O "design", explicado.
-
0:01 - 0:03Hoje vou-vos desvendar
-
0:03 - 0:06três exemplos de "design" icónico
-
0:06 - 0:09e faz perfeito sentido
que seja eu a fazê-lo -
0:09 - 0:13porque tenho um bacharelato em Literatura.
-
0:13 - 0:15(Risos)
-
0:15 - 0:18Mas também sou uma famosa
personalidade menor de televisão -
0:18 - 0:22e um colecionador ávido
de catálogos 'Design Within Reach', -
0:22 - 0:26portanto, sei quase tudo o que existe.
-
0:26 - 0:28Ora, tenho a certeza
que conhecem este objeto; -
0:28 - 0:30muitos de vós, provavelmente, viram-no
-
0:30 - 0:32quando aterraram
os vossos zepelins privados -
0:32 - 0:35no Aeroporto Internacional de Los Angeles
-
0:35 - 0:37nos últimos dias.
-
0:37 - 0:40Isto é conhecido como o Edifício "Theme".
-
0:40 - 0:44Tem esse nome por razões
que ainda são muito obscuras. -
0:44 - 0:49E é, talvez, o melhor exemplo
que temos em Los Angeles -
0:49 - 0:52da antiga arquitetura extraterrestre.
-
0:52 - 0:54(Risos)
-
0:54 - 0:57Foi escavado pela primeira vez em 1961
-
0:57 - 0:59quando construíam o aeroporto de L.A.,
-
0:59 - 1:00embora os cientistas acreditem
-
1:00 - 1:05que remonta ao ano de 2000,
antes da Era Comum, -
1:05 - 1:06quando era usado
-
1:06 - 1:09como um ativo porto espacial
transdimensional -
1:09 - 1:11pelos antigos astronautas
-
1:11 - 1:13que colonizaram
pela primeira vez este planeta -
1:13 - 1:15e salvaram a nossa espécie da selvajaria
-
1:15 - 1:18ao dar-nos o presente
da linguagem escrita -
1:18 - 1:19e a tecnologia
-
1:19 - 1:22e a dádiva de restaurantes giratórios.
-
1:23 - 1:26Pensa-se que foi uma substituição
-
1:26 - 1:28dos portos espaciais mais antigos
-
1:28 - 1:30localizados, claro, em Stonehenge,
-
1:30 - 1:33e foi considerada uma grande melhoria
-
1:33 - 1:35devido ao "design" depurado,
-
1:35 - 1:38à ausência de druidas
a passear constantemente -
1:38 - 1:41e, obviamente, a um melhor acesso
a estacionamento. -
1:41 - 1:43Quando foi descoberto,
-
1:43 - 1:45introduziu uma nova era
-
1:46 - 1:49de "design" moderno
e arcaicamente futurista -
1:49 - 1:50chamado Googie,
-
1:50 - 1:52que veio a ser sinónimo
-
1:52 - 1:54de Era do Jato, um termo impróprio.
-
1:54 - 1:57Afinal, os antigos astronautas
que o usavam -
1:57 - 1:59não viajavam de jato frequentemente,
-
1:59 - 2:02preferindo viajar
em serpente com penas, -
2:02 - 2:05alimentadas por crânios de cristal.
-
2:05 - 2:07(Aplausos)
-
2:07 - 2:10(Música)
-
2:11 - 2:14Ah, sim, uma mesa.
-
2:14 - 2:16Usamo-las todos os dias.
-
2:16 - 2:17Em cima dela,
-
2:17 - 2:19um espremedor de sumos.
-
2:19 - 2:21É um "design" de Philippe Starck,
-
2:21 - 2:23que creio está na audiência
neste momento. -
2:23 - 2:25Vemos que é um "design" de Starck
-
2:25 - 2:28pela sua precisão, pela vivacidade,
-
2:28 - 2:31pela inovação
-
2:31 - 2:34e pela promessa de violência iminente.
-
2:34 - 2:36(Risos)
-
2:36 - 2:39É um "design" que desafia a nossa intuição
-
2:39 - 2:42— não é o que pensamos
quando o vemos pela primeira vez. -
2:42 - 2:46Não é um garfo concebido para apanhar
três aperitivos em simultâneo, -
2:46 - 2:49que, se me permitem,
até seria útil lá fora no átrio. -
2:49 - 2:53Apesar da sua óbvia influência
por parte dos antigos astronautas, -
2:53 - 2:56com o seu estilo
da era espacial e tripodismo, -
2:57 - 3:00não é uma coisa concebida
para se prender ao nosso cérebro -
3:00 - 3:02e sugar-nos os pensamentos.
-
3:02 - 3:05É, de facto, um espremedor de limões
-
3:05 - 3:07e depois de eu dizer isto,
-
3:07 - 3:10nunca mais o verão como outra coisa.
-
3:10 - 3:13Também não é um monumento ao "design",
-
3:13 - 3:16é um monumento à utilidade do "design".
-
3:16 - 3:18Podem levá-lo para casa convosco,
-
3:18 - 3:20ao contrário do Edifício "Theme",
-
3:20 - 3:23que ficará onde está para sempre.
-
3:23 - 3:26Isto é barato e podem levá-lo para casa
-
3:26 - 3:30e, como tal, pode ficar
sobre a bancada de cozinha -
3:30 - 3:31— não pode ir para a gaveta;
-
3:31 - 3:34acreditem, descobri isso da pior forma —
-
3:34 - 3:37e transformar a bancada da cozinha
num monumento ao "design". -
3:37 - 3:39Outra coisa a dizer,
-
3:39 - 3:40se tiverem um lá em casa,
-
3:40 - 3:43vou falar doutra característica
que podem não conhecer: -
3:43 - 3:45quando adormecem,
-
3:45 - 3:46ele ganha vida
-
3:46 - 3:48(Risos)
-
3:48 - 3:50e vagueia pela casa,
-
3:50 - 3:52vasculha o vosso correio
-
3:52 - 3:54e observa-vos enquanto dormem.
-
3:54 - 3:57(Aplausos)
-
3:58 - 4:03Ok, que objeto é este?
-
4:05 - 4:08Não faço ideia.
Não sei o que é esta coisa. -
4:08 - 4:10Tem um aspeto horrível.
É um pequeno prato quente? -
4:10 - 4:13Não percebo. Alguém sabe? Chi?
-
4:13 - 4:15É um ... iPhone. iPhone.
-
4:15 - 4:17Ah sim, é isso, lembro-me desse.
-
4:18 - 4:20Substituí todos os azulejos
da minha casa de banho -
4:20 - 4:23com umas coisas dessas
nos bons velhos tempos. -
4:23 - 4:25Não, eu tenho um iPhone. Claro que tenho.
-
4:25 - 4:27Aqui está o meu amado iPhone.
-
4:27 - 4:30Faço tantas coisas
com este pequeno aparelho. -
4:30 - 4:32Gosto de ler livros nele.
-
4:32 - 4:34Mais do que isso,
gosto de comprar livros com ele -
4:34 - 4:36para nunca me sentir culpado de não ler,
-
4:36 - 4:39porque ficam aqui
e nunca mais volto a olhar para eles -
4:39 - 4:40e é perfeito.
-
4:40 - 4:41(Risos)
-
4:41 - 4:43Uso-o todos os dias
-
4:43 - 4:46para medir o peso de um boi,
por exemplo. -
4:46 - 4:47(Risos)
-
4:47 - 4:49De vez em quando,
-
4:49 - 4:52confesso que faço uma chamada nele.
-
4:53 - 4:56No entanto, esqueço-me sempre dele.
-
4:56 - 4:58Isto é um "design"
-
4:58 - 5:00que, uma vez visto, se esquece.
-
5:00 - 5:03É fácil esquecer o fascínio
-
5:03 - 5:05que ocorreu em 2007
-
5:05 - 5:09quando tocaram nisto pela primeira vez,
-
5:09 - 5:11porque se difundiu muito rapidamente
-
5:11 - 5:15e porque adotámos estes gestos
instantaneamente -
5:15 - 5:18e fizemos dele uma extensão da nossa vida.
-
5:18 - 5:21Ao contrário do Edifício "Theme",
-
5:21 - 5:24isto não é tecnologia alienígena.
-
5:24 - 5:25Ou melhor,
-
5:25 - 5:27o que fez foi pegar em tecnologia
-
5:27 - 5:29que, para muitas outras pessoas no mundo
-
5:29 - 5:31ainda parece muito extraterrestre,
-
5:31 - 5:35e fê-la parecer imediatamente
familiar e íntima. -
5:35 - 5:37E ao contrário do espremedor de sumos,
-
5:37 - 5:40não ameaça prender-se ao nosso cérebro
-
5:41 - 5:44simplesmente, prende-se
mesmo ao nosso cérebro. -
5:44 - 5:47(Risos)
-
5:47 - 5:49E nem reparamos que tal aconteceu.
-
5:50 - 5:52E pronto. Chamo-me John Hodgman.
-
5:52 - 5:54Acabei de explicar o "design".
-
5:55 - 5:56Muito obrigado.
-
5:56 - 6:00(Aplausos)
- Title:
- O "design", explicado.
- Speaker:
- John Hodgman
- Description:
-
John Hodgman, comediante e perito residente, 'explica' o "design" de três objetos icónicos modernos.
(Da sessão 'The Design Studio' na TED2012, com os curadores convidados Chee Pearlman e David Rockwell.) - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:23
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Design, explained. | |
![]() |
Miguel Cabral de Pinho approved Portuguese subtitles for Design, explained. | |
![]() |
Miguel Cabral de Pinho edited Portuguese subtitles for Design, explained. | |
![]() |
Miguel Cabral de Pinho edited Portuguese subtitles for Design, explained. | |
![]() |
Catarina Clemente accepted Portuguese subtitles for Design, explained. | |
![]() |
Catarina Clemente commented on Portuguese subtitles for Design, explained. | |
![]() |
Catarina Clemente edited Portuguese subtitles for Design, explained. | |
![]() |
Samuel Almeida edited Portuguese subtitles for Design, explained. |