Što je sljedeće u 3D printanju
-
0:01 - 0:05Moj djed je bio postolar.
-
0:05 - 0:08U svoje vrijeme, izrađivao
je cipele po narudžbi -
0:08 - 0:10Nikada ga nisam upoznao.
-
0:10 - 0:13Nestao je u Holokaustu.
-
0:13 - 0:17Ali naslijedio sam njegovu
ljubav prema zanatu, -
0:17 - 0:21osim što to više nije toliko prisutno.
-
0:21 - 0:23Vidite, iako je Industrijska Revolucija
-
0:23 - 0:26učinila puno za napredak čovječanstva,
-
0:26 - 0:29iskorijenila je upravo onu vještinu
-
0:29 - 0:32koju je moj djed veoma volio
-
0:32 - 0:35te je atrofirala umješnost
kakvu poznajemo. -
0:35 - 0:41Ali sve će se to promijeniti
s 3D printanjem, -
0:41 - 0:46a počelo je s ovim,
-
0:46 - 0:48prvim dijelom
-
0:48 - 0:50ikad printanim.
-
0:50 - 0:52Malo je starije od TED-a.
-
0:52 - 0:55Printao ga je 1983.
-
0:55 - 0:58Chuck Hull,
-
0:58 - 1:01koji je izumio 3D printanje.
-
1:01 - 1:04Ali ono o čemu vam želim govoriti danas,
-
1:04 - 1:06velika ideju koju želim s vama raspraviti,
-
1:06 - 1:07nije ta da će nas 3D printanje
-
1:07 - 1:11katapultirati u budućnost,
-
1:11 - 1:13nego da će nas ustvari
-
1:13 - 1:16povezati s našim naslijeđem
-
1:16 - 1:19te nas ispratiti u novu eru
-
1:19 - 1:23lokalne, distribuirane manufakture
-
1:23 - 1:25koja je zapravo bazirana
-
1:25 - 1:27na digitalnoj konstrukciji.
-
1:27 - 1:33Razmislite o korisnim stvarima.
-
1:33 - 1:35Svi znate svoj broj cipela.
-
1:35 - 1:37Koliko vas zna veličinu
-
1:37 - 1:38vašeg nosa
-
1:38 - 1:41ili udaljenost između sljepoočnica?
-
1:41 - 1:44Itko?
-
1:44 - 1:46Zar ne bi bilo super kad bi mogli,
-
1:46 - 1:48po prvi puta, dobiti naočale
-
1:48 - 1:51koje vam savršeno pristaju
-
1:51 - 1:55i koje ne zahtijevaju nikakav
sklop za šarke, -
1:55 - 1:58što znači da se šarke
vjerojatno neće slomiti? -
1:58 - 2:01Ali implikacije 3D printanja
-
2:01 - 2:04se protežu dalje od vrhova naših noseva.
-
2:04 - 2:07Kada sam prvi put upoznao Amandu,
-
2:07 - 2:09mogla je već stajati i pomalo hodati
-
2:09 - 2:12iako je bila paralizirana od struka naniže,
-
2:12 - 2:15no požalila mi se da joj je odijelo
-
2:15 - 2:17bilo neudobno.
-
2:17 - 2:18To je bilo divno robotsko odijelo
-
2:18 - 2:20napravljeno od strane Ekso Bionicsa,
-
2:20 - 2:24no nije bilo inspirirano njenim tijelom.
-
2:24 - 2:26Nije napravljeno po mjeri.
-
2:26 - 2:29Stoga me izazvala da joj napravim nešto
-
2:29 - 2:32što je bilo malo ženstvenije,
-
2:32 - 2:35elegantnije,
-
2:35 - 2:37i lagano
-
2:37 - 2:38te kao dobri krojači,
-
2:38 - 2:42sjetili smo se da je izmjerimo digitalno.
-
2:42 - 2:46I učinili smo to.
Izradili smo joj izvrsno odijelo. -
2:46 - 2:49Nevjerojatna stvar koju sam naučio
-
2:49 - 2:52od Amande jest ta
da puno nas razmatra 3D printanje -
2:52 - 2:53i govorimo sami sebi:
-
2:53 - 2:56zamijeniti će tradicionalne metode.
-
2:56 - 2:58Amanda ga je pogledala i rekla:
-
2:58 - 3:00To je prilika za mene da
-
3:00 - 3:02povratim svoju simetriju
-
3:02 - 3:05i prigrlim svoju autentičnost.
-
3:05 - 3:07I znate što? Ona ne stoji mirno.
-
3:07 - 3:10Ona sada želi hodati u potpeticama.
-
3:13 - 3:14To nije kraj.
-
3:14 - 3:173D printanje mijenja
-
3:17 - 3:21personalizirane medicinske uređaje
kakve poznajemo, -
3:21 - 3:25od novih, prekrasnih, konformnih
-
3:25 - 3:28ventiliranih aparatića za skoliozu
-
3:28 - 3:32do milijuna zubnih nadomjestaka
-
3:32 - 3:35i prekrasnih proteza
-
3:35 - 3:38za ljude s amputacijom,
-
3:38 - 3:41još jedna prilika za
ponovno emocionalno povezivanje -
3:41 - 3:44sa vlastitom simetrijom.
-
3:44 - 3:46I dok mi ovdje danas sjedimo,
-
3:46 - 3:49možete se priključiti na
bežični internet preko aparatića -
3:49 - 3:51sa prozirnim poravnavačima,
-
3:51 - 3:53ili zubnih nadomjestaka.
-
3:53 - 3:56Milijuni slušnih pomagala
-
3:56 - 3:58se danas već printaju u 3D-u.
-
3:58 - 4:01Milijuni ljudi je usluženo danas
-
4:01 - 4:03pomoću tih naprava.
-
4:03 - 4:07Što je sa zamjenama za koljeno,
-
4:07 - 4:10koje su iz vaših podataka
izrađeni po mjeri, -
4:10 - 4:15i gdje su svi alati i upute 3D printani?
-
4:15 - 4:18G.E. koristi 3D printanje
-
4:18 - 4:21kako bi napravio novu
generaciju LEAP motora -
4:21 - 4:25koje će uštedjeti gorivo u iznosu
-
4:25 - 4:27od otprilike 15 posto
-
4:27 - 4:29i smanjiti trošak aviokompaniji
-
4:29 - 4:32za oko 14 milijuna dolara.
-
4:32 - 4:34Dobro za G.E., zar ne?
-
4:34 - 4:36Kao i njihove klijente i okoliš.
-
4:36 - 4:39Ali, znate, još bolje vijesti
-
4:39 - 4:42su te da ova tehnologija
više nije rezervirana -
4:42 - 4:44za korporacije dubokih džepova.
-
4:44 - 4:48Planetary Resources, startup
-
4:48 - 4:49za svemirska istraživanja
-
4:49 - 4:54izbacit će na tržište svoju
prvu svemirsku sondu kasnije ove godine. -
4:54 - 4:57Bila je djelić NASA-inog svemirskog broda,
-
4:57 - 5:01košta samo djelić njegove cijene,
-
5:01 - 5:04i napravljena je s manje od
dvanaest pokretnih dijelova, -
5:04 - 5:08i bit će poslana u svemir
kasnije ove godine. -
5:08 - 5:11Google je započeo
s jednim vrlo smjelim projektom -
5:11 - 5:14izrade blok telefona, Ara.
-
5:14 - 5:17To je moguće samo zbog razvoja
-
5:17 - 5:193D printanja visoke brzine
koje može po prvi puta -
5:19 - 5:24napraviti funkcionalne, iskoristive module
-
5:24 - 5:25koji se umeću unutra.
-
5:25 - 5:28Pravo lansiranje na Mjesec,
osigurano 3D printanjem. -
5:28 - 5:31Što je s hranom?
-
5:31 - 5:33Što ako bismo mogli, po prvi put,
-
5:33 - 5:36izraditi nevjerojatne slatkiše,
-
5:36 - 5:41poput ovog ovdje prekrasnog
TED medvjedića, -
5:41 - 5:43koji su jestivi?
-
5:43 - 5:47Što ako bismo mogli
u potpunosti promijeniti iskustvo, -
5:47 - 5:50kao što možete vidjeti
kod ovog serviranja absinta, -
5:50 - 5:54koje je u potpunosti 3D printano?
-
5:54 - 5:59I što ako bismo mogli
početi stavljati sastojke -
5:59 - 6:02i boje i arome u svaki okus,
-
6:02 - 6:05što znači da nam je ne samo ukusna hrana
-
6:05 - 6:09nego i personalizirana prehrana
-
6:09 - 6:10već iza ugla?
-
6:10 - 6:13To me dovodi do jedne od
najvažnijih stvari u vezi 3D printanja. -
6:13 - 6:16S 3D printanjem,
kompleksnost je besplatna. -
6:16 - 6:19Printer nije briga
-
6:19 - 6:22da li proizvodi najrudimentarniji oblik
-
6:22 - 6:24ili najkompleksniji oblik,
-
6:24 - 6:27i to u potpunosti okreće dizajn
-
6:27 - 6:31i proizvodnju kakve poznajemo naglavačke.
-
6:31 - 6:33Puno ljudi misli da će 3D printanje biti
-
6:33 - 6:37kraj proizvodnje kakvu poznajemo.
-
6:37 - 6:39Ja mislim da je to prilika za stavljanje
-
6:39 - 6:43sutrašnje tehnologije u ruke mladih,
-
6:43 - 6:46što će stvoriti beskrajno obilje
-
6:46 - 6:47poslovnih prilika
-
6:47 - 6:49te s time,
-
6:49 - 6:52svatko može postati stručni kreator
-
6:52 - 6:54i stručni proizvođač.
-
6:54 - 6:56Za to će biti potrebni novi alati.
-
6:56 - 6:59Nitko ne zna koristiti CAD,
-
6:59 - 7:01tako da razvijamo haptičke sprave,
-
7:01 - 7:03perceptualne uređaje
-
7:03 - 7:05koje vam omogućuju da dodirnete
-
7:05 - 7:07i osjetite svoj dizajn
-
7:07 - 7:10kao da se igrate s digitalnom glinom.
-
7:10 - 7:11Kada radite takve stvari,
-
7:11 - 7:13a mi također razvijamo
stvari koje stvaraju -
7:13 - 7:16fizičke fotografije koje
se mogu odmah printati -
7:16 - 7:18olakšat će se kreiranje sadržaja,
-
7:18 - 7:21ali sa svime nezamišljenim
-
7:21 - 7:24također imamo i nenamjeravano,
-
7:24 - 7:29kao što je demokratizirano krivotvorenje
-
7:29 - 7:32i sveprisutno ilegalno posjedovanje.
-
7:32 - 7:34Jako puno ljudi me pita
-
7:34 - 7:36hoćemo li imati 3D printer u svakom domu?
-
7:36 - 7:38Ja mislim da je to krivo pitanje.
-
7:38 - 7:40Pravo pitanje je
-
7:40 - 7:44kako će 3D printanje promijeniti moj život?
-
7:44 - 7:46Ili, drugim riječima,
u koju sobu u mojoj kući -
7:46 - 7:48će stati 3D printer?
-
7:48 - 7:50Tako da sve što ovdje vidite
-
7:50 - 7:52bilo je 3D printano
-
7:52 - 7:55uključujući i ove cipele
-
7:55 - 7:57na Amsterdamskoj modnoj reviji.
-
7:57 - 8:01Ovo nisu cipele moga djeda.
-
8:01 - 8:03Ovo su cipele koje predstavljaju
-
8:03 - 8:05nastavak njegove strasti
-
8:05 - 8:07za hiper-lokalnu proizvodnju.
-
8:07 - 8:13Moj djed nije doživio Nike-ovo
-
8:13 - 8:17printanje kopački za nedavni Super Bowl,
-
8:17 - 8:20a moj otac nije doživio kako stojim
-
8:20 - 8:24u svojim hibridiziranim
3D printanim cipelama. -
8:24 - 8:26Umro je prije 3 godine.
-
8:26 - 8:30Ali Chuck Hull,
čovjek koji je sve to izumio, -
8:30 - 8:32je ovdje s nama danas,
-
8:32 - 8:34i zahvaljujući njemu,
-
8:34 - 8:36mogu reći, zahvaljujući
njegovom izumu, mogu reći -
8:36 - 8:38da sam i ja postolar.
-
8:38 - 8:41I stojeći u ovim cipelama,
-
8:41 - 8:43ja odajem počast svojoj prošlosti
-
8:43 - 8:45dok stvaram budućnost.
-
8:45 - 8:47Hvala.
-
8:47 - 8:50(Pljesak)
- Title:
- Što je sljedeće u 3D printanju
- Speaker:
- Avi Reichental
- Description:
-
Baš poput svog voljenog djeda, Avi Reichental je izrađivač stvari. Razlika je u tome što on sada može koristiti 3D printere za izradu skoro bilo čega, od skoro bilo kojeg materijala. Reichental nas vodi na putovanje kroz mogućnosti 3D printanja počevši od slatkiša do visoko personaliziranih tenisica.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:14
![]() |
Retired user approved Croatian subtitles for What's next in 3D printing | |
![]() |
Retired user edited Croatian subtitles for What's next in 3D printing | |
![]() |
Retired user edited Croatian subtitles for What's next in 3D printing | |
![]() |
Retired user edited Croatian subtitles for What's next in 3D printing | |
![]() |
Retired user accepted Croatian subtitles for What's next in 3D printing | |
![]() |
Retired user edited Croatian subtitles for What's next in 3D printing | |
![]() |
Retired user edited Croatian subtitles for What's next in 3D printing | |
![]() |
Anita Cavrag edited Croatian subtitles for What's next in 3D printing |