< Return to Video

Two-way frequency tables and Venn diagrams

  • 0:00 - 0:04
    Тук имам 12 бонбона.
  • 0:04 - 0:09
    Тези, кафявите, са покрити с шоколад,
  • 0:09 - 0:13
    а тези, на които е написано "C",
    съдържат кокос.
  • 0:13 - 0:16
    Например този тук, най-отгоре и вляво,
  • 0:16 - 0:17
    е покрит с шоколад,
  • 0:17 - 0:19
    но няма кокос вътре.
  • 0:19 - 0:23
    Докато този вдясно от него
    е покрит с шоколад отвън
  • 0:23 - 0:25
    и има кокос отвътре
  • 0:25 - 0:27
    А този, полека... Не исках
    да го премествам.
  • 0:27 - 0:33
    А ето този тук не е покрит
    с шоколад,
  • 0:33 - 0:34
    но вътре има кокос.
  • 0:34 - 0:36
    Този тук няма нито
  • 0:36 - 0:38
    шоколад, нито кокос.
  • 0:38 - 0:41
    Искам да помислим за начини
    да представим
  • 0:41 - 0:43
    тази информация, която
    наблюдаваме.
  • 0:43 - 0:47
    Един възможен начин
    е диаграма на Вен.
  • 0:47 - 0:53
    Нека начертая диаграма на Вен.
  • 0:53 - 0:55
    Това е един от начините
    за представяне.
  • 0:55 - 0:57
    Най-често това се прави,
  • 0:57 - 0:59
    като се начертае правоъгълник,
    който да представя
  • 0:59 - 1:01
    цялото, което ни интересува -
  • 1:01 - 1:02
    в случая това са всички бонбони.
  • 1:02 - 1:05
    Сборът на всички числа вътре
    трябва да отговаря
  • 1:05 - 1:06
    на броя на бонбоните.
  • 1:06 - 1:08
    Следователно сборът трябва да е 12.
  • 1:08 - 1:10
    Това тук е нашето цяло.
  • 1:10 - 1:12
    Сега ще нарисувам окръжности,
    представящи множествата,
  • 1:12 - 1:14
    които ни интересуват.
  • 1:14 - 1:16
    Например в тази диаграма
    ме интересува
  • 1:16 - 1:18
    множеството бонбони с шоколад.
  • 1:18 - 1:20
    Ще го изобразя чрез окръжност.
  • 1:20 - 1:22
    Възможно е да използваш мащаб,
  • 1:22 - 1:23
    пропорционален на броя бонбони,
    но аз няма да го нарисувам така.
  • 1:23 - 1:27
    Ето го моето множество с шоколад.
  • 1:27 - 1:30
    "Шоколадово" множество.
  • 1:30 - 1:32
    След това бих искал да имаме
    "кокосово" множество.
  • 1:32 - 1:36
    Кокос.
  • 1:36 - 1:38
    Пак не го чертая в мащаб.
  • 1:38 - 1:39
    Аз ги нарисувах с приблизително
    еднакъв размер,
  • 1:39 - 1:42
    но се вижда, че всъщност
    множеството "шоколад" е по-голямо
  • 1:42 - 1:43
    от множеството "кокос".
  • 1:43 - 1:45
    Множество "кокос".
  • 1:45 - 1:48
    Сега можем да запълним
    отделните дялове.
  • 1:48 - 1:52
    Колко от тези имат шоколад,
  • 1:52 - 1:54
    но нямат кокос?
  • 1:54 - 1:59
    Нека видим - едно, две,
    три, четири, пет,
  • 1:59 - 2:03
    шест имат шоколад, но
    нямат кокос.
  • 2:05 - 2:06
    Нека го обознача с различен цвят,
  • 2:06 - 2:07
    защото мисля, че цветовете са важни.
  • 2:07 - 2:09
    Нека го обознача със зелено.
  • 2:09 - 2:14
    Едно, две, три, четири, пет и шест.
  • 2:15 - 2:18
    Следователно този дял е 6.
  • 2:18 - 2:19
    В случая не говоря за цялата
  • 2:19 - 2:22
    кафява окръжност, а само за тази
  • 2:22 - 2:24
    част, защрихована в зелено.
  • 2:24 - 2:26
    А сега колко имат шоколад и кокос?
  • 2:26 - 2:29
    Шоколад и кокос.
  • 2:29 - 2:33
    Това са едно, две, три.
  • 2:33 - 2:36
    Следователно три от тях
    имат шоколад и кокос.
  • 2:36 - 2:38
    Виж, че става дума за този дял,
  • 2:38 - 2:39
    застъпен и от двете множества.
  • 2:39 - 2:42
    Три бонбона отиват и в двете
    категории.
  • 2:42 - 2:45
    Тези 3 имат и кокос, и шоколад.
  • 2:45 - 2:46
    Колко общо са с шоколад?
  • 2:46 - 2:48
    Шест плюс три прави девет.
  • 2:48 - 2:50
    Колко общо имат кокос?
  • 2:50 - 2:50
    Това ще открием
  • 2:50 - 2:52
    след секунда.
  • 2:52 - 2:54
    Колко имат кокос, но нямат шоколад?
  • 2:54 - 2:58
    Само един има кокос, но никакъв
    шоколад.
  • 2:58 - 3:00
    Ето онзи там.
  • 3:00 - 3:01
    И това представлява тази площ,
  • 3:01 - 3:03
    която ще защриховам в бяло.
  • 3:03 - 3:04
    Значи колко общо имат кокос?
  • 3:04 - 3:06
    Едно плюс три прави четири
    и това се вижда.
  • 3:06 - 3:08
    Едно, две, три, четири.
  • 3:08 - 3:10
    И накрая искаме да запълним
    дупката, която остана,
  • 3:10 - 3:11
    понеже шест плюс три, плюс едно
  • 3:11 - 3:12
    прави само 10.
  • 3:12 - 3:13
    А другите два бонбона?
  • 3:13 - 3:17
    Другите два нямат
    нито шоколад, нито кокос.
  • 3:17 - 3:19
    Всъщност нека оцветя това.
  • 3:19 - 3:20
    Едно, две - тези са нито
  • 3:20 - 3:22
    шоколадови, нито кокосови.
  • 3:22 - 3:23
    Бих могъл да запиша тези двата
    ето тук.
  • 3:23 - 3:26
    Нито шоколадови, нито кокосови.
  • 3:26 - 3:30
    Това е един начин да се представи
    информацията относно
  • 3:30 - 3:33
    количеството бонбони само с шоколад
  • 3:33 - 3:34
    и само с кокос, колко са и с двете
  • 3:34 - 3:35
    и колко бонобона са без нито едното.
  • 3:35 - 3:37
    Но има и други начини,
    по които можем да го направим.
  • 3:37 - 3:40
    Друга възможност е
    чрез кростаблица.
  • 3:40 - 3:45
    Кростаблица.
  • 3:46 - 3:49
    На едната ос, да речем
    вертикалната,
  • 3:49 - 3:51
    може да напишем,
  • 3:51 - 3:56
    че има шоколад - ще напиша
    "шок" съкратено.
  • 3:57 - 4:02
    А отдолу ще напиша, че
    няма шоколад.
  • 4:02 - 4:05
    А ето тук бихме могли
    да напишем кокос.
  • 4:05 - 4:07
    Ще го направя с бяло.
  • 4:07 - 4:09
    Сдобих се с нови инструменти
    и вече понякога
  • 4:09 - 4:11
    променянето на цвета
    е малко по-трудно.
  • 4:11 - 4:14
    Значи тук е кокос,
  • 4:14 - 4:16
    а ето тук - няма кокос.
  • 4:21 - 4:24
    Сега да направя малка таблица,
  • 4:25 - 4:28
    за да стане ясно какво правя.
  • 4:28 - 4:31
    Една линия тук и една там.
  • 4:31 - 4:34
    А защо не добавим линия и тук?
  • 4:34 - 4:37
    Сега можем да запълним полетата.
  • 4:37 - 4:39
    Тази кутийка, това поле, ще представя
  • 4:39 - 4:43
    бонбоните с кокос и шоколад.
  • 4:44 - 4:45
    Е, ние вече знаем броя им -
  • 4:45 - 4:48
    това са едно, две, три -
    тези три бонбона ето тук.
  • 4:48 - 4:51
    Тези три.
  • 4:51 - 4:54
    Тук са тези с шоколад,
  • 4:54 - 4:56
    но без кокос.
  • 4:56 - 4:57
    Значи шестте ето тук
  • 4:57 - 5:00
    имат шоколад, но нямат кокос.
  • 5:00 - 5:05
    Нека препиша онази шестица.
  • 5:05 - 5:09
    А тази кутийка представя с кокос,
  • 5:09 - 5:11
    но без шоколад.
  • 5:11 - 5:12
    Колко на брой са тези?
  • 5:12 - 5:15
    С кокос, но без шоколад
    е онази единица там.
  • 5:15 - 5:17
    Ето това тук представя
    бонбоните без кокос и
  • 5:17 - 5:18
    без шоколад.
  • 5:18 - 5:20
    Знаем колко са те.
  • 5:20 - 5:25
    Без кокос и без шоколад
    са два бонбона.
  • 5:25 - 5:27
    Ако искаме, бихме могли
    даже да запишем
  • 5:27 - 5:29
    общия брой от всеки вид ето тук.
  • 5:29 - 5:31
    Бихме могли да напишем,
    всъщност нека го направя сега,
  • 5:31 - 5:32
    само за удоволствие.
  • 5:32 - 5:36
    Бихме могли да запишем "общо"
  • 5:36 - 5:41
    и ако ги събера вертикално -
    три плюс едно
  • 5:41 - 5:43
    е четири, шест плюс две е осем.
  • 5:43 - 5:45
    Значи тази четворка е
    общият брой бонбони,
  • 5:45 - 5:47
    имащи кокос, било то с шоколад
  • 5:47 - 5:48
    или без шоколад.
  • 5:48 - 5:50
    Това прави три плюс едно.
  • 5:50 - 5:56
    Тази осмица е общият брой
    бонбони без кокос.
  • 5:56 - 5:59
    А общият брой бонбони без кокос
  • 5:59 - 6:02
    е шест плюс две.
  • 6:02 - 6:04
    Бихме могли да съберем и хоризонтално.
  • 6:04 - 6:06
    Три плюс шест е девет.
  • 6:06 - 6:07
    Едно плюс две е три.
  • 6:07 - 6:08
    Какво показва деветката?
  • 6:08 - 6:11
    Това е общият брой шоколадови
    бонбони - шест плюс три.
  • 6:11 - 6:12
    Какво показва тази тройка?
  • 6:12 - 6:13
    Това е общият брой бонбони
    без шоколад.
  • 6:13 - 6:15
    Ето тези един плюс два бонбона.
  • 6:15 - 6:17
    Надявам се, че ти беше
    интересно.
  • 6:17 - 6:19
    Това са различни начини
    за представяне
  • 6:19 - 6:22
    на една и съща информация.
Title:
Two-way frequency tables and Venn diagrams
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Khan Academy
Duration:
06:23

Bulgarian subtitles

Revisions Compare revisions