Tommy Kha's Bits & Pieces | Art21 "New York Close Up"
-
0:01 - 0:03(잔잔한 음악)
-
0:13 - 0:14-저는 멤피스에서 자랐습니다.
-
0:14 - 0:18그리고 제 어린시절의 대부분을 화이트 헤이븐에
-
0:18 - 0:20인접한 지역에서 살았습니다.
-
0:24 - 0:26제가 어렸을 때 부모님이 제가 집 밖으로 나가는
-
0:26 - 0:30일을 허락하지 않으셨기 때문에 제가 오랜 시간동안
-
0:30 - 0:32멤피스에서 가보았던 곳은 저희 앞마당과 뒷마당 뿐이었습니다.
-
0:36 - 0:40어느 할로윈 날에 우리는 수퍼히어로 게임을 했습니다.
-
0:40 - 0:41아마 그 수퍼히어로는 배트맨이었을 거에요.
-
0:43 - 0:45우리 가족은 가난했기 때문에
-
0:45 - 0:47우리는 모두 같은 옷을 입었습니다.
-
0:47 - 0:49검은색의 쓰레기를 담는 비닐봉지를 입었어요.
-
0:49 - 0:52그리고 우리가 의지할 곳은 우리 가족뿐이었습니다.
-
0:52 - 0:56우리는 우리의 정신과 상상력에 의존해서 살았습니다.
-
0:56 - 0:57그것으로 충분했습니다.
-
1:05 - 1:06저희 가족들이 저에게 준 이런 이상한 허가가
-
1:06 - 1:09정말로 존재했던 거죠.
-
1:09 - 1:12"미국에 잘 적응하고 있으니 잘 되었지.
-
1:12 - 1:14영어를 배우고 싶다면 배울 수도 있는 거고.
-
1:14 - 1:18과거에 얽매일 필요도 없고
-
1:18 - 1:21중국어를 계속 사용할 필요도 없지."
-
1:24 - 1:26이렇게 저희 가족은 미국에 왔습니다.
-
1:44 - 1:47저는 매일같이 이런 질문을 받았습니다. "어디서 왔어요?
-
1:47 - 1:48진짜 고향이 어디에요?
-
1:48 - 1:50중국식 이름은 뭐에요?
-
1:50 - 1:51한국식 이름은 뭐에요?"
-
1:51 - 1:52저는 한국인이 아닙니다.
-
1:52 - 1:54"어디서 오셨어요?"
-
1:55 - 1:56저는 어렸을 때 이 질문을 수없이 많이 받았습니다.
-
2:06 - 2:08어떤 사람들은 우리 가족이 멤피스를 선택한 이유가
-
2:08 - 2:11엘비스 프레슬리 때문이라거나 비슷한 기후 때문이라고 농담을 했습니다.
-
2:14 - 2:17저희 가족이 멤피스에 정착한 이유는 전쟁 때문이었습니다.
-
2:17 - 2:21군대가 저희 지역을 점령하고 주민들을 괴롭혔기 때문입니다.
-
2:24 - 2:27저희 가족은 90년대에 이곳에 도착했습니다.
-
2:27 - 2:30그 당시 멤피스는 베트남 난밀을 도와주었습니다.
-
2:33 - 2:34-안녕하세요 할아버지
-
2:37 - 2:41-저희 할머니가 어느 날아무 이유도 없이 소리를 지르는 걸 들었습니다.
-
2:41 - 2:44
-
2:44 - 2:47
-
2:47 - 2:51
-
3:00 - 3:02정말 우스운 이유였습니다.
-
3:02 - 3:06어떻게 전ㅐㅇ이 0.
-
3:06 - 3:11+
-
3:11 - 3:13
-
3:13 - 3:15
-
3:18 - 3:21
-
3:24 - 3:28
-
3:40 - 3:41
-
3:41 - 3:44
-
3:44 - 3:46
-
3:46 - 3:49
-
3:49 - 3:54
-
3:57 - 4:02
-
4:02 - 4:04
-
4:05 - 4:10
-
4:10 - 4:14
-
4:20 - 4:22
-
4:22 - 4:24
-
4:27 - 4:30
-
4:30 - 4:35
-
4:37 - 4:39
-
4:39 - 4:42
-
4:42 - 4:46
-
4:46 - 4:49
-
4:50 - 4:52
-
4:52 - 4:55
-
4:58 - 5:01
-
5:01 - 5:04
-
5:04 - 5:07
-
5:07 - 5:09
-
5:13 - 5:18
-
5:30 - 5:33
-
5:36 - 5:40
-
5:49 - 5:51
-
5:51 - 5:53
-
5:53 - 5:54
-
5:58 - 6:01
-
6:01 - 6:04
-
6:10 - 6:12
-
6:12 - 6:15
-
6:15 - 6:16
-
6:16 - 6:18
-
6:18 - 6:20
-
6:20 - 6:23
-
6:27 - 6:29
-
6:29 - 6:31
-
6:31 - 6:36
-
6:40 - 6:43
-
6:48 - 6:50
-
6:52 - 6:55
-
6:55 - 7:00
-
7:00 - 7:03
-
7:03 - 7:06
-
7:06 - 7:08
-
7:10 - 7:12
-
7:16 - 7:20
-
7:20 - 7:24
-
7:29 - 7:30
-
7:30 - 7:35
-
7:36 - 7:39
Sae-mi Choi published Korean subtitles for Tommy Kha's Bits & Pieces | Art21 "New York Close Up" | ||
Sae-mi Choi edited Korean subtitles for Tommy Kha's Bits & Pieces | Art21 "New York Close Up" | ||
Sae-mi Choi edited Korean subtitles for Tommy Kha's Bits & Pieces | Art21 "New York Close Up" |