O "design", explicado.
-
0:00 - 0:03Hoje vou-vos desvendar
-
0:03 - 0:05três exemplos de design icónico
-
0:05 - 0:07e faz perfeito sentido
-
0:07 - 0:09que seja eu a fazê-lo
-
0:09 - 0:13porque tenho um Bacharelato em Literatura.
-
0:13 - 0:15(Risos)
-
0:15 - 0:16Mas também sou uma famosa
-
0:16 - 0:18personalidade menor de televisão
-
0:18 - 0:20e um coleccionador ávido de
-
0:20 - 0:22catálogos 'Design Within Reach',
-
0:22 - 0:24portanto sei quase tudo
-
0:24 - 0:26do que existe.
-
0:26 - 0:27Ora, tenho a certeza que
-
0:27 - 0:28conhecem este objecto;
-
0:28 - 0:30muitos de vós provavelmente viram-no
-
0:30 - 0:31enquanto aterravam os vossos zeppelins privados
-
0:31 - 0:34no Aeroporto Internacional de Los Angeles
-
0:34 - 0:36nos últimos dias.
-
0:36 - 0:39Isto é conhecido como o Edifício 'Theme';
-
0:39 - 0:41tem esse nome por razões
-
0:41 - 0:44que ainda são muito sombrias.
-
0:44 - 0:45E é, talvez,
-
0:45 - 0:49o melhor exemplo que temos em Los Angeles
-
0:49 - 0:54de antiga arquitectura extraterrestre.
-
0:54 - 0:57Foi escavado pela primeira vez em 1961
-
0:57 - 0:58enquanto construíam o LAX (aeroporto),
-
0:58 - 1:00embora os cientistas acreditem que
-
1:00 - 1:03remonta ao ano de 2000
-
1:03 - 1:05Antes da Era Comum,
-
1:05 - 1:06quando era usado como
-
1:06 - 1:08um activo porto espacial transdimensional
-
1:08 - 1:10pelos antigos astronautas
-
1:10 - 1:13que colonizaram pela primeira vez este planeta
-
1:13 - 1:14e criaram a nossa espécie
-
1:14 - 1:16da selvageria ao dar-nos
-
1:16 - 1:17a dádiva da linguagem escrita
-
1:17 - 1:19e da tecnologia
-
1:19 - 1:22e a dádiva de restaurantes giratórios.
-
1:22 - 1:25Pensa-se que foi uma
-
1:25 - 1:27substituição para os mais antigos portos espaciais
-
1:27 - 1:30localizados, claro, em Stonehenge,
-
1:30 - 1:31e considerada
-
1:31 - 1:33uma grande melhoria
-
1:33 - 1:35devido ao design organizado,
-
1:35 - 1:37à falta de druidas que passeavam constantemente
-
1:37 - 1:39e, obviamente, ao acesso muito melhor
-
1:39 - 1:41a estacionamento.
-
1:41 - 1:43Quando foi descoberto,
-
1:43 - 1:45introduziu uma nova era
-
1:45 - 1:49de design moderno e arcaicamente futurista
-
1:49 - 1:50chamado Googie,
-
1:50 - 1:52que veio a ser sinónimo com
-
1:52 - 1:54a Era do Jacto, um termo impróprio.
-
1:54 - 1:57Afinal de contas, os antigos astronautas que o usavam
-
1:57 - 1:59não viajavam de jacto frequentemente,
-
1:59 - 2:02preferindo viajar através de serpente com penas,
-
2:02 - 2:05alimentada por crânios de cristal.
-
2:05 - 2:07(Aplausos)
-
2:07 - 2:10(Música)
-
2:10 - 2:14Ah, sim, uma mesa.
-
2:14 - 2:16Usamo-las todos os dias.
-
2:16 - 2:17E em cima dela,
-
2:17 - 2:19o 'juicy salif' (espremedor).
-
2:19 - 2:21Isto é um design de Philippe Starck,
-
2:21 - 2:23que penso que está na audiência neste preciso momento.
-
2:23 - 2:25E podem ver que é um design do Starck
-
2:25 - 2:28pela sua precisão, vivacidade,
-
2:28 - 2:31inovação e
-
2:31 - 2:34promessa de violência iminente.
-
2:34 - 2:36(Risos)
-
2:36 - 2:39É um design que desafia a vossa intuição --
-
2:39 - 2:41não é o que pensam quando o vêem pela primeira vez.
-
2:41 - 2:43Não é um garfo desenhado
-
2:43 - 2:46para apanhar três aperitivos em simultâneo,
-
2:46 - 2:48que, se me permitem, até seria útil
-
2:48 - 2:49lá fora no corredor.
-
2:49 - 2:51E apesar da sua óbvia
-
2:51 - 2:52influência por parte dos antigos astronautas,
-
2:52 - 2:57com o seu estilo da era espacial e tripodismo,
-
2:57 - 2:58não é algo
-
2:58 - 3:00desenhado para se prender ao vosso cérebro
-
3:00 - 3:02e sugar-vos os pensamentos.
-
3:02 - 3:05É, de facto, um espremedor cítrico
-
3:05 - 3:07e quando digo isso,
-
3:07 - 3:09nunca mais o verão como outra coisa.
-
3:09 - 3:13Também não é um monumento ao design,
-
3:13 - 3:16é um monumento à utilidade do design.
-
3:16 - 3:18Podem leva-lo para casa convosco,
-
3:18 - 3:20ao contrário do Edifício 'Theme',
-
3:20 - 3:22que ficará onde está para sempre.
-
3:22 - 3:24Isto é barato
-
3:24 - 3:26e pode ir para casa convosco
-
3:26 - 3:28e, como tal, pode ficar
-
3:28 - 3:30sobre a vossa bancada de cozinha --
-
3:30 - 3:31não pode ir para as vossas gavetas;
-
3:31 - 3:34acreditem, descobri isso da pior forma --
-
3:34 - 3:36e transformar a vossa bancada de cozinha num
-
3:36 - 3:37monumento ao design.
-
3:37 - 3:39Outra coisa a dizer,
-
3:39 - 3:40se tiverem um em casa,
-
3:40 - 3:42deixem-me contar-vos outra característica que podem não conhecer:
-
3:42 - 3:44quando adormecem,
-
3:44 - 3:48ele ganha vida
(risos) -
3:48 - 3:50e caminha pela vossa casa
-
3:50 - 3:51e vasculha o vosso correio
-
3:51 - 3:54e observa-vos enquanto dormem.
-
3:54 - 3:58(Aplausos)
-
3:58 - 4:03Ok, que objecto é este?
-
4:04 - 4:08Não faço ideia. Não sei o que é esta coisa.
-
4:08 - 4:10Tem um aspecto horrível. É um pequeno prato quente?
-
4:10 - 4:11Não percebo.
-
4:11 - 4:13Alguém sabe? Chee?
-
4:13 - 4:15É um ... iPhone. iPhone.
-
4:15 - 4:17Ah sim, é isso, lembro-me desses;
-
4:17 - 4:19Substituí todos os azulejos da minha casa de banho
-
4:19 - 4:23com uns desses nos bons velhos tempos.
-
4:23 - 4:25Não, eu tenho um iPhone. Claro que tenho.
-
4:25 - 4:26Aqui está o meu amado iPhone.
-
4:26 - 4:29Faço tantas coisas neste pequeno dispositivo.
-
4:29 - 4:31Gosto de ler livros nele.
-
4:31 - 4:34Mais do que isso, gosto de comprar livros nele
-
4:34 - 4:36pelos quais não me sinto culpado de não ler,
-
4:36 - 4:38porque vão para aqui e nunca mais volto a olhar para eles
-
4:38 - 4:40e é perfeito.
-
4:40 - 4:43Uso-o todos os dias
-
4:43 - 4:45para medir o peso de um boi,
-
4:45 - 4:47por exemplo.
-
4:47 - 4:48De vez em quando,
-
4:48 - 4:50admito que faço
-
4:50 - 4:52uma chamada nele ocasionalmente.
-
4:52 - 4:56No entanto, esqueço-me sempre dele.
-
4:56 - 4:58Isto é um design
-
4:58 - 4:59que uma vez visto,
-
4:59 - 5:00se esquece.
-
5:00 - 5:03É fácil de esquecer o fascínio
-
5:03 - 5:06que ocorreu em 2007 quando
-
5:06 - 5:09tocaram isto pela primeira vez, porque se
-
5:09 - 5:11difundiu muito rapidamente
-
5:11 - 5:13e porque adotámos instantaneamente
-
5:13 - 5:15estes gestos
-
5:15 - 5:18e fizemos dele uma extensão da nossa vida.
-
5:18 - 5:21Ao contrário do Edifício 'Theme',
-
5:21 - 5:23isto não é tecnologia alienígena.
-
5:23 - 5:25Ou melhor,
-
5:25 - 5:27o que fez foi pegar em tecnologia
-
5:27 - 5:28que, ao contrário das pessoas nesta sala --
-
5:28 - 5:29para muitas outras pessoas no mundo
-
5:29 - 5:30ainda parece muito extraterrestre --
-
5:30 - 5:32e fê-la parecer imediatamente
-
5:32 - 5:35familiar e íntima.
-
5:35 - 5:37E ao contrário do espremedor,
-
5:37 - 5:38não ameaça
-
5:38 - 5:41prender-se ao vosso cérebro;
-
5:41 - 5:43simplesmente,
-
5:43 - 5:44prende-se mesmo ao vosso cérebro.
-
5:44 - 5:47(Risos)
-
5:47 - 5:49E nem repararam que tal aconteceu.
-
5:49 - 5:51E é isso. O meu nome é John Hodgman.
-
5:51 - 5:55Acabei de explicar design.
-
5:55 - 5:56Muito obrigado.
-
5:56 - 6:00(Aplausos)
- Title:
- O "design", explicado.
- Speaker:
- John Hodgman
- Description:
-
John Hodgman, comediante e perito residente, 'explica' o design de três objectos icónicos modernos. (Da sessão 'The Design Studio' na TED2012, com os curadores convidados Chee Pearlman e David Rockwell.)
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:23
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Design, explained. | |
![]() |
Miguel Cabral de Pinho approved Portuguese subtitles for Design, explained. | |
![]() |
Miguel Cabral de Pinho edited Portuguese subtitles for Design, explained. | |
![]() |
Miguel Cabral de Pinho edited Portuguese subtitles for Design, explained. | |
![]() |
Catarina Clemente accepted Portuguese subtitles for Design, explained. | |
![]() |
Catarina Clemente commented on Portuguese subtitles for Design, explained. | |
![]() |
Catarina Clemente edited Portuguese subtitles for Design, explained. | |
![]() |
Samuel Almeida edited Portuguese subtitles for Design, explained. |