[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.81,0:00:05.12,Default,,0000,0000,0000,,اولین باری که فردی را \Nحین تزریق مواد دیدم خوب بیاد دارم. Dialogue: 0,0:00:06.09,0:00:09.62,Default,,0000,0000,0000,,تازه به ونکوور رسیده بودم \Nتا یک طرح تحقیقاتی را مدیریت کنم Dialogue: 0,0:00:09.64,0:00:14.47,Default,,0000,0000,0000,,با موضوع جلوگیری از HIV\Nدر منطقه ای بدنام واقع درغرب مرکز شهر. Dialogue: 0,0:00:15.10,0:00:17.63,Default,,0000,0000,0000,,محل طرح، لابی هتل پورت لند بود Dialogue: 0,0:00:17.65,0:00:20.54,Default,,0000,0000,0000,,جایی که یک طرح مسکن حمایتی Dialogue: 0,0:00:20.56,0:00:22.94,Default,,0000,0000,0000,,برای محروم ترین افراد شهر\Nاتاق فراهم میکرد، Dialogue: 0,0:00:22.96,0:00:25.71,Default,,0000,0000,0000,,یعنی همان "بی خانمانها." Dialogue: 0,0:00:26.80,0:00:30.19,Default,,0000,0000,0000,,هیچوقت آن خانم جوانی را که روی پلهها\Nایستاده بود از خاطرم نمیرود Dialogue: 0,0:00:30.21,0:00:34.27,Default,,0000,0000,0000,,که داشت پشت سر هم \Nبه خودش سوزن میزد و فریاد میکشید، Dialogue: 0,0:00:34.29,0:00:35.75,Default,,0000,0000,0000,,"نمیتونم رگمو پیدا کنم،" Dialogue: 0,0:00:35.77,0:00:38.40,Default,,0000,0000,0000,,در حالی که خون با شدت روی دیوار میریخت. Dialogue: 0,0:00:40.14,0:00:44.08,Default,,0000,0000,0000,,در واکنش به این اوضاع ناامید کننده،\Nمصرف مواد مخدر، Dialogue: 0,0:00:44.10,0:00:48.76,Default,,0000,0000,0000,,فقر، خشونت و نرخ روز افزون HIV، Dialogue: 0,0:00:48.78,0:00:53.41,Default,,0000,0000,0000,,دولت ونکوور در سال ۱۹۹۷، \Nشرایط اضطراری بهداشت عمومی اعلام کرد. Dialogue: 0,0:00:53.43,0:00:56.83,Default,,0000,0000,0000,,این اقدام، مقدمهای شد\Nبرای گسترش خدمات کاهش آسیب، Dialogue: 0,0:00:56.85,0:00:58.51,Default,,0000,0000,0000,,توزیع سوزن بیشتر، Dialogue: 0,0:00:58.53,0:01:00.30,Default,,0000,0000,0000,,افزایش دسترسی به متادون، Dialogue: 0,0:01:00.32,0:01:04.06,Default,,0000,0000,0000,,و در نهایت، افتتاح مرکز تزریق تحت کنترل. Dialogue: 0,0:01:04.08,0:01:07.84,Default,,0000,0000,0000,,اقداماتی که خطرات ناشی از\Nتزریق مواد را کاهش میدهند. Dialogue: 0,0:01:08.91,0:01:11.45,Default,,0000,0000,0000,,اما امروز، ۲۰ سال بعد از آن ماجرا، Dialogue: 0,0:01:11.47,0:01:15.79,Default,,0000,0000,0000,,کاهش آسیب همچنان\Nیک مفهوم افراطی تلقی میشود. Dialogue: 0,0:01:15.81,0:01:19.72,Default,,0000,0000,0000,,در برخی مناطق حمل سوزن تمیز \Nهمچنان غیر قانونی است. Dialogue: 0,0:01:19.74,0:01:22.48,Default,,0000,0000,0000,,احتمال دستگری مصرف کنندگان\Nخیلی بیشتر از این است Dialogue: 0,0:01:22.50,0:01:24.89,Default,,0000,0000,0000,,که به آنها متادون درمانی را \Nپیشنهاد کنند. Dialogue: 0,0:01:25.44,0:01:28.24,Default,,0000,0000,0000,,پیشنهادهای اخیر درباره\Nمراکز تزریق ایمن Dialogue: 0,0:01:28.26,0:01:31.66,Default,,0000,0000,0000,,در محل هایی مثل سیاتل، بالتیمور و نیویورک Dialogue: 0,0:01:31.68,0:01:34.01,Default,,0000,0000,0000,,با مخالفت شدید مواجه شدهاند: Dialogue: 0,0:01:34.80,0:01:39.63,Default,,0000,0000,0000,,این مخالفت دقیقاً خلاف همه چیزهایی است\Nکه درباره اعتیاد میدانیم. Dialogue: 0,0:01:40.15,0:01:41.61,Default,,0000,0000,0000,,خوب واقعا چرا؟ Dialogue: 0,0:01:41.63,0:01:44.23,Default,,0000,0000,0000,,چرا هنوز روی این عقیده پافشاری میکنیم Dialogue: 0,0:01:44.25,0:01:50.13,Default,,0000,0000,0000,,که تنها راه، متوقف کردن مصرف است --\Nو اینکه مصرف هیچ نوع موادی پذیرفتنی نیست؟ Dialogue: 0,0:01:51.06,0:01:54.76,Default,,0000,0000,0000,,چرا داستان زندگی هزاران نفر را\Nنادیده میگیریم Dialogue: 0,0:01:54.78,0:01:57.28,Default,,0000,0000,0000,,و همچنین شواهد علمی فراوانی \Nکه نشان میدهند Dialogue: 0,0:01:57.30,0:01:59.30,Default,,0000,0000,0000,,کاهش آسیب مؤثر است؟ Dialogue: 0,0:02:00.98,0:02:04.77,Default,,0000,0000,0000,,منتقدین میگویند کاهش آسیب\Nجلو افراد را نمیگیرد Dialogue: 0,0:02:04.79,0:02:06.44,Default,,0000,0000,0000,,تا مواد مخدر مصرف نکنند. Dialogue: 0,0:02:07.03,0:02:09.75,Default,,0000,0000,0000,,راستش را بخواهید کل ماجرا همین جاست. Dialogue: 0,0:02:09.77,0:02:12.63,Default,,0000,0000,0000,,بعد از انواع مجازاتهای قانونی و اجتماعی Dialogue: 0,0:02:12.65,0:02:13.98,Default,,0000,0000,0000,,که پیشنهاد میکنیم، Dialogue: 0,0:02:14.40,0:02:17.91,Default,,0000,0000,0000,,مردم همچنان مواد مصرف میکنند\Nو خیلی از آنها هم میمیرند. Dialogue: 0,0:02:19.10,0:02:21.90,Default,,0000,0000,0000,,منتقدین این را هم میگویند\Nکه از مردم غافل شدهایم Dialogue: 0,0:02:21.92,0:02:26.32,Default,,0000,0000,0000,,آن هم با عدم توجه به درمان و بهبود آنها. Dialogue: 0,0:02:26.95,0:02:28.72,Default,,0000,0000,0000,,در واقع ماجرا دقیقا برعکس است. Dialogue: 0,0:02:28.74,0:02:30.22,Default,,0000,0000,0000,,ما از مردم غافل نشدیم. Dialogue: 0,0:02:30.24,0:02:32.52,Default,,0000,0000,0000,,این را میدانیم که اگر قرار باشد\Nبهبودی حاصل شود Dialogue: 0,0:02:32.54,0:02:34.71,Default,,0000,0000,0000,,باید مردم را زنده نگه داریم. Dialogue: 0,0:02:34.73,0:02:38.31,Default,,0000,0000,0000,,مهیا کردن سوزن تمیز \Nیا محلی امن برای تزریق Dialogue: 0,0:02:38.33,0:02:40.90,Default,,0000,0000,0000,,اولین قدم در مسیر درمان یا بهبود است. Dialogue: 0,0:02:42.95,0:02:45.39,Default,,0000,0000,0000,,منتقدین این را هم میگویند که کاهش آسیب Dialogue: 0,0:02:45.41,0:02:48.86,Default,,0000,0000,0000,,پیغام اشتباهی را درباره مصرف کنندگان\Nمواد به فرزندانمان میرساند. Dialogue: 0,0:02:49.86,0:02:54.24,Default,,0000,0000,0000,,آخرین باری که نگاهی انداختم،\Nبچههای ما جزو این مصرف کنندگان بودند. Dialogue: 0,0:02:54.27,0:02:58.32,Default,,0000,0000,0000,,پیام کاهش آسیب این است که\Nبا وجود مضر بودن مواد مخدر، Dialogue: 0,0:02:58.34,0:03:01.23,Default,,0000,0000,0000,,هنوز میتوانیم دست\Nمصرف کنندهها را بگیریم. Dialogue: 0,0:03:01.25,0:03:05.73,Default,,0000,0000,0000,,تعویض سوزن که تبلیغ مصرف مواد مخدر نیست. Dialogue: 0,0:03:05.75,0:03:09.75,Default,,0000,0000,0000,,کلینیک متادون درمانی یا محل تزرین\Nکنترل شده هم اینطور نیستند. Dialogue: 0,0:03:09.77,0:03:12.67,Default,,0000,0000,0000,,آنچه در این محل ها میشود دید\Nافرادی مریض هست که درد میکشند Dialogue: 0,0:03:13.16,0:03:16.04,Default,,0000,0000,0000,,و نمیتوانند انگیزه بقیه\Nبرای مصرف مواد باشند. Dialogue: 0,0:03:16.88,0:03:19.90,Default,,0000,0000,0000,,مثلاً محلهای تزریق \Nکنترل شده را در نظر بگیرید. Dialogue: 0,0:03:19.92,0:03:23.55,Default,,0000,0000,0000,,احتمالاً از جمله نوآوریهای بهداشتی\Nهستند که اصلا درست درک نشدهاند. Dialogue: 0,0:03:23.57,0:03:26.25,Default,,0000,0000,0000,,تنها حرف ما این هست که\Nاگر به افراد اجازه بدهیم Dialogue: 0,0:03:26.27,0:03:30.11,Default,,0000,0000,0000,,که در محلی خشک و تمیز،\Nبا سوزنهای تمیز تزریق کنند، Dialogue: 0,0:03:30.13,0:03:32.33,Default,,0000,0000,0000,,جایی که افراد مسئولی هم حضور دارند Dialogue: 0,0:03:32.73,0:03:35.87,Default,,0000,0000,0000,,خیلی خیلی بهتر است از تزریق در\Nگوشه تاریک یک کوچه Dialogue: 0,0:03:35.89,0:03:39.15,Default,,0000,0000,0000,,که همه از سرنگ هم استفاده میکنند\Nو از دست پلیس مخفی میشوند. Dialogue: 0,0:03:39.47,0:03:41.22,Default,,0000,0000,0000,,این کار برای همه بهتراست. Dialogue: 0,0:03:42.81,0:03:48.28,Default,,0000,0000,0000,,اولین مرکز تزریق تحت کنترل ونکوور\Nدر خیابان کارول پلاک ۳۲۷ شکل گرفت، Dialogue: 0,0:03:48.79,0:03:54.13,Default,,0000,0000,0000,,جایی با یک اتاق کوچک و زمین سیمان شده\Nبا چند صندلی و یک جعبه سوزن تمیز. Dialogue: 0,0:03:54.15,0:03:56.44,Default,,0000,0000,0000,,با اینکه پلیس اغلب در آنجا را میبست، Dialogue: 0,0:03:56.46,0:04:00.19,Default,,0000,0000,0000,,اما به شکل اسرارآمیزی دوباره باز میشد، Dialogue: 0,0:04:00.49,0:04:02.59,Default,,0000,0000,0000,,آن هم اغلب با کمک یک دیلم. Dialogue: 0,0:04:03.72,0:04:05.47,Default,,0000,0000,0000,,بعضی غروبها سری به آنجا میزدم Dialogue: 0,0:04:05.49,0:04:08.72,Default,,0000,0000,0000,,تا به افرادی که تزریق میکنند \Nخدمات پزشکی ارائه کنم. Dialogue: 0,0:04:08.75,0:04:11.92,Default,,0000,0000,0000,,همیشه جذب تعهد و علاقه وافِر افرادی میشدم Dialogue: 0,0:04:11.94,0:04:14.80,Default,,0000,0000,0000,,که آنجا کار میکردند \Nو از آن محل استفاده میکردند. Dialogue: 0,0:04:15.24,0:04:18.43,Default,,0000,0000,0000,,آنجا هیچکس بقیه را قضاوت نمیکرد،\Nکسی کار به کسی ندارد و بدون ترس، Dialogue: 0,0:04:18.45,0:04:20.43,Default,,0000,0000,0000,,همه غرق صحبت بودند. Dialogue: 0,0:04:20.46,0:04:23.80,Default,,0000,0000,0000,,یاد گرفتم علیرغم درد و رنج شدید، Dialogue: 0,0:04:23.82,0:04:26.90,Default,,0000,0000,0000,,و بیماریهای جسمی و روحی، Dialogue: 0,0:04:26.92,0:04:30.03,Default,,0000,0000,0000,,همه فکر میکردند همه چیز رو به راه میشود. Dialogue: 0,0:04:30.63,0:04:36.57,Default,,0000,0000,0000,,بیشترشان معتقد بودند که یک روز \Nهمگی مصرف مواد را کنار خواهند گذاشت. Dialogue: 0,0:04:38.58,0:04:41.95,Default,,0000,0000,0000,,آن اتاق مقدمهای شد Dialogue: 0,0:04:41.97,0:04:46.51,Default,,0000,0000,0000,,برای ایجاد اولین مرکز تزریق تحت نظارت\Nدولتی در آمریکای شمالی بنام INSITE. Dialogue: 0,0:04:46.53,0:04:51.46,Default,,0000,0000,0000,,این مرکز در سپتامبر ۲۰۰۳ طی یک پروژه \Nتحقیقاتی سه ساله شروع به کار کرد. Dialogue: 0,0:04:51.48,0:04:56.04,Default,,0000,0000,0000,,دولتمردان محافظه کار قصد داشتند\Nکه در پایان پروژه این مرکز را تعطیل کنند. Dialogue: 0,0:04:56.58,0:05:00.43,Default,,0000,0000,0000,,بعد از هشت سال، کشمکش بر سر بستن INSITE Dialogue: 0,0:05:00.45,0:05:02.95,Default,,0000,0000,0000,,به دادگاه عالی کانادا کشیده شد. Dialogue: 0,0:05:02.97,0:05:04.75,Default,,0000,0000,0000,,این ماجرا دولت کانادا را Dialogue: 0,0:05:04.77,0:05:08.11,Default,,0000,0000,0000,,در مقابل دو نفر با سابقه\Nطولانی مصرف مواد قرار داد Dialogue: 0,0:05:08.13,0:05:10.59,Default,,0000,0000,0000,,افرادی که مستقیماً از فواید \NINSITE مطلع بودند: Dialogue: 0,0:05:10.98,0:05:13.14,Default,,0000,0000,0000,,نام این افراد دین ویلسون و شِلی تامیک بود. Dialogue: 0,0:05:14.37,0:05:19.51,Default,,0000,0000,0000,,دادگاه با اکثریت آراء نه به هیچ\Nحکم به باز نگه داشتن INSITE داد. Dialogue: 0,0:05:19.53,0:05:24.35,Default,,0000,0000,0000,,قضات در واکنش به پرونده دولتی\Nموضع شدید گرفتند. Dialogue: 0,0:05:24.72,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,گفته دادگاه را نقل میکنم: Dialogue: 0,0:05:26.03,0:05:30.66,Default,,0000,0000,0000,,"تأثیر نادیده گرفتن خدمات INSITE \Nبرای افرادی که به آنها خدمات ارائه میکند Dialogue: 0,0:05:30.69,0:05:33.90,Default,,0000,0000,0000,,و نیز افزایش احتمال مرگ و بیماریِ Dialogue: 0,0:05:33.92,0:05:38.88,Default,,0000,0000,0000,,در مصرف کنندگان تزریقی، \Nبه هیچ وجه قابل مقایسه نیست با فوایدی Dialogue: 0,0:05:38.90,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,که ممکن است عاید دولت کانادا شود Dialogue: 0,0:05:41.03,0:05:45.50,Default,,0000,0000,0000,,آن هم با موضع گیری یکپارچه \Nدر برابر در اختیار داشتن مواد مخدر." Dialogue: 0,0:05:47.54,0:05:49.91,Default,,0000,0000,0000,,برای طرفداران کاهش آسیب\Nخیلی امیدوار کننده بود. Dialogue: 0,0:05:50.39,0:05:53.80,Default,,0000,0000,0000,,اما علیرغم پیام مقتدرانه \Nصادره از دادگاه عالی کانادا، Dialogue: 0,0:05:54.29,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,تا همین چند وقت پیش هم، Dialogue: 0,0:05:57.03,0:06:00.21,Default,,0000,0000,0000,,بازگشایی مراکز جدید در کانادا ممکن نبود. Dialogue: 0,0:06:00.80,0:06:05.86,Default,,0000,0000,0000,,دسامبر سال ۲۰۱۶ اتفاق جالبی افتاد، Dialogue: 0,0:06:05.88,0:06:08.94,Default,,0000,0000,0000,,هنگامی که به علت بحران \Nاستفاده بیش از حد مواد، Dialogue: 0,0:06:08.96,0:06:14.21,Default,,0000,0000,0000,,دولت بریتیش کلمبیا اجازه بازگشایی محلهای\Nجلوگیری از مصرف افراطی را صادر کرد. Dialogue: 0,0:06:15.12,0:06:18.51,Default,,0000,0000,0000,,با نادیده گرفتن روال \Nصدور تأییدیه فدرال Dialogue: 0,0:06:18.53,0:06:22.90,Default,,0000,0000,0000,,گروههای مردمی حدود ۲۲\Nمرکز عملاً غیر قانونی Dialogue: 0,0:06:22.92,0:06:25.69,Default,,0000,0000,0000,,برای تزریق تحت کنترل \Nدر سرتاسر استان برپا کردند. Dialogue: 0,0:06:26.60,0:06:27.99,Default,,0000,0000,0000,,یک شبه راه صد ساله طی شد، Dialogue: 0,0:06:28.01,0:06:31.14,Default,,0000,0000,0000,,و هزارن نفر توانستند تحت نظارت\Nمواد مصرف کنند. Dialogue: 0,0:06:31.16,0:06:36.02,Default,,0000,0000,0000,,صدها مورد استفاده افراطی با نالوکسون \Nرفع و رجوع شد و هیچکس جانش را از دست نداد. Dialogue: 0,0:06:36.53,0:06:40.85,Default,,0000,0000,0000,,در واقع طی ۱۴ سال در INSITE\Nاقدامات اینچنینی صورت گرفته است. Dialogue: 0,0:06:41.36,0:06:46.32,Default,,0000,0000,0000,,۷۵٫۰۰۰ نفر مواد مخدر تزیق کردند Dialogue: 0,0:06:46.34,0:06:49.56,Default,,0000,0000,0000,,و تعداد تزریق آنها\Nبیش از نیم میلیون دفعه بوده است، Dialogue: 0,0:06:49.58,0:06:52.13,Default,,0000,0000,0000,,ولی حتی یک نفر هم \Nجانش را از دست نداده است. Dialogue: 0,0:06:52.16,0:06:56.06,Default,,0000,0000,0000,,هیچ کس تا بحال در INSIDE\Nجانش را از دست نداده است. Dialogue: 0,0:06:58.95,0:07:00.13,Default,,0000,0000,0000,,داستان دقیقاً این است. Dialogue: 0,0:07:00.15,0:07:05.77,Default,,0000,0000,0000,,ما شواهد علمی و موفقیتهایی\Nدر رابطه با تعویض سوزن Dialogue: 0,0:07:05.79,0:07:08.83,Default,,0000,0000,0000,,متادون و محلهای تزریق تحت کنترل\Nدر اختیار داریم. Dialogue: 0,0:07:08.85,0:07:13.14,Default,,0000,0000,0000,,این موارد شیوههای متداول و البته\Nقابل ترحم در مصرف مواد هستند Dialogue: 0,0:07:13.17,0:07:15.78,Default,,0000,0000,0000,,که سلامتی را ارقاء میدهند، \Nافراد را بهم نزدیک میکنند Dialogue: 0,0:07:15.80,0:07:18.83,Default,,0000,0000,0000,,و تا حد زیادی درد و رنج \Nو مرگ و میر را کم میکنند. Dialogue: 0,0:07:20.54,0:07:23.61,Default,,0000,0000,0000,,خوب چرا برنامه های کاهش آسیب موفق نیستند؟ Dialogue: 0,0:07:23.63,0:07:28.88,Default,,0000,0000,0000,,چرا هنوز فکر میکنیم مصرف مواد \Nمسئلهای قانونی است؟ Dialogue: 0,0:07:30.72,0:07:34.36,Default,,0000,0000,0000,,نفرت ما از مواد و مصرف کنندگان\Nبیش از حد زیاد شده است. Dialogue: 0,0:07:34.39,0:07:37.79,Default,,0000,0000,0000,,آماجی از تصاویر و داستانهای رسانهای\Nبه طرف ما حملهور هستند Dialogue: 0,0:07:37.81,0:07:40.25,Default,,0000,0000,0000,,و موضوعشان تأثیرات وحشتناک مواد است. Dialogue: 0,0:07:40.60,0:07:43.94,Default,,0000,0000,0000,,ما ذهنیت کل جوامع را خراب کردیم. Dialogue: 0,0:07:43.96,0:07:49.78,Default,,0000,0000,0000,,برای عملیاتهای نظامی ضد دلالان مواد \Nدست و هورا میکشیم. Dialogue: 0,0:07:49.81,0:07:53.15,Default,,0000,0000,0000,,و ایجاد زندانهای جدید \Nامری عادی شده است Dialogue: 0,0:07:53.17,0:07:58.57,Default,,0000,0000,0000,,برای حبس کردن افرادی که تنها\Nجرمشان مصرف مواد است. Dialogue: 0,0:07:58.96,0:08:01.88,Default,,0000,0000,0000,,عملاً میلیونها نفر دستگیر میشوند Dialogue: 0,0:08:01.90,0:08:06.04,Default,,0000,0000,0000,,آن هم در حصاری ناامید کننده\Nاز زندان، خشونت و فقر Dialogue: 0,0:08:06.06,0:08:11.86,Default,,0000,0000,0000,,که عوامل ایجادشان قوانین مربوط به مواد\Nو نه خود مواد هستند. Dialogue: 0,0:08:12.90,0:08:17.03,Default,,0000,0000,0000,,من چطور باید به مردم توضیح بدهم که\Nمصرف کنندگان لایق مراقبت، حمایت Dialogue: 0,0:08:17.05,0:08:18.73,Default,,0000,0000,0000,,و آزادی برای زندگی هستند Dialogue: 0,0:08:18.75,0:08:24.29,Default,,0000,0000,0000,,وقتی تمام آنچه که میبینیم تصاویر\Nتفنگ، دستبند و سلولهای زندان هستند؟ Dialogue: 0,0:08:25.71,0:08:27.10,Default,,0000,0000,0000,,اجازه دهید روراست باشیم: Dialogue: 0,0:08:27.74,0:08:29.97,Default,,0000,0000,0000,,غیر قانونی اعلام کردن مصرف مواد فقط راهی Dialogue: 0,0:08:29.97,0:08:32.73,Default,,0000,0000,0000,,برای نهادینه کردن نفرت \Nنسبت به مصرف کنندگان است. Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:38.42,Default,,0000,0000,0000,,اعلام جرم مواد کاری برای\Nجلوگیری از مصرف آن پیش نمیبرد. Dialogue: 0,0:08:41.89,0:08:45.26,Default,,0000,0000,0000,,عدم توانایی ما در متفاوت دیدن چیزها هم Dialogue: 0,0:08:45.28,0:08:49.82,Default,,0000,0000,0000,,بر مبنای روایتی نادرست\Nاز مصرف مواد است. Dialogue: 0,0:08:49.84,0:08:52.09,Default,,0000,0000,0000,,ذهن ما به این سمت رفته است\Nکه مصرف کنندگان مواد Dialogue: 0,0:08:52.11,0:08:55.89,Default,,0000,0000,0000,,افرادی بی مسئولیت هستند که\Nفقط میخواهند نشئه کنند، Dialogue: 0,0:08:55.91,0:08:58.43,Default,,0000,0000,0000,,و بواسطه ناکارآمدیهای شخصی Dialogue: 0,0:08:58.45,0:09:02.12,Default,,0000,0000,0000,,در زندگیشان به ورطه جرم \Nو فقر کشیده میشوند، Dialogue: 0,0:09:02.14,0:09:06.08,Default,,0000,0000,0000,,کارشان، خانوادهشان، و در نهایت\Nتمام زندگیشان را از دست میدهند. Dialogue: 0,0:09:07.19,0:09:10.72,Default,,0000,0000,0000,,اما واقعیت این است که هر مصرف کنندهای\Nداستان خودش را دارد، Dialogue: 0,0:09:10.74,0:09:15.15,Default,,0000,0000,0000,,از آسیبهای کودکی گرفته\Nتا سوءاستفادههای جنسی، بیماریهای روحی Dialogue: 0,0:09:15.17,0:09:16.62,Default,,0000,0000,0000,,یا یک تراژدی شخصی. Dialogue: 0,0:09:16.64,0:09:19.46,Default,,0000,0000,0000,,مصرف مواد برای تسکین چنین دردهایی است. Dialogue: 0,0:09:22.13,0:09:28.24,Default,,0000,0000,0000,,باید درک کنیم که با افرادی سر و کار\Nداریم که آسیبهای زیادی دیدهاند. Dialogue: 0,0:09:29.17,0:09:34.19,Default,,0000,0000,0000,,تا حد زیادی سیاست گذاریهای ما نسبت به\Nمواد مسئلهای در حوزه عدالت اجتماعی است. Dialogue: 0,0:09:34.21,0:09:37.59,Default,,0000,0000,0000,,در حالیکه تمام حرف رسانهها شده بود\Nمرگ و میرهای ناشی از مصرف زیاد Dialogue: 0,0:09:37.59,0:09:39.55,Default,,0000,0000,0000,,مثل مورد پرینس و مایکل جکسن، Dialogue: 0,0:09:40.03,0:09:44.97,Default,,0000,0000,0000,,بیشتر عذابش برای حاشیه نشینها بود، Dialogue: 0,0:09:44.100,0:09:47.12,Default,,0000,0000,0000,,یعنی افرادی فقیر و محروم. Dialogue: 0,0:09:47.57,0:09:50.48,Default,,0000,0000,0000,,این آدمها در انتخابات شرکت نمیکنند\Nو اغلب تنها هستند. Dialogue: 0,0:09:50.92,0:09:53.81,Default,,0000,0000,0000,,جامعه این آدمها را دور انداخته است. Dialogue: 0,0:09:55.04,0:09:59.95,Default,,0000,0000,0000,,مصرف مواد حتی تحت شرایط بهداشتی هم\Nذهنیت بدی ایجاد میکند. Dialogue: 0,0:09:59.97,0:10:03.06,Default,,0000,0000,0000,,مصرف کنندهها تمایلی به\Nاستفاده از سیستم بهداشت ندارد. Dialogue: 0,0:10:03.08,0:10:05.65,Default,,0000,0000,0000,,آنها میدانند که وقتی \Nنیاز به درمان پیدا میکنند Dialogue: 0,0:10:05.67,0:10:08.78,Default,,0000,0000,0000,,یا وقتی در بیمارستان پذیرش میشوند، \Nرفتار خوبی با آنها نخواهد شد. Dialogue: 0,0:10:08.80,0:10:12.33,Default,,0000,0000,0000,,و مسیر تأمین مواد برای آنها\Nچه هروئین، کوکایین یا شیشه Dialogue: 0,0:10:12.35,0:10:13.87,Default,,0000,0000,0000,,با تداخل روبرو میشود. Dialogue: 0,0:10:14.70,0:10:18.14,Default,,0000,0000,0000,,گذشته از همه اینها، با انبوهی\Nاز سؤالات روبرو میشوند Dialogue: 0,0:10:18.16,0:10:22.33,Default,,0000,0000,0000,,که فقط باعث ریختن آبروی آنها میشود. Dialogue: 0,0:10:22.35,0:10:23.73,Default,,0000,0000,0000,,"چی مصرف میکنی؟" Dialogue: 0,0:10:23.76,0:10:25.92,Default,,0000,0000,0000,,"چند وقت است که خیابان خواب هستی؟" Dialogue: 0,0:10:25.95,0:10:27.64,Default,,0000,0000,0000,,"بچههایت کجا هستند؟" Dialogue: 0,0:10:28.32,0:10:30.07,Default,,0000,0000,0000,,"آخرین باری که زندان رفتی کی بود؟" Dialogue: 0,0:10:30.58,0:10:34.86,Default,,0000,0000,0000,,و این سؤال اساسی: "آخر چرا این مواد\Nلعنتی را ترک نمیکنی؟" Dialogue: 0,0:10:35.83,0:10:40.87,Default,,0000,0000,0000,,حقیقت این است که کل رویکرد ما\Nنسبت به مصرف مواد وارونه است. Dialogue: 0,0:10:40.89,0:10:42.04,Default,,0000,0000,0000,,حالا به هر دلیلی، Dialogue: 0,0:10:42.06,0:10:47.32,Default,,0000,0000,0000,,تصمیم گرفتیم که ترک کردن\Nبهترین راه درمان است. Dialogue: 0,0:10:47.97,0:10:51.40,Default,,0000,0000,0000,,اگر فردی شانس بیاورد،\Nوارد برنامه سمزدایی میشود. Dialogue: 0,0:10:51.42,0:10:54.49,Default,,0000,0000,0000,,اگر فرد در جامعهای با سابوکسیون\Nیا متادون زندگی کند، Dialogue: 0,0:10:54.51,0:10:56.91,Default,,0000,0000,0000,,ممکن است وارد برنامه جایگزینی شود. Dialogue: 0,0:10:57.48,0:11:01.45,Default,,0000,0000,0000,,به ندرت به افراد چیزی را که به شدت\Nبرای زنده ماندن نیاز دارند میدهیم: Dialogue: 0,0:11:01.47,0:11:04.89,Default,,0000,0000,0000,,یعنی یک نسخه بیخطر برای مواد مخدر. Dialogue: 0,0:11:06.04,0:11:10.87,Default,,0000,0000,0000,,شروع کار با ترک مثل این است که به فردی\Nتازه مبتلا به دیابت بگوییم شکر نخور Dialogue: 0,0:11:10.90,0:11:14.13,Default,,0000,0000,0000,,یا به فردی مبتلا به آسم شدید\Nبگوییم در دو ماراتون شرکت کن Dialogue: 0,0:11:14.15,0:11:16.46,Default,,0000,0000,0000,,یا به یک آدم افسرده بگوییم فقط شاد باش. Dialogue: 0,0:11:16.48,0:11:18.04,Default,,0000,0000,0000,,در هیچ نوع وضعیت پزشکی، Dialogue: 0,0:11:18.07,0:11:21.09,Default,,0000,0000,0000,,هرگز کار را با شدید ترین گزینه\Nشروع نمیکنیم. Dialogue: 0,0:11:21.40,0:11:23.69,Default,,0000,0000,0000,,چه باعث میشود فکر کنیم این راهکار Dialogue: 0,0:11:23.71,0:11:27.26,Default,,0000,0000,0000,,برای مسئلهای\Nبه پیچیدگی اعتیاد جواب میدهد؟ Dialogue: 0,0:11:28.57,0:11:31.01,Default,,0000,0000,0000,,مصرف بیش از حد ناخواسته چیز جدیدی نیست، Dialogue: 0,0:11:31.03,0:11:34.13,Default,,0000,0000,0000,,اما اندازه بحرانی که الان\Nبا آن روبرو هستیم از حد گذشته است. Dialogue: 0,0:11:34.15,0:11:36.94,Default,,0000,0000,0000,,مرکز کنترل بیماریها تخمین زده است Dialogue: 0,0:11:36.97,0:11:42.11,Default,,0000,0000,0000,,در سال ۲۰۱۶، ۶۴٫۰۰۰ آمریکایی در اثر\Nمصرف بیش از حد مواد فوت کردند، Dialogue: 0,0:11:42.14,0:11:44.82,Default,,0000,0000,0000,,که خیلی خیلی بیشتر از مرگ و میر\Nناشی از تصادف یا قتل است. Dialogue: 0,0:11:45.70,0:11:51.50,Default,,0000,0000,0000,,در حال حاضر، بین زنان و مردان\Nبین ۲۰ تا ۵۰ سال در آمریکای شمالی، Dialogue: 0,0:11:51.50,0:11:54.31,Default,,0000,0000,0000,,مواد مخدر عامل اصلی مرگ و میر است. Dialogue: 0,0:11:55.20,0:11:56.38,Default,,0000,0000,0000,,به این موضوع فکر کنید. Dialogue: 0,0:11:57.13,0:12:01.62,Default,,0000,0000,0000,,چطور شد که به این جا رسیدیم و چرا حالا؟ Dialogue: 0,0:12:02.29,0:12:04.94,Default,,0000,0000,0000,,شرایط مواد مخدر در حال حاضر\Nخیلی بحرانی شده است. Dialogue: 0,0:12:04.96,0:12:08.72,Default,,0000,0000,0000,,داروهایی مثل اکسیکنتین، \Nپرکوست و دایلادید Dialogue: 0,0:12:08.74,0:12:14.07,Default,,0000,0000,0000,,دهها سال است که بدون هیچ محدودیتی\Nبرای انواع درد توزیع میشوند. Dialogue: 0,0:12:14.89,0:12:18.76,Default,,0000,0000,0000,,تخمین زده میشود که دو میلیون آمریکایی \Nهر روز مواد مخدر مصرف میکنند، Dialogue: 0,0:12:19.16,0:12:21.68,Default,,0000,0000,0000,,و بالغ بر ۶۰ میلیون نفر Dialogue: 0,0:12:21.70,0:12:25.45,Default,,0000,0000,0000,,در سال گذشته حداقل یکبار \Nمخدر دارویی مصرف کردهاند. Dialogue: 0,0:12:26.14,0:12:29.73,Default,,0000,0000,0000,,چنین حجم بالایی از مخدر دارویی در جوامع Dialogue: 0,0:12:29.75,0:12:34.31,Default,,0000,0000,0000,,منبعی دائمی ایجاد کرده که باعث شده\Nمردم به خود درمانی رو بیاورند. Dialogue: 0,0:12:35.16,0:12:38.09,Default,,0000,0000,0000,,در واکنش به این همه گیری\Nدر مصرف مخدر دارویی، Dialogue: 0,0:12:38.49,0:12:42.98,Default,,0000,0000,0000,,دست مردم از این منابع کوتاه شده که باعث\Nکاهش چشمگیر تأمین خیابانی شده است. Dialogue: 0,0:12:43.86,0:12:46.50,Default,,0000,0000,0000,,نتیجه ناخواسته اما قابل پیش بینی این کار Dialogue: 0,0:12:46.53,0:12:48.34,Default,,0000,0000,0000,,همهگیر شدن مصرف بیش از حد است. Dialogue: 0,0:12:48.36,0:12:52.68,Default,,0000,0000,0000,,بسیاری از آنهایی که وابسته به تأمین دائمی\Nمخدر دارویی بودند Dialogue: 0,0:12:53.01,0:12:54.16,Default,,0000,0000,0000,,به هروئین روی آوردهاند. Dialogue: 0,0:12:54.18,0:12:57.72,Default,,0000,0000,0000,,و در حال حاضر، بازار غیر قانونی مواد\Nبا کمال تأسف جای خودش را Dialogue: 0,0:12:57.74,0:13:00.17,Default,,0000,0000,0000,,به مواد صنعتی داده است\Nکه عمدتاً فنتانیل هستند. Dialogue: 0,0:13:01.14,0:13:06.03,Default,,0000,0000,0000,,مواد مخدر جدید ارزان و قوی هستند\Nو تعیین دوز آنها کار دشواری است. Dialogue: 0,0:13:06.45,0:13:09.17,Default,,0000,0000,0000,,واقعیت این است که مردم\Nدارند مسموم میشوند. Dialogue: 0,0:13:11.47,0:13:15.68,Default,,0000,0000,0000,,تصور کنید اگر ماجرا مربوط به یک شکل \Nدیگر مسمومیت همه گیر بود، چه میشد؟ Dialogue: 0,0:13:15.70,0:13:18.03,Default,,0000,0000,0000,,چه اتفاقی میافتاد اگر هزاران نفر میمردند Dialogue: 0,0:13:18.06,0:13:21.69,Default,,0000,0000,0000,,بر اثر مصرف گوشت، غذای کودک یا قهوه؟ Dialogue: 0,0:13:22.04,0:13:24.32,Default,,0000,0000,0000,,باید برای این مسئله هم\Nاقدامی فوری بکنیم. Dialogue: 0,0:13:24.34,0:13:27.98,Default,,0000,0000,0000,,باید به سرعت مواد ایمنتری جایگزین کنیم. Dialogue: 0,0:13:28.00,0:13:29.100,Default,,0000,0000,0000,,باید در قانوانین تغییراتی اعمال کنیم، Dialogue: 0,0:13:30.02,0:13:33.27,Default,,0000,0000,0000,,و از قربانیان و خانوادههایشان حمایت کنیم. Dialogue: 0,0:13:34.36,0:13:36.37,Default,,0000,0000,0000,,اما برای مسئله همهگیر شدن\Nمصرف بیش از حد Dialogue: 0,0:13:36.39,0:13:37.74,Default,,0000,0000,0000,,هیچ کدام از اینها را نداریم. Dialogue: 0,0:13:38.43,0:13:42.66,Default,,0000,0000,0000,,همچنان مواد و مصرف کنندگان مواد را\Nشیطانی نشان میدهیم Dialogue: 0,0:13:42.68,0:13:48.49,Default,,0000,0000,0000,,و ناآگاهانه آب به آسیاب قوانین\Nجزایی مربوطه میریزیم. Dialogue: 0,0:13:50.89,0:13:52.82,Default,,0000,0000,0000,,خوب قدم بعدی که باید برداریم چیست؟ Dialogue: 0,0:13:53.76,0:13:57.90,Default,,0000,0000,0000,,در وهله اول باید به طور کامل \Nبرنامههای کاهش آسیب را Dialogue: 0,0:13:57.92,0:14:00.47,Default,,0000,0000,0000,,در کل آمریکا بپذیریم،\Nتأمین بودجه کنیم و گسترش بدیم. Dialogue: 0,0:14:00.49,0:14:03.39,Default,,0000,0000,0000,,اطلاع دارم در جاهایی مثل ونکوور، Dialogue: 0,0:14:03.41,0:14:06.94,Default,,0000,0000,0000,,کاهش آسیب در سیستم درمان و مراقبتی \Nعاملی برای بقاء هست. Dialogue: 0,0:14:07.43,0:14:09.80,Default,,0000,0000,0000,,میدانم که تعداد تلفات\Nناشی از مصرف بیش از حد Dialogue: 0,0:14:09.82,0:14:12.80,Default,,0000,0000,0000,,بدون وجود سیستم کاهش آسیب\Nخیلی بیشتر از اینها خواهد بود. Dialogue: 0,0:14:13.18,0:14:18.01,Default,,0000,0000,0000,,و شخصاً صدها نفر را میشناسم\Nکه الان زنده هستند Dialogue: 0,0:14:18.81,0:14:20.66,Default,,0000,0000,0000,,آن هم بخاطر کاهش آسیب. Dialogue: 0,0:14:21.81,0:14:23.73,Default,,0000,0000,0000,,اما کاهش آسیب تازه شروع داستان است. Dialogue: 0,0:14:23.75,0:14:28.05,Default,,0000,0000,0000,,اگر واقعاً میخواهیم در جریان\Nبحران مواد تأثیر بگذاریم، Dialogue: 0,0:14:28.07,0:14:31.92,Default,,0000,0000,0000,,باید به طور مفصل درباره منع مصرف Dialogue: 0,0:14:31.94,0:14:33.49,Default,,0000,0000,0000,,و مجازات جزایی بحث و گفتگو کنیم. Dialogue: 0,0:14:34.45,0:14:40.27,Default,,0000,0000,0000,,باید بفهمیم که مصرف مواد در وهله اول\Nیک مسئله بهداشتی و عمومی است Dialogue: 0,0:14:41.36,0:14:47.72,Default,,0000,0000,0000,,و باید به راه حلهای کاملاً\Nاجتماعی و درمانی رو بیاوریم. Dialogue: 0,0:14:48.90,0:14:51.05,Default,,0000,0000,0000,,از قبل یک مدل برای شکل کارکردش داریم. Dialogue: 0,0:14:51.08,0:14:54.37,Default,,0000,0000,0000,,در سال ۲۰۰۱، پرتغال هم به نوبه\Nخودش درگیر مواد مخدر بود. Dialogue: 0,0:14:54.39,0:14:57.58,Default,,0000,0000,0000,,تعداد مصرف کنندهها خیلی زیاد بود،\Nنرخ جنایت بالا رفته بود Dialogue: 0,0:14:57.60,0:14:59.47,Default,,0000,0000,0000,,و مصرف بیش از حد\Nهمهگیر شده بود. Dialogue: 0,0:14:59.49,0:15:04.27,Default,,0000,0000,0000,,آنها تمام کنوانسیونهای جهانی را \Nکنار گذاشتند و جرم حمل مواد را لغو کردند. Dialogue: 0,0:15:04.83,0:15:07.27,Default,,0000,0000,0000,,پولی که صرف\Nموارد جزایی مربوط به مواد میشد Dialogue: 0,0:15:07.29,0:15:10.58,Default,,0000,0000,0000,,به بخش سلامت و برنامههای\Nبازپروری سرازیر شد. Dialogue: 0,0:15:11.06,0:15:12.37,Default,,0000,0000,0000,,نتایج اینها هستند. Dialogue: 0,0:15:13.05,0:15:16.28,Default,,0000,0000,0000,,مصرف مواد شدیداً کاهش پیدا کرده است. Dialogue: 0,0:15:17.24,0:15:19.81,Default,,0000,0000,0000,,مصرف بیش از حد به ندرت دیده میشود. Dialogue: 0,0:15:19.84,0:15:22.54,Default,,0000,0000,0000,,افراد بیشتری تحت درمان هستند. Dialogue: 0,0:15:24.12,0:15:26.78,Default,,0000,0000,0000,,و زندگی مردم به آنها برگردانده شده است. Dialogue: 0,0:15:29.33,0:15:35.13,Default,,0000,0000,0000,,ما تا حدی درگیر منع مصرف،\Nمجازات و تعصب شدهایم Dialogue: 0,0:15:35.16,0:15:37.74,Default,,0000,0000,0000,,که نسبت به رنج کشیدن افرادی که Dialogue: 0,0:15:37.77,0:15:41.93,Default,,0000,0000,0000,,آسیب پذیرترینهای جامعه ما هستند،\Nبی تفاوت شدهایم. Dialogue: 0,0:15:42.32,0:15:45.90,Default,,0000,0000,0000,,امسال حتی افراد بیشتری Dialogue: 0,0:15:45.92,0:15:48.31,Default,,0000,0000,0000,,در معاملات غیر قانونی مواد\Nدستگیر خواهند شد. Dialogue: 0,0:15:48.62,0:15:52.92,Default,,0000,0000,0000,,هزاران فرزند خواهند فهمید\Nکه پدر یا مادرشان Dialogue: 0,0:15:52.94,0:15:56.32,Default,,0000,0000,0000,,به جرم مصرف مواد زندانی هستند. Dialogue: 0,0:15:57.84,0:16:00.88,Default,,0000,0000,0000,,و پدر و مادرهای بیشماری خواهند فهمید Dialogue: 0,0:16:00.90,0:16:05.54,Default,,0000,0000,0000,,که دختر یا پسرشان به خاطر\Nمصرف بیش از حد مواد فوت کرده است. Dialogue: 0,0:16:06.45,0:16:08.55,Default,,0000,0000,0000,,واقعاً نباید اینطور باشد. Dialogue: 0,0:16:10.44,0:16:11.59,Default,,0000,0000,0000,,متشکرم. Dialogue: 0,0:16:11.62,0:16:16.91,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق)