Omer Fast in "Fiction" - Season 7 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21
-
0:08 - 0:11
-
0:11 - 0:13
-
0:13 - 0:19저는 두 문화에서 두 언어를 사용하며 자랐기 때문에 그들로부터 거리감을 느끼곤 했습니다.
-
0:21 - 0:24저는 특정한 하나의 환경이 진실이라고 느꼈으나
-
0:24 - 0:28그 환경이 바뀌면, 다른 장소가 마찬가지로 진실되다고 느끼곤 합니다.
-
0:28 - 0:32우리가 정체성이라고 부르는 건 뭘까요?
-
0:32 - 0:33액션
-
0:33 - 0:35아주 어린 시절에 저는 정체성이 무엇인지 인식하고 있었으며, 그 정체성이
-
0:35 - 0:39제 삶에서 어떻게 영향을 미치고 작용하고 제 삶을 구성하는지 이해하게 되었습니다.
-
0:39 - 0:45그리고 얼마나 많은 내러티브가 우리의 사회와 문화를 지지하는지 배웠습니다.
-
0:45 - 0:46한 장소에서 다른 장소로 옮겨갈 수 있다는 사실이
-
0:46 - 0:52저로 하여금 저 자신에 집중하게 했으며, 진실한 감정을 행동으로 표현하고자 하는 저의 욕구의 배경이 되었습니다.
-
0:54 - 0:57이러한 요소들이 저의 작품의 테두리를 장식해주곤 합니다.
-
0:58 - 1:01저의 정체성이 흥미로워지는 지점에서 저는 정치적 논제에 관해 쓰거나
-
1:01 - 1:05저널리즘에 대해 쓰지 않고서 그 즉면들을 어떻게 파악할 수 있는지 깨닫게 되었습니다.
-
1:05 - 1:08그렇지만 개인적 관계에 함유된 이해를 통해서도
-
1:08 - 1:10저는 배움을 이어갈 수 있습니다.
-
1:11 - 1:13이것이 제가 계속해서 되돌아오곤 하는 주제입니다.
-
1:14 - 1:15(문 두드리는 소리)
-
1:27 - 1:27(문 두드림)
-
1:31 - 1:32괜찮아요?
-
1:32 - 1:33네.
-
1:35 - 1:35네.
-
1:38 - 1:39전 괜찮아요.
-
1:39 - 1:43오머르 : 제가 주제를 찾을 때, 그 과정은 윤리적 측면에 관한
-
1:43 - 1:44의구심과 관련이 있습니다.
-
1:44 - 1:48제가 무엇을 하는지, 제가 마주보고 있는 누군가의 이야기, 누군가의 삶에 관한 의구심이요.
-
1:48 - 1:49이 사람들이 여기 있어야 하나요?
-
1:49 - 1:50저는 당신이 영화를 찍고 있다는 사실을 몰랐어요.
-
1:53 - 1:56인터뷰어 : 만약 편하지 않다면 우리는 멈출 수 있어요.
-
1:57 - 2:00제가 만들어낸 이 공간은 의구심을 던져버릴 수 있도록 설계되었고
-
2:00 - 2:04그들을 고립시켜 이런 유형의 도플갱어 예술을 만들어낸다고
-
2:04 - 2:10생각합니다. 그들은 이러한 이슈를 위한 목적이 되지요.
-
2:11 - 2:14당신과 비행기에 앉아있는 누군가 사이의 차이점은 뭘까요?
-
2:15 - 2:18우리 둘 사이에 차이점이 존재하지 않습니다.
-
2:18 - 2:19우리는 같은 일을 합니다.
-
2:19 - 2:20인터뷰어 : 그렇지만 당신은 실제 파일럿이 아니지요.
-
2:21 - 2:22그래서 어떻다는거죠?
-
2:22 - 2:23당신도 진짜 저널리스트는 아니잖아요.
-
2:23 - 2:25오머 : 다른 사람의 이야기를 들으면서 동시에 판단을 내리는
-
2:25 - 2:30누군가의 역할과 관련이 있어요.
-
2:30 - 2:31인터뷰어 : 당신이 괜찮다고 생각하시나요?
-
2:32 - 2:35오머 : 의구심을 외부화시키고
-
2:35 - 2:42아주 무미건조하고 개인적일 수 있는 주제로부터 거리를 조금 두면요.
-
2:42 - 2:49그것이 누군가의 이야기를 듣고 그것을 바꿀 수 있는 권리에 관한 대화를 야기합니다.
-
2:49 - 2:50그걸 좋아하지 않으세요?
-
2:51 - 2:53더 나은 질문을 하시면 안될까요?
-
2:54 - 2:56오머 : 이 프로젝트는 드론 프로그램을 만들던 누군가와의
-
2:56 - 3:00대화를 통해 촉발됩니다.
-
3:03 - 3:06드론은 무선으로 원거리에서 조종하는 무인 항공기 같은 겁니다.
-
3:07 - 3:11항공기의 움직임을 조절하는 파일럿이 있지요.
-
3:12 - 3:15다른 사람은 눈으로 보이는 모든 것을 책임집니다.
-
3:19 - 3:20센서 오퍼레이터 : 5000피트가 최선입니다.
-
3:21 - 3:23당신은 5000피트 위에 떠서 영상을 찍을 수 있어요.
-
3:24 - 3:28저는 1마일 위로 올라가서도 당신이 어떤 신발을 신고 있는지 당신한테 말해줄 수 있어요.
-
3:29 - 3:31우리는 적외선 센서를 이용합니다.
-
3:31 - 3:36이 기술을 사용해서 우리는 움직임을 자유 자재로 조정할 수 있습니다. 기계가 열 신호 또는
-
3:36 - 3:37찬 공기의 신호를 감지해낼 수 있습니다.
-
3:38 - 3:40만약 누군가가 앉아있다면,
-
3:40 - 3:43차가운 표면 위에 한참 앉아 있다가 일어났는데
-
3:43 - 3:45그 사람에게서 열을 볼 수 있는 것과 다르지 않아요.
-
3:46 - 3:50이건 마치 하늘을 밝게 비추는 흰 꽃잎처럼 보입니다.
-
3:51 - 3:52상당히 아름답지요.
-
3:54 - 3:56제 말은, 만약 여러분이 누군가가
-
3:56 - 3:58담배를 피우는 걸 본다면, 드론이 전파탐지장치의 역할을 하게 되는거죠.
-
4:00 - 4:02
-
4:03 - 4:07
-
4:09 - 4:14
-
4:14 - 4:18
-
4:20 - 4:24
-
4:25 - 4:29
-
4:32 - 4:33
-
4:34 - 4:36
-
4:36 - 4:37
-
4:41 - 4:42
-
4:43 - 4:44
-
4:45 - 4:46
-
4:47 - 4:48
-
4:48 - 4:49
-
4:50 - 4:52
-
4:52 - 4:54
-
4:57 - 4:58
-
4:59 - 5:00
-
5:00 - 5:01
-
5:01 - 5:02
-
5:04 - 5:05
-
5:05 - 5:07
-
5:28 - 5:34
-
5:34 - 5:39
-
5:39 - 5:39
-
5:40 - 5:42
-
5:42 - 5:48
-
5:50 - 5:55
-
5:55 - 6:01
-
6:03 - 6:06
-
6:06 - 6:08
-
6:08 - 6:12
-
6:14 - 6:17
-
6:17 - 6:19
-
6:19 - 6:20
-
6:20 - 6:22
-
6:22 - 6:25
-
6:25 - 6:26
-
6:26 - 6:28
-
6:29 - 6:30
-
6:30 - 6:35
-
6:35 - 6:38
-
6:39 - 6:41
-
6:41 - 6:42
-
6:44 - 6:46
-
6:46 - 6:51
-
6:51 - 6:54
-
6:56 - 6:58
-
6:58 - 7:02
-
7:02 - 7:05
-
7:05 - 7:09
-
7:09 - 7:11
-
7:11 - 7:13
-
7:13 - 7:14
-
7:15 - 7:18
-
7:19 - 7:21
-
7:21 - 7:22
-
7:24 - 7:28
-
7:28 - 7:30
-
7:30 - 7:36
-
7:36 - 7:40
-
7:40 - 7:45
-
7:45 - 7:47
-
7:47 - 7:52
-
7:52 - 7:53
-
7:53 - 7:58
-
7:59 - 8:03
-
8:03 - 8:04
-
8:04 - 8:06
-
8:06 - 8:07
-
8:07 - 8:10
-
8:10 - 8:13
-
8:15 - 8:20
-
8:22 - 8:26
-
8:26 - 8:30
-
8:33 - 8:36
-
8:36 - 8:38
-
8:38 - 8:41
-
8:41 - 8:45
-
8:49 - 8:51
-
8:51 - 8:54
-
8:54 - 8:57
-
8:57 - 8:59
-
8:59 - 9:01
-
9:01 - 9:04
-
9:04 - 9:06
-
9:07 - 9:15
-
9:17 - 9:20
-
9:20 - 9:25
-
9:25 - 9:28
-
9:28 - 9:31
-
9:33 - 9:35
-
9:36 - 9:37
-
9:38 - 9:39
-
9:39 - 9:40
-
9:40 - 9:42
-
9:43 - 9:43
-
9:44 - 9:46
-
9:46 - 9:48
-
9:48 - 9:49
-
9:49 - 9:50
-
9:51 - 9:52
-
9:53 - 9:54
-
9:54 - 9:57
-
9:58 - 10:02
-
10:02 - 10:04
-
10:04 - 10:08
-
10:08 - 10:10
-
10:10 - 10:12
-
10:15 - 10:18
-
10:18 - 10:19
-
10:19 - 10:22
-
10:22 - 10:25
-
10:25 - 10:30
-
10:30 - 10:32
-
10:32 - 10:36
-
10:36 - 10:40
-
10:41 - 10:43
-
10:43 - 10:45
-
10:45 - 10:47
-
10:47 - 10:52
-
10:52 - 10:55
-
10:55 - 11:00
-
11:00 - 11:01
-
11:01 - 11:03
-
11:03 - 11:04
-
11:04 - 11:05
-
11:05 - 11:06
-
11:06 - 11:08
-
11:08 - 11:10
-
11:10 - 11:13
-
11:13 - 11:14
-
11:14 - 11:15
-
11:15 - 11:16
-
11:16 - 11:18
-
11:18 - 11:19
-
11:19 - 11:22
-
11:23 - 11:24
-
11:24 - 11:30
-
11:30 - 11:31
-
11:31 - 11:36
-
11:36 - 11:37
-
11:38 - 11:41
-
11:41 - 11:44
-
11:44 - 11:47
-
11:47 - 11:49
-
11:49 - 11:51
-
11:51 - 11:54
-
11:54 - 11:58
-
11:58 - 11:59
-
11:59 - 12:00
-
12:01 - 12:01
-
12:01 - 12:02
-
12:02 - 12:04
-
12:04 - 12:05
-
12:05 - 12:06
-
12:07 - 12:11
-
12:14 - 12:18
-
12:18 - 12:21
-
12:21 - 12:24
-
12:24 - 12:28
-
12:28 - 12:31
-
12:31 - 12:34
-
12:34 - 12:35
-
12:35 - 12:37
-
12:38 - 12:40
-
12:40 - 12:41
-
12:41 - 12:43
-
12:43 - 12:44
-
12:44 - 12:46
-
12:47 - 12:51
-
12:51 - 12:55
-
12:56 - 12:58
-
12:58 - 13:00
-
13:00 - 13:02
-
13:03 - 13:04
-
13:05 - 13:07
-
13:07 - 13:09
-
13:10 - 13:15
-
13:15 - 13:18
-
13:18 - 13:19
-
13:21 - 13:23
-
13:24 - 13:26
-
13:27 - 13:28
-
13:29 - 13:30
-
13:31 - 13:32
-
13:32 - 13:35
-
13:35 - 13:36
-
13:36 - 13:38
-
13:40 - 13:41
-
13:41 - 13:43
-
13:43 - 13:45
-
13:45 - 13:48
-
13:48 - 13:52
-
13:52 - 13:54
-
13:54 - 13:56
-
13:56 - 13:57
-
13:57 - 13:58
-
13:58 - 14:00
-
14:01 - 14:05
-
14:05 - 14:11
-
14:11 - 14:16
-
14:17 - 14:18
-
14:18 - 14:21
-
14:21 - 14:23
-
14:23 - 14:28
-
14:31 - 14:34
-
14:34 - 14:40
-
14:44 - 14:48
-
14:48 - 14:49
-
14:49 - 14:51
-
14:58 - 14:59
Sae-mi Choi edited Korean subtitles for Omer Fast in "Fiction" - Season 7 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21 |