CHARLES BAUDELAIRE RAPPATO - RICHARD SABAK
-
0:08 - 0:09Uh!
-
0:11 - 0:12Charles Baudelaire!
-
0:13 - 0:151821 - 1867
-
0:16 - 0:18Rest in peace!
-
0:19 - 0:20L'albatro
-
0:22 - 0:25Check!
Scoprirai qualcosa di sorprendente! -
0:25 - 0:27Spesso, per divertirsi,
i marinai -
0:27 - 0:29catturano degli albatri,
grandi uccelli dei mari, -
0:29 - 0:31indolenti compagni di viaggio delle navi
-
0:31 - 0:33in lieve corsa sugli abissi amari.
-
0:33 - 0:36L'hanno appena posato sulla tolda
e già il re dell'azzurro -
0:36 - 0:37maldestro e vergognoso,
-
0:37 - 0:39pietosamente accanto
a sé strascina -
0:39 - 0:42come se fossero remi
le grandi ali bianche. -
0:42 - 0:44Com'è fiacco e sinistro
il viaggiatore alato! -
0:44 - 0:46E comico e brutto,
lui prima così bello! -
0:46 - 0:50Chi gli mette una pipa
sotto il becco, -
0:50 - 0:52chi imita, zoppicando,
-
0:52 - 0:54lo storpio che volava!
-
0:54 - 0:58Il Poeta è come lui,
principe delle nubi -
0:58 - 1:02che sta con l'uragano
e ride degli arcieri; -
1:03 - 1:05esule in terra fra gli scherni,
-
1:05 - 1:09impediscono che cammini
le sue ali di gigante. -
1:09 - 1:10Impediscono che cammini!
-
1:11 - 1:12Impediscono che cammini!
-
1:13 - 1:15Impediscono che cammini!
-
1:15 - 1:17Impediscono che cammini!
-
1:17 - 1:19Impediscono che cammini!
-
1:19 - 1:23A.L.B.A.T.R.O.
Lancia un S.O.S! -
1:23 - 1:27A.L.B.A.T.R.O.
Lancia un S.O.S! -
1:27 - 1:31A.L.B.A.T.R.O.
Lancia un S.O.S! -
1:31 - 1:32(l'albatro!)
-
1:32 - 1:36A.L.B.A.T.R.O.
Lancia un S.O.S! -
1:36 - 1:38(Charles Baudelaire!)
-
1:38 - 1:40Nel mio spleen baudelairiano
-
1:41 - 1:42Il sapere è un'arma!
-
1:42 - 1:44Sti c**i...
-
1:45 - 1:46Apri il tuo libro, fra!
-
1:46 - 1:48Scrivi un commento
-
1:48 - 1:50Ma soprattutto iscriviti, amico!
-
1:50 - 1:52Questo è ciò che fa
sopravvivere il mio canale! -
1:52 - 1:54CUT THAT S**T BRO!
-
2:03 - 2:05A prestissimo
mie cari amici! -
2:06 - 2:08[Traduzione de "L''albatros"
di Giovanni Raboni]
- Title:
- CHARLES BAUDELAIRE RAPPATO - RICHARD SABAK
- Description:
-
Perché la Poesia può essere divertente quando ci si interessa sul serio. Ecco il mio segreto per impararla a memoria :)
Conto su ciascuno di voi per far ESPLODERE la barra dei LIKE!
Riprese: Yanis BOUSHAKI
Musica e Mix: @Tupalmusic su Instagram
Produzione: Nassey On the Track
Grazie a tutti gli iscritti per il supporto!
Ringrazio Showroom Optical per gli occhiali: siete i migliori!
http://showroomoptical.com[L'albatro]
Spesso, per divertirsi, i marinai
catturano degli albatri, grandi uccelli dei mari,
indolenti compagni di viaggio delle navi
in lieve corsa sugli abissi amari.L'hanno appena posato sulla tolda
e già il re dell'azzurro, maldestro e vergognoso,
pietosamente accanto a sé trascina
come fossero remi le grandi ali bianche.Com'è fiacco e sinistro il viaggiatore alato!
E comico e brutto, lui prima così bello!
Chi gli mette una pipa sotto il becco,
chi imita, zoppicando, lo storpio che volava!Il Poeta è come lui, principe delle nubi
che sta con l'uragano e ride degli arcieri;
esule in terra fra gli scherni, impediscono
che cammini le sue ali di gigante.[Traduzione italiana di Giovanni Raboni, Einaudi]
************************
Seguitemi su:
Snapchat ► http://snapchat.com/add/richard.sabak (per le storie)
Instagram ► https://www.instagram.com/richard_sabak/ (per i live)
Facebook ►https://www.facebook.com/sabak.richard/
Twitter ► https://twitter.com/richardsabak
************************
Giuro che, anche se non rispondo, leggo tutti i commenti!!!!
Se avete letto fino alla fine, lasciate un commento con #TeamSabak ;) - Video Language:
- French
- Duration:
- 02:09
![]() |
Marianna Silvano edited Italian subtitles for JE RAP DU CHARLES BAUDELAIRE - RICHARD SABAK | |
![]() |
Marianna Silvano edited Italian subtitles for JE RAP DU CHARLES BAUDELAIRE - RICHARD SABAK | |
![]() |
Marianna Silvano edited Italian subtitles for JE RAP DU CHARLES BAUDELAIRE - RICHARD SABAK | |
![]() |
Marianna Silvano edited Italian subtitles for JE RAP DU CHARLES BAUDELAIRE - RICHARD SABAK | |
![]() |
Marianna Silvano edited Italian subtitles for JE RAP DU CHARLES BAUDELAIRE - RICHARD SABAK | |
![]() |
Retired user edited Italian subtitles for JE RAP DU CHARLES BAUDELAIRE - RICHARD SABAK |