12:47نتیجه ناخواسته اما قابل پیش بینی این کار
-
12:47 - 12:48همهگیر شدن مصرف بیش از حد است.
-
12:48 - 12:53بسیاری از آنهایی که وابسته به تأمین دائمی
مخدر دارویی بودند -
12:53 - 12:54به هروئین روی آوردهاند.
-
12:54 - 12:58و در حال حاضر، بازار غیر قانونی مواد
با کمال تأسف جای خودش را -
12:58 - 13:00به مواد صنعتی داده است
که عمدتاً فنتانیل هستند. -
13:01 - 13:06مواد مخدر جدید ارزان و قوی هستند
و تعیین دوز آنها کار دشواری است. -
13:06 - 13:09واقعیت این است که مردم
دارند مسموم میشوند. -
13:11 - 13:16تصور کنید اگر ماجرا مربوط به یک شکل
دیگر مسمومیت همه گیر بود، چه میشد؟ -
13:16 - 13:18چه اتفاقی میافتاد اگر هزاران نفر میمردند
-
13:18 - 13:22بر اثر مصرف گوشت، غذای کودک یا قهوه؟
-
13:22 - 13:24باید برای این مسئله هم
اقدامی فوری بکنیم. -
13:24 - 13:28باید به سرعت مواد ایمنتری جایگزین کنیم.
-
13:28 - 13:30باید در قانوانین تغییراتی اعمال کنیم،
-
13:30 - 13:33و از قربانیان و خانوادههایشان حمایت کنیم.
-
13:34 - 13:36اما برای مسئله همهگیر شدن
مصرف بیش از حد -
13:36 - 13:38هیچ کدام از اینها را نداریم.
-
13:38 - 13:43همچنان مواد و مصرف کنندگان مواد را
شیطانی نشان میدهیم -
13:43 - 13:48و ناآگاهانه آب به آسیاب قوانین
جزایی مربوطه میریزیم. -
13:51 - 13:53خوب قدم بعدی که باید برداریم چیست؟
-
13:54 - 13:58در وهله اول باید به طور کامل
برنامههای کاهش آسیب را -
13:58 - 14:00در کل آمریکا بپذیریم،
تأمین بودجه کنیم و گسترش بدیم. -
14:00 - 14:03اطلاع دارم در جاهایی مثل ونکوور،
-
14:03 - 14:07کاهش آسیب در سیستم درمان و مراقبتی
عاملی برای بقاء هست. -
14:07 - 14:10میدانم که تعداد تلفات
ناشی از مصرف بیش از حد -
14:10 - 14:13بدون وجود سیستم کاهش آسیب
خیلی بیشتر از اینها خواهد بود. -
14:13 - 14:18و شخصاً صدها نفر را میشناسم
که الان زنده هستند -
14:19 - 14:21آن هم بخاطر کاهش آسیب.
-
14:22 - 14:24اما کاهش آسیب تازه شروع داستان است.
-
14:24 - 14:28اگر واقعاً میخواهیم در جریان
بحران مواد تأثیر بگذاریم، -
14:28 - 14:32باید به طور مفصل درباره منع مصرف
-
14:32 - 14:33و مجازات جزایی بحث و گفتگو کنیم.
-
14:34 - 14:40باید بفهمیم که مصرف مواد در وهله اول
یک مسئله بهداشتی و عمومی است -
14:41 - 14:48و باید به راه حلهای کاملاً
اجتماعی و درمانی رو بیاوریم. -
14:49 - 14:51از قبل یک مدل برای شکل کارکردش داریم.
-
14:51 - 14:54در سال ۲۰۰۱، پرتغال هم به نوبه
خودش درگیر مواد مخدر بود. -
14:54 - 14:58تعداد مصرف کنندهها خیلی زیاد بود،
نرخ جنایت بالا رفته بود -
14:58 - 14:59و مصرف بیش از حد
همهگیر شده بود. -
14:59 - 15:04آنها تمام کنوانسیونهای جهانی را
کنار گذاشتند و جرم حمل مواد را لغو کردند. -
15:05 - 15:07پولی که صرف
موارد جزایی مربوط به مواد میشد -
15:07 - 15:11به بخش سلامت و برنامههای
بازپروری سرازیر شد. -
15:11 - 15:12نتایج اینها هستند.
-
15:13 - 15:16مصرف مواد شدیداً کاهش پیدا کرده است.
-
15:17 - 15:20مصرف بیش از حد به ندرت دیده میشود.
-
15:20 - 15:23افراد بیشتری تحت درمان هستند.
-
15:24 - 15:27و زندگی مردم به آنها برگردانده شده است.
-
15:29 - 15:35ما تا حدی درگیر منع مصرف،
مجازات و تعصب شدهایم -
15:35 - 15:38که نسبت به رنج کشیدن افرادی که
-
15:38 - 15:42آسیب پذیرترینهای جامعه ما هستند،
بی تفاوت شدهایم. -
15:42 - 15:46امسال حتی افراد بیشتری
-
15:46 - 15:48در معاملات غیر قانونی مواد
دستگیر خواهند شد. -
15:49 - 15:53هزاران فرزند خواهند فهمید
که پدر یا مادرشان -
15:53 - 15:56به جرم مصرف مواد زندانی هستند.
-
15:58 - 16:01و پدر و مادرهای بیشماری خواهند فهمید
-
16:01 - 16:06که دختر یا پسرشان به خاطر
مصرف بیش از حد مواد فوت کرده است. -
16:06 - 16:09واقعاً نباید اینطور باشد.
-
16:10 - 16:12متشکرم.
-
16:12 - 16:17(تشویق)
- Title:
- مدل کاهش آسیب در درمان اعتیاد به مواد مخدر
- Speaker:
- مارک تیندال
- Description:
-
چرا هنوز فکر میکنیم استفاده از مواد مخدر یک مسئله جزایی است؟ مارک تیندال، متخصص بهداشت عمومی، میگوید، غیر قانونی کردن موادر مخدر جلوی مردم را برای استفاده از آنها نمیگیرد. با این اوصاف، چه اقدامی مؤثر است؟ وی تحقیقاتی جامعه-محور را در اختیار ما قرار میدهد که نشان میدهد چگونه استراتژیهای کاهش آسیب، مانند محلهای تزریق ایمن، برای مقابله با بحران استفاده بیش از حد مواد مخدر تأثیر گذار هستند.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:31
sadegh zabihi approved Persian subtitles for The harm reduction model of drug addiction treatment | ||
sadegh zabihi accepted Persian subtitles for The harm reduction model of drug addiction treatment | ||
sadegh zabihi edited Persian subtitles for The harm reduction model of drug addiction treatment | ||
رضا صابری edited Persian subtitles for The harm reduction model of drug addiction treatment | ||
رضا صابری edited Persian subtitles for The harm reduction model of drug addiction treatment | ||
رضا صابری edited Persian subtitles for The harm reduction model of drug addiction treatment | ||
رضا صابری edited Persian subtitles for The harm reduction model of drug addiction treatment | ||
رضا صابری edited Persian subtitles for The harm reduction model of drug addiction treatment |