< Return to Video

Omer Fast in "Fiction" - Season 7 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21

  • 0:08 - 0:11
  • 0:11 - 0:13
  • 0:13 - 0:19
    저는 두 문화에서 두 언어를 사용하며 자랐기 때문에 그들로부터 거리감을 느끼곤 했습니다.
  • 0:21 - 0:24
    저는 특정한 하나의 환경이 진실이라고 느꼈으나
  • 0:24 - 0:28
    그 환경이 바뀌면, 다른 장소가 마찬가지로 진실되다고 느끼곤 합니다.
  • 0:28 - 0:32
    우리가 정체성이라고 부르는 건 뭘까요?
  • 0:32 - 0:33
    액션
  • 0:33 - 0:35
    아주 어린 시절에 저는 정체성이 무엇인지 인식하고 있었으며, 그 정체성이
  • 0:35 - 0:39
    제 삶에서 어떻게 영향을 미치고 작용하고 제 삶을 구성하는지 이해하게 되었습니다.
  • 0:39 - 0:45
    그리고 얼마나 많은 내러티브가 우리의 사회와 문화를 지지하는지 배웠습니다.
  • 0:45 - 0:46
    한 장소에서 다른 장소로 옮겨갈 수 있다는 사실이
  • 0:46 - 0:52
    저로 하여금 저 자신에 집중하게 했으며, 진실한 감정을 행동으로 표현하고자 하는 저의 욕구의 배경이 되었습니다.
  • 0:54 - 0:57
    이러한 요소들이 저의 작품의 테두리를 장식해주곤 합니다.
  • 0:58 - 1:01
    저의 정체성이 흥미로워지는 지점에서 저는 정치적 논제에 관해 쓰거나
  • 1:01 - 1:05
    저널리즘에 대해 쓰지 않고서 그 즉면들을 어떻게 파악할 수 있는지 깨닫게 되었습니다.
  • 1:05 - 1:08
    그렇지만 개인적 관계에 함유된 이해를 통해서도
  • 1:08 - 1:10
    저는 배움을 이어갈 수 있습니다.
  • 1:11 - 1:13
    이것이 제가 계속해서 되돌아오곤 하는 주제입니다.
  • 1:14 - 1:15
    (문 두드리는 소리)
  • 1:27 - 1:27
    (문 두드림)
  • 1:31 - 1:32
    괜찮아요?
  • 1:32 - 1:33
    네.
  • 1:35 - 1:35
    네.
  • 1:38 - 1:39
    전 괜찮아요.
  • 1:39 - 1:43
    오머르 : 제가 주제를 찾을 때, 그 과정은 윤리적 측면에 관한
  • 1:43 - 1:44
    의구심과 관련이 있습니다.
  • 1:44 - 1:48
    제가 무엇을 하는지, 제가 마주보고 있는 누군가의 이야기, 누군가의 삶에 관한 의구심이요.
  • 1:48 - 1:49
    이 사람들이 여기 있어야 하나요?
  • 1:49 - 1:50
    저는 당신이 영화를 찍고 있다는 사실을 몰랐어요.
  • 1:53 - 1:56
    인터뷰어 : 만약 편하지 않다면 우리는 멈출 수 있어요.
  • 1:57 - 2:00
    제가 만들어낸 이 공간은 의구심을 던져버릴 수 있도록 설계되었고
  • 2:00 - 2:04
    그들을 고립시켜 이런 유형의 도플갱어 예술을 만들어낸다고
  • 2:04 - 2:10
    생각합니다. 그들은 이러한 이슈를 위한 목적이 되지요.
  • 2:11 - 2:14
    당신과 비행기에 앉아있는 누군가 사이의 차이점은 뭘까요?
  • 2:15 - 2:18
    우리 둘 사이에 차이점이 존재하지 않습니다.
  • 2:18 - 2:19
    우리는 같은 일을 합니다.
  • 2:19 - 2:20
    인터뷰어 : 그렇지만 당신은 실제 파일럿이 아니지요.
  • 2:21 - 2:22
    그래서 어떻다는거죠?
  • 2:22 - 2:23
    당신도 진짜 저널리스트는 아니잖아요.
  • 2:23 - 2:25
    오머 : 다른 사람의 이야기를 들으면서 동시에 판단을 내리는
  • 2:25 - 2:30
    누군가의 역할과 관련이 있어요.
  • 2:30 - 2:31
    인터뷰어 : 당신이 괜찮다고 생각하시나요?
  • 2:32 - 2:35
    오머 : 의구심을 외부화시키고
  • 2:35 - 2:42
    아주 무미건조하고 개인적일 수 있는 주제로부터 거리를 조금 두면요.
  • 2:42 - 2:49
    그것이 누군가의 이야기를 듣고 그것을 바꿀 수 있는 권리에 관한 대화를 야기합니다.
  • 2:49 - 2:50
    그걸 좋아하지 않으세요?
  • 2:51 - 2:53
    더 나은 질문을 하시면 안될까요?
  • 2:54 - 2:56
    오머 : 이 프로젝트는 드론 프로그램을 만들던 누군가와의
  • 2:56 - 3:00
    대화를 통해 촉발됩니다.
  • 3:03 - 3:06
    드론은 무선으로 원거리에서 조종하는 무인 항공기 같은 겁니다.
  • 3:07 - 3:11
    항공기의 움직임을 조절하는 파일럿이 있지요.
  • 3:12 - 3:15
    다른 사람은 눈으로 보이는 모든 것을 책임집니다.
  • 3:19 - 3:20
    센서 오퍼레이터 : 5000피트가 최선입니다.
  • 3:21 - 3:23
    당신은 5000피트 위에 떠서 영상을 찍을 수 있어요.
  • 3:24 - 3:28
    저는 1마일 위로 올라가서도 당신이 어떤 신발을 신고 있는지 당신한테 말해줄 수 있어요.
  • 3:29 - 3:31
    우리는 적외선 센서를 이용합니다.
  • 3:31 - 3:36
    이 기술을 사용해서 우리는 움직임을 자유 자재로 조정할 수 있습니다. 기계가 열 신호 또는
  • 3:36 - 3:37
    찬 공기의 신호를 감지해낼 수 있습니다.
  • 3:38 - 3:40
    만약 누군가가 앉아있다면,
  • 3:40 - 3:43
    차가운 표면 위에 한참 앉아 있다가 일어났는데
  • 3:43 - 3:45
    그 사람에게서 열을 볼 수 있는 것과 다르지 않아요.
  • 3:46 - 3:50
    이건 마치 하늘을 밝게 비추는 흰 꽃잎처럼 보입니다.
  • 3:51 - 3:52
    상당히 아름답지요.
  • 3:54 - 3:56
    제 말은, 만약 여러분이 누군가가
  • 3:56 - 3:58
    담배를 피우는 걸 본다면, 드론이 전파탐지장치의 역할을 하게 되는거죠.
  • 4:00 - 4:02
  • 4:03 - 4:07
  • 4:09 - 4:14
  • 4:14 - 4:18
  • 4:20 - 4:24
  • 4:25 - 4:29
  • 4:32 - 4:33
  • 4:34 - 4:36
  • 4:36 - 4:37
  • 4:41 - 4:42
  • 4:43 - 4:44
  • 4:45 - 4:46
  • 4:47 - 4:48
  • 4:48 - 4:49
  • 4:50 - 4:52
  • 4:52 - 4:54
  • 4:57 - 4:58
  • 4:59 - 5:00
  • 5:00 - 5:01
  • 5:01 - 5:02
  • 5:04 - 5:05
  • 5:05 - 5:07
  • 5:28 - 5:34
  • 5:34 - 5:39
  • 5:39 - 5:39
  • 5:40 - 5:42
  • 5:42 - 5:48
  • 5:50 - 5:55
  • 5:55 - 6:01
  • 6:03 - 6:06
  • 6:06 - 6:08
  • 6:08 - 6:12
  • 6:14 - 6:17
  • 6:17 - 6:19
  • 6:19 - 6:20
  • 6:20 - 6:22
  • 6:22 - 6:25
  • 6:25 - 6:26
  • 6:26 - 6:28
  • 6:29 - 6:30
  • 6:30 - 6:35
  • 6:35 - 6:38
  • 6:39 - 6:41
  • 6:41 - 6:42
  • 6:44 - 6:46
  • 6:46 - 6:51
  • 6:51 - 6:54
  • 6:56 - 6:58
  • 6:58 - 7:02
  • 7:02 - 7:05
  • 7:05 - 7:09
  • 7:09 - 7:11
  • 7:11 - 7:13
  • 7:13 - 7:14
  • 7:15 - 7:18
  • 7:19 - 7:21
  • 7:21 - 7:22
  • 7:24 - 7:28
  • 7:28 - 7:30
  • 7:30 - 7:36
  • 7:36 - 7:40
  • 7:40 - 7:45
  • 7:45 - 7:47
  • 7:47 - 7:52
  • 7:52 - 7:53
  • 7:53 - 7:58
  • 7:59 - 8:03
  • 8:03 - 8:04
  • 8:04 - 8:06
  • 8:06 - 8:07
  • 8:07 - 8:10
  • 8:10 - 8:13
  • 8:15 - 8:20
  • 8:22 - 8:26
  • 8:26 - 8:30
  • 8:33 - 8:36
  • 8:36 - 8:38
  • 8:38 - 8:41
  • 8:41 - 8:45
  • 8:49 - 8:51
  • 8:51 - 8:54
  • 8:54 - 8:57
  • 8:57 - 8:59
  • 8:59 - 9:01
  • 9:01 - 9:04
  • 9:04 - 9:06
  • 9:07 - 9:15
  • 9:17 - 9:20
  • 9:20 - 9:25
  • 9:25 - 9:28
  • 9:28 - 9:31
  • 9:33 - 9:35
  • 9:36 - 9:37
  • 9:38 - 9:39
  • 9:39 - 9:40
  • 9:40 - 9:42
  • 9:43 - 9:43
  • 9:44 - 9:46
  • 9:46 - 9:48
  • 9:48 - 9:49
  • 9:49 - 9:50
  • 9:51 - 9:52
  • 9:53 - 9:54
  • 9:54 - 9:57
  • 9:58 - 10:02
  • 10:02 - 10:04
  • 10:04 - 10:08
  • 10:08 - 10:10
  • 10:10 - 10:12
  • 10:15 - 10:18
  • 10:18 - 10:19
  • 10:19 - 10:22
  • 10:22 - 10:25
  • 10:25 - 10:30
  • 10:30 - 10:32
  • 10:32 - 10:36
  • 10:36 - 10:40
  • 10:41 - 10:43
  • 10:43 - 10:45
  • 10:45 - 10:47
  • 10:47 - 10:52
  • 10:52 - 10:55
  • 10:55 - 11:00
  • 11:00 - 11:01
  • 11:01 - 11:03
  • 11:03 - 11:04
  • 11:04 - 11:05
  • 11:05 - 11:06
  • 11:06 - 11:08
  • 11:08 - 11:10
  • 11:10 - 11:13
  • 11:13 - 11:14
  • 11:14 - 11:15
  • 11:15 - 11:16
  • 11:16 - 11:18
  • 11:18 - 11:19
  • 11:19 - 11:22
  • 11:23 - 11:24
  • 11:24 - 11:30
  • 11:30 - 11:31
  • 11:31 - 11:36
  • 11:36 - 11:37
  • 11:38 - 11:41
  • 11:41 - 11:44
  • 11:44 - 11:47
  • 11:47 - 11:49
  • 11:49 - 11:51
  • 11:51 - 11:54
  • 11:54 - 11:58
  • 11:58 - 11:59
  • 11:59 - 12:00
  • 12:01 - 12:01
  • 12:01 - 12:02
  • 12:02 - 12:04
  • 12:04 - 12:05
  • 12:05 - 12:06
  • 12:07 - 12:11
  • 12:14 - 12:18
  • 12:18 - 12:21
  • 12:21 - 12:24
  • 12:24 - 12:28
  • 12:28 - 12:31
  • 12:31 - 12:34
  • 12:34 - 12:35
  • 12:35 - 12:37
  • 12:38 - 12:40
  • 12:40 - 12:41
  • 12:41 - 12:43
  • 12:43 - 12:44
  • 12:44 - 12:46
  • 12:47 - 12:51
  • 12:51 - 12:55
  • 12:56 - 12:58
  • 12:58 - 13:00
  • 13:00 - 13:02
  • 13:03 - 13:04
  • 13:05 - 13:07
  • 13:07 - 13:09
  • 13:10 - 13:15
  • 13:15 - 13:18
  • 13:18 - 13:19
  • 13:21 - 13:23
  • 13:24 - 13:26
  • 13:27 - 13:28
  • 13:29 - 13:30
  • 13:31 - 13:32
  • 13:32 - 13:35
  • 13:35 - 13:36
  • 13:36 - 13:38
  • 13:40 - 13:41
  • 13:41 - 13:43
  • 13:43 - 13:45
  • 13:45 - 13:48
  • 13:48 - 13:52
  • 13:52 - 13:54
  • 13:54 - 13:56
  • 13:56 - 13:57
  • 13:57 - 13:58
  • 13:58 - 14:00
  • 14:01 - 14:05
  • 14:05 - 14:11
  • 14:11 - 14:16
  • 14:17 - 14:18
  • 14:18 - 14:21
  • 14:21 - 14:23
  • 14:23 - 14:28
  • 14:31 - 14:34
  • 14:34 - 14:40
  • 14:44 - 14:48
  • 14:48 - 14:49
  • 14:49 - 14:51
  • 14:58 - 14:59
Title:
Omer Fast in "Fiction" - Season 7 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Art in the Twenty-First Century" broadcast series
Duration:
15:41

Korean subtitles

Incomplete

Revisions