Voices on the Rise: Revitalização do idioma indígena em Alberta - Episódio 1
-
0:06 - 0:08♪[Música]♪
-
0:44 - 0:47— [Eli] Fascina-me
como a língua é vital -
0:47 - 0:49para nossa visão do mundo como indígenas.
-
0:50 - 0:55Sou artista e curador Néhiyaw
no território Lekwungen, Victoria, BC. -
0:56 - 0:59Minha pesquisa pessoal foca
na revitalização da língua -
0:59 - 1:02e como ela nos conecta às nossas
culturas e terras. -
1:04 - 1:07No decorrer dos últimos anos, vivenciei
uma jornada para aprender a língua Cree. -
1:08 - 1:11Foi uma experiência muito
gratificante e desafiadora. -
1:12 - 1:15Agora quero viajar para Alberta,
onde meus ancestrais nasceram, -
1:15 - 1:18para descobrir os meios que
diferentes comunidades -
1:18 - 1:20estão revitalizando suas línguas.
-
1:26 - 1:29Minha mãe e eu crescemos não sabendo
sobre nossa família Cree -
1:29 - 1:33porque ela foi adotada
como parte do "Sixties Scoop". -
1:34 - 1:36Doze anos atrás, conhecemos
nossa família Cree, -
1:36 - 1:39e desde então tentando
me conectar com a comunidade -
1:39 - 1:41em Wabasca, Alberta,
-
1:41 - 1:44o lugar onde meu kohkom,
minha avó Florence, nasceu. -
1:47 - 1:51Recentemente conheci a Nora Yellowknee,
uma administradora na escola local, -
1:51 - 1:54Oski Pasikoniwew Kamik.
-
1:55 - 1:58Após perceber que éramos
primos de segundo grau, -
1:58 - 2:00ela se ofereceu a me ensinar
sobre a minha árvore genealógica. -
2:01 - 2:03[Nora] Você tem a sua avó,
-
2:04 - 2:05Florence.
-
2:10 - 2:11E a mãe dela é Isabelle.
-
2:12 - 2:15E então, estou aqui.
-
2:17 - 2:20E a sua avó. E a sua mãe?
-
2:21 - 2:22Fancine.
-
2:23 - 2:25[Nora] Elas são primas de primeiro
ou segundo grau. -
2:26 - 2:28— [Eli] Ok.
— [Nora] E você está aqui embaixo. -
2:28 - 2:30[Eli] Eu estou lá embaixo?
-
2:30 - 2:33[Eli] É, isso é mais do que,
-
2:33 - 2:37muito mais do que eu sabia
antes de conhecê-la, antes de vir aqui. -
2:38 - 2:40[Nora] É, aquela é Isabelle.
-
2:42 - 2:44Nohkom Isabelle.
-
2:47 - 2:49Ver isso significa muito pra mim,
-
2:50 - 2:50novamente,
-
2:52 - 2:56porque quanto mais eu vejo isso,
mais eu ouço sobre isso -
2:56 - 2:57e falo....
-
2:58 - 3:00Isso vai ficar na cabeça e
-
3:00 - 3:06agora entendo mais e sei mais
através desse processo -
3:09 - 3:12[Nora] Meu sonho para a língua aqui,
-
3:13 - 3:16começando com a escola, é fazer com que
as pessoas que falam nossa língua, -
3:16 - 3:18falem todos os dias,
-
3:18 - 3:20porque não estamos fazendo isso.
-
3:21 - 3:25Há muitos falantes de Cree trabalhando aqui,
mas eles não estão praticando. -
3:26 - 3:29Para as pessoas, as famílias jovens agora,
-
3:29 - 3:32as mães jovens falarem
Cree com suas crianças. -
3:33 - 3:37E todo o resto vai fazer o mesmo.
-
3:38 - 3:41Ver a foto da minha kohkom Florence
como uma mulher jovem -
3:41 - 3:44criou um sentimento de cura e reconexão
-
3:44 - 3:47após me sentir desconectado
por quase toda a minha vida. -
3:47 - 3:50Saber mais sobre a história da minha
família me permitiu -
3:50 - 3:52conectar mais profundamente com meus
ancestrais. -
3:53 - 3:56Há tanto a descobrir, mas como
aprender o idioma, -
3:57 - 3:58isso vai demorar.
-
4:03 - 4:05O Centro Educacional Cultural Kapaskwatinak
-
4:05 - 4:07é um lugar para as Crianças de Wabaska
-
4:07 - 4:10se conectarem com sua terra e cultura.
- Title:
- Voices on the Rise: Revitalização do idioma indígena em Alberta - Episódio 1
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
Captions Requested
- Duration:
- 32:08
Show all