< Return to Video

O "design", explicado.

  • 0:00 - 0:03
    Hoje vou-vos desvendar
  • 0:03 - 0:05
    três exemplos de design icónico
  • 0:05 - 0:07
    e faz perfeito sentido
  • 0:07 - 0:09
    que seja eu a fazê-lo
  • 0:09 - 0:13
    porque tenho um Bacharelato em Literatura.
  • 0:13 - 0:15
    (Risos)
  • 0:15 - 0:16
    Mas também sou uma famosa
  • 0:16 - 0:18
    personalidade menor de televisão
  • 0:18 - 0:20
    e um coleccionador ávido de
  • 0:20 - 0:22
    catálogos 'Design Within Reach',
  • 0:22 - 0:24
    portanto sei quase tudo
  • 0:24 - 0:26
    do que existe.
  • 0:26 - 0:27
    Ora, tenho a certeza que
  • 0:27 - 0:28
    conhecem este objecto;
  • 0:28 - 0:30
    muitos de vós provavelmente viram-no
  • 0:30 - 0:31
    enquanto aterravam os vossos zeppelins privados
  • 0:31 - 0:34
    no Aeroporto Internacional de Los Angeles
  • 0:34 - 0:36
    nos últimos dias.
  • 0:36 - 0:39
    Isto é conhecido como o Edifício 'Theme';
  • 0:39 - 0:41
    tem esse nome por razões
  • 0:41 - 0:44
    que ainda são muito sombrias.
  • 0:44 - 0:45
    E é, talvez,
  • 0:45 - 0:49
    o melhor exemplo que temos em Los Angeles
  • 0:49 - 0:54
    de antiga arquitectura extraterrestre.
  • 0:54 - 0:57
    Foi escavado pela primeira vez em 1961
  • 0:57 - 0:58
    enquanto construíam o LAX (aeroporto),
  • 0:58 - 1:00
    embora os cientistas acreditem que
  • 1:00 - 1:03
    remonta ao ano de 2000
  • 1:03 - 1:05
    Antes da Era Comum,
  • 1:05 - 1:06
    quando era usado como
  • 1:06 - 1:08
    um activo porto espacial transdimensional
  • 1:08 - 1:10
    pelos antigos astronautas
  • 1:10 - 1:13
    que colonizaram pela primeira vez este planeta
  • 1:13 - 1:14
    e criaram a nossa espécie
  • 1:14 - 1:16
    da selvageria ao dar-nos
  • 1:16 - 1:17
    a dádiva da linguagem escrita
  • 1:17 - 1:19
    e da tecnologia
  • 1:19 - 1:22
    e a dádiva de restaurantes giratórios.
  • 1:22 - 1:25
    Pensa-se que foi uma
  • 1:25 - 1:27
    substituição para os mais antigos portos espaciais
  • 1:27 - 1:30
    localizados, claro, em Stonehenge,
  • 1:30 - 1:31
    e considerada
  • 1:31 - 1:33
    uma grande melhoria
  • 1:33 - 1:35
    devido ao design organizado,
  • 1:35 - 1:37
    à falta de druidas que passeavam constantemente
  • 1:37 - 1:39
    e, obviamente, ao acesso muito melhor
  • 1:39 - 1:41
    a estacionamento.
  • 1:41 - 1:43
    Quando foi descoberto,
  • 1:43 - 1:45
    introduziu uma nova era
  • 1:45 - 1:49
    de design moderno e arcaicamente futurista
  • 1:49 - 1:50
    chamado Googie,
  • 1:50 - 1:52
    que veio a ser sinónimo com
  • 1:52 - 1:54
    a Era do Jacto, um termo impróprio.
  • 1:54 - 1:57
    Afinal de contas, os antigos astronautas que o usavam
  • 1:57 - 1:59
    não viajavam de jacto frequentemente,
  • 1:59 - 2:02
    preferindo viajar através de serpente com penas,
  • 2:02 - 2:05
    alimentada por crânios de cristal.
  • 2:05 - 2:07
    (Aplausos)
  • 2:07 - 2:10
    (Música)
  • 2:10 - 2:14
    Ah, sim, uma mesa.
  • 2:14 - 2:16
    Usamo-las todos os dias.
  • 2:16 - 2:17
    E em cima dela,
  • 2:17 - 2:19
    o 'juicy salif' (espremedor).
  • 2:19 - 2:21
    Isto é um design de Philippe Starck,
  • 2:21 - 2:23
    que penso que está na audiência neste preciso momento.
  • 2:23 - 2:25
    E podem ver que é um design do Starck
  • 2:25 - 2:28
    pela sua precisão, vivacidade,
  • 2:28 - 2:31
    inovação e
  • 2:31 - 2:34
    promessa de violência iminente.
  • 2:34 - 2:36
    (Risos)
  • 2:36 - 2:39
    É um design que desafia a vossa intuição --
  • 2:39 - 2:41
    não é o que pensam quando o vêem pela primeira vez.
  • 2:41 - 2:43
    Não é um garfo desenhado
  • 2:43 - 2:46
    para apanhar três aperitivos em simultâneo,
  • 2:46 - 2:48
    que, se me permitem, até seria útil
  • 2:48 - 2:49
    lá fora no corredor.
  • 2:49 - 2:51
    E apesar da sua óbvia
  • 2:51 - 2:52
    influência por parte dos antigos astronautas,
  • 2:52 - 2:57
    com o seu estilo da era espacial e tripodismo,
  • 2:57 - 2:58
    não é algo
  • 2:58 - 3:00
    desenhado para se prender ao vosso cérebro
  • 3:00 - 3:02
    e sugar-vos os pensamentos.
  • 3:02 - 3:05
    É, de facto, um espremedor cítrico
  • 3:05 - 3:07
    e quando digo isso,
  • 3:07 - 3:09
    nunca mais o verão como outra coisa.
  • 3:09 - 3:13
    Também não é um monumento ao design,
  • 3:13 - 3:16
    é um monumento à utilidade do design.
  • 3:16 - 3:18
    Podem leva-lo para casa convosco,
  • 3:18 - 3:20
    ao contrário do Edifício 'Theme',
  • 3:20 - 3:22
    que ficará onde está para sempre.
  • 3:22 - 3:24
    Isto é barato
  • 3:24 - 3:26
    e pode ir para casa convosco
  • 3:26 - 3:28
    e, como tal, pode ficar
  • 3:28 - 3:30
    sobre a vossa bancada de cozinha --
  • 3:30 - 3:31
    não pode ir para as vossas gavetas;
  • 3:31 - 3:34
    acreditem, descobri isso da pior forma --
  • 3:34 - 3:36
    e transformar a vossa bancada de cozinha num
  • 3:36 - 3:37
    monumento ao design.
  • 3:37 - 3:39
    Outra coisa a dizer,
  • 3:39 - 3:40
    se tiverem um em casa,
  • 3:40 - 3:42
    deixem-me contar-vos outra característica que podem não conhecer:
  • 3:42 - 3:44
    quando adormecem,
  • 3:44 - 3:48
    ele ganha vida
    (risos)
  • 3:48 - 3:50
    e caminha pela vossa casa
  • 3:50 - 3:51
    e vasculha o vosso correio
  • 3:51 - 3:54
    e observa-vos enquanto dormem.
  • 3:54 - 3:58
    (Aplausos)
  • 3:58 - 4:03
    Ok, que objecto é este?
  • 4:04 - 4:08
    Não faço ideia. Não sei o que é esta coisa.
  • 4:08 - 4:10
    Tem um aspecto horrível. É um pequeno prato quente?
  • 4:10 - 4:11
    Não percebo.
  • 4:11 - 4:13
    Alguém sabe? Chee?
  • 4:13 - 4:15
    É um ... iPhone. iPhone.
  • 4:15 - 4:17
    Ah sim, é isso, lembro-me desses;
  • 4:17 - 4:19
    Substituí todos os azulejos da minha casa de banho
  • 4:19 - 4:23
    com uns desses nos bons velhos tempos.
  • 4:23 - 4:25
    Não, eu tenho um iPhone. Claro que tenho.
  • 4:25 - 4:26
    Aqui está o meu amado iPhone.
  • 4:26 - 4:29
    Faço tantas coisas neste pequeno dispositivo.
  • 4:29 - 4:31
    Gosto de ler livros nele.
  • 4:31 - 4:34
    Mais do que isso, gosto de comprar livros nele
  • 4:34 - 4:36
    pelos quais não me sinto culpado de não ler,
  • 4:36 - 4:38
    porque vão para aqui e nunca mais volto a olhar para eles
  • 4:38 - 4:40
    e é perfeito.
  • 4:40 - 4:43
    Uso-o todos os dias
  • 4:43 - 4:45
    para medir o peso de um boi,
  • 4:45 - 4:47
    por exemplo.
  • 4:47 - 4:48
    De vez em quando,
  • 4:48 - 4:50
    admito que faço
  • 4:50 - 4:52
    uma chamada nele ocasionalmente.
  • 4:52 - 4:56
    No entanto, esqueço-me sempre dele.
  • 4:56 - 4:58
    Isto é um design
  • 4:58 - 4:59
    que uma vez visto,
  • 4:59 - 5:00
    se esquece.
  • 5:00 - 5:03
    É fácil de esquecer o fascínio
  • 5:03 - 5:06
    que ocorreu em 2007 quando
  • 5:06 - 5:09
    tocaram isto pela primeira vez, porque se
  • 5:09 - 5:11
    difundiu muito rapidamente
  • 5:11 - 5:13
    e porque adotámos instantaneamente
  • 5:13 - 5:15
    estes gestos
  • 5:15 - 5:18
    e fizemos dele uma extensão da nossa vida.
  • 5:18 - 5:21
    Ao contrário do Edifício 'Theme',
  • 5:21 - 5:23
    isto não é tecnologia alienígena.
  • 5:23 - 5:25
    Ou melhor,
  • 5:25 - 5:27
    o que fez foi pegar em tecnologia
  • 5:27 - 5:28
    que, ao contrário das pessoas nesta sala --
  • 5:28 - 5:29
    para muitas outras pessoas no mundo
  • 5:29 - 5:30
    ainda parece muito extraterrestre --
  • 5:30 - 5:32
    e fê-la parecer imediatamente
  • 5:32 - 5:35
    familiar e íntima.
  • 5:35 - 5:37
    E ao contrário do espremedor,
  • 5:37 - 5:38
    não ameaça
  • 5:38 - 5:41
    prender-se ao vosso cérebro;
  • 5:41 - 5:43
    simplesmente,
  • 5:43 - 5:44
    prende-se mesmo ao vosso cérebro.
  • 5:44 - 5:47
    (Risos)
  • 5:47 - 5:49
    E nem repararam que tal aconteceu.
  • 5:49 - 5:51
    E é isso. O meu nome é John Hodgman.
  • 5:51 - 5:55
    Acabei de explicar design.
  • 5:55 - 5:56
    Muito obrigado.
  • 5:56 - 6:00
    (Aplausos)
Title:
O "design", explicado.
Speaker:
John Hodgman
Description:

John Hodgman, comediante e perito residente, 'explica' o design de três objectos icónicos modernos. (Da sessão 'The Design Studio' na TED2012, com os curadores convidados Chee Pearlman e David Rockwell.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:23
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Design, explained.
Miguel Cabral de Pinho approved Portuguese subtitles for Design, explained.
Miguel Cabral de Pinho edited Portuguese subtitles for Design, explained.
Miguel Cabral de Pinho edited Portuguese subtitles for Design, explained.
Catarina Clemente accepted Portuguese subtitles for Design, explained.
Catarina Clemente commented on Portuguese subtitles for Design, explained.
Catarina Clemente edited Portuguese subtitles for Design, explained.
Samuel Almeida edited Portuguese subtitles for Design, explained.
Show all

Portuguese subtitles

Revisions Compare revisions