< Return to Video

Marela Zacarías Goes Big & Goes Home | ART21 "New York Close Up"

  • 0:05 - 0:07
    [브룩클린 베드스터이]
  • 0:08 - 0:09
    [2013년 10월]
  • 0:09 - 0:11
    [자카리아스] 네, 여기서 조금
  • 0:11 - 0:13
    [마렐라 자카리아스, 예술가]
  • 0:13 - 0:17
    우리가 여기에서 뭘 보여줘야 하는지 아시겠나요?
  • 0:18 - 0:22
    [뉴욕 클로즈업]
  • 0:23 - 0:24
    완벽해요!
  • 0:26 - 0:26
    시작합시다!
  • 0:26 - 0:28
    ["마렐라 자카리아스가 성공해서 고향으로 돌아가다"]
  • 0:32 - 0:34
    우리는 전체를 모두 다루고싶지는 않습니다.
  • 0:34 - 0:38
    제 생각에 아주 아주 얇게 칠하는 기법이 필요해요.
  • 0:38 - 0:38
    왜냐하면 더 많이...
  • 0:38 - 0:42
    만약 여기서 두껍게 칠하면 형태가 바뀌니까요.
  • 0:45 - 0:49
    [마렐라는 멕시코 몬테레이에 위치한 미국 대사관에 전시할 작품 의뢰를 받았다.]
  • 0:50 - 0:52
    [그 작품은 그녀의 모든 작품 중 가장 규모가 큰 조각품이 될 예정이다.]
  • 0:53 - 0:55
    저는 10년동안 벽화를 그렸습니다.
  • 0:55 - 0:59
    이 작품을 만들어서 대중이 볼 수 있도록 전시되는 일은 놀라운게 사실입니다.
  • 0:59 - 1:03
    한편으로 퍼블릭 아트 작품을 만들다보면 정신적으로 대단한 압박감을 가지게 되지요.
  • 1:03 - 1:06
    창조적인 과정은 작은 모조품을 만드는
  • 1:06 - 1:09
    동안만 지속이 되니까요.
  • 1:10 - 1:12
    작품을 정확히 구상하는 시간은 그리 길지 않지만
  • 1:12 - 1:17
    실제 작품을 만드는 데는 아주 오랜시간이 필요하고 그게 저의 일의 일부이기도 합니다.
  • 1:18 - 1:23
    과정 가운데 일부는 굉장히 직관적으로 이루어집니다.
  • 1:23 - 1:28
    집중을 필요로 하는 지점과 긴장이 필요한 부분이 계속 맞물리면서
  • 1:28 - 1:31
    어떻게 작업을 해야하는지가 결정이 나곤 합니다.
  • 1:32 - 1:35
    스무 개의 작품이 모여 하나의 큰 작품으로 이어집니다.
  • 1:35 - 1:39
    퍼즐처럼 서로 잘 맞아떨어지게 구상을 합니다.
  • 2:00 - 2:05
    [2014년 1월]
  • 2:33 - 2:36
    저는 색채가 화려한 것을 좋아합니다.
  • 2:36 - 2:39
    색을 분명하게 표현하는 기법을 좋아해요.
  • 2:39 - 2:44
    제가 색을 선택하면 선택한 색을 기록하곤 합니다.
  • 2:44 - 2:47
    제가 사용하는 모든 색을 번호로 기록하지요.
  • 2:49 - 2:54
    우리는 자기 자신만의 색깔 번호를 만들 수 있습니다.
  • 2:55 - 2:58
    이 부분에 쓰인 색은 67번입니다.
  • 2:58 - 3:01
    이렇게 색을 선택하고 번호를 붙이는 작업은 아주 직관적으로 이루어집니다.
  • 3:01 - 3:04
    그렇지만 저는 이런 결정을 종이에 적어 기록하는 편입니다.
  • 3:04 - 3:07
    저는 철저하게 계획을 하고 조직화하는
  • 3:07 - 3:10
    그런 성격을 가진 사람은 아닙니다.
  • 3:10 - 3:12
    제가 배워야 하는 무언가가 있어요.
  • 3:12 - 3:14
    이 색의 번호는 31입니다.
  • 3:14 - 3:16
    이 색은 5번이고요.
  • 3:18 - 3:22
    이 색은 22번입니다.
  • 3:22 - 3:25
    저는 아마도 이 선들을 더 길게 연장시킬 것 같아요.
  • 3:25 - 3:26
    여기서 이렇게 한 것 처럼요.
  • 3:26 - 3:27
    네.
  • 3:28 - 3:30
    [루페니안] 저는 언제나 지도를 봅니다.
  • 3:30 - 3:32
    그리고 그녀가 의도하는 바가 전반적으로 무엇인지
  • 3:32 - 3:35
    알 수 있는 부분을 찾으려고 합니다.
  • 3:35 - 3:39
    그리고 세부사항에 대해서 한 번 정한 결정을 바꾸지 않으려고 노력해요.
  • 3:39 - 3:40
    우리가 브룩클린에 살고
  • 3:40 - 3:45
    이곳에 살다보면 우리가 보고싶어 하는 걸
  • 3:45 - 3:47
    밖에다가 붙여놓을 만한 공간이 따로 없어서
  • 3:47 - 3:49
    작품을 제작하는 과정에서 전체 그림을 한 눈에 볼 수는 없습니다.
  • 3:49 - 3:52
    마렐라는 뒷주머니에다가 비밀을 가지고 다니지요.
  • 3:52 - 3:55
    그 주머니에 있는 그림이 완성된 작품입니다.
  • 3:58 - 4:03
    [자카리아스] 저는 언제나 직물의 패턴에 영향을 받곤 합니다.
  • 4:04 - 4:09
    색이 사용되는 방식은 굉장히 미묘하고 정교합니다.
  • 4:09 - 4:10
    예를 들여서 여기를 보면
  • 4:10 - 4:14
    분홍색을 흙빛이 도는 적색과 함께
  • 4:14 - 4:18
    사용하고 약간의 노란색도 사용해야 하죠.
  • 4:18 - 4:21
    색을 고르는 건 예측할 수 없지만 신나는 일이기도 합니다.
  • 4:21 - 4:26
    제가 작품을 만들 때 꼭 확인하는 거죠.
  • 4:27 - 4:30
    이건 어머니에요. 저를 임신했을 때 멕시코에서 찍은 사진이죠.
  • 4:30 - 4:32
    저의 어머니는 인류학자이십니다.
  • 4:32 - 4:38
    그녀는 실제로 이 프로젝트에 관한 연구 팀을 이끄셨어요.
  • 4:39 - 4:42
    고대 문화에서 사람들은 우주와 지구, 그리고
  • 4:42 - 4:44
    지역사회와의 관계를 보여주기 위한
  • 4:44 - 4:48
    목적으로 의복을 사용하곤 했습니다.
  • 4:48 - 4:49
    그리고 놀랍게도
  • 4:49 - 4:52
    마야 시대의 이런 상징 문양들이
  • 4:52 - 4:54
    여전히 오늘날도 사용이 되고 있습니다.
  • 4:54 - 4:57
    이 의복을 통해서 이전에 발생했던
  • 4:57 - 4:59
    역사적이고 문화적인 저항성을 엿볼 수가 있습니다.
  • 5:01 - 5:03
    [퓨] 마렐라는 인생의 절반쯤,
  • 5:03 - 5:04
    아니 그보다 더 긴 시간을
  • 5:04 - 5:08
    미국에서 보냈습니다. 멕시코 출신이기는 하지만요.
  • 5:08 - 5:10
    그게 그녀에 관한 아름다운 측면이 될 수 있을 것 같아요.
  • 5:10 - 5:12
    자신의 재능을 자신의 모국을 위해서
  • 5:12 - 5:13
    사용할 수가 있는 거니까요.
  • 5:14 - 5:18
    이 작품도 멕시코 미국 대사관에 전시가 될거고요.
  • 5:18 - 5:19
    [웃음]
  • 5:20 - 5:22
    [자카리아스] 그리고 이건 36번 색입니다.
  • 5:24 - 5:25
    [퓨] 여기에 남긴건 모두
  • 5:25 - 5:26
    분명히 색깔과 패턴일 거에요.
  • 5:26 - 5:28
    정말로 여기에서 그게 전부 드러나지요.
  • 5:28 - 5:32
    그리고 마지막으로 저기에서 테이프를 떼고 디자인을 한걸 보여주죠.
  • 5:32 - 5:34
    작품이 상당히 많이 진행이 되었죠.
  • 5:34 - 5:37
    [2014년 2월]
  • 5:37 - 5:40
    사실 우리는
  • 5:40 - 5:43
    항상 이틀이나 삼일 밤을 새면서 일을 합니다.
  • 5:43 - 5:47
    힘들어서 머리를 쥐어띁고 손톱을 깨물면서요.
  • 5:52 - 5:54
    다음달
  • 5:54 - 5:59
    토요일 밤이면 작품이 다 완성이 되어서 파티를 할거에요.
  • 6:00 - 6:03
    그리고 화요일이 되면 작품을 실어서 보내게 됩니다.
  • 6:04 - 6:06
    트럭이 올거에요.
  • 6:06 - 6:08
    그 뒤에는 비행기를 타고 가게 되죠.
  • 6:08 - 6:10
    그리고 멕시코에 도착하게 됩니다.
  • 6:12 - 6:15
    [멕시코 몬테레이]
  • 6:15 - 6:18
    [2014년 6월]
  • 6:21 - 6:25
    [멕시코 몬테레이 미국 대사관]
  • 6:27 - 6:30
    [마렐라는 처음으로 멕시코에서 자신의 작품을 전시하게 된다.]
  • 6:31 - 6:33
    [자카리아스] 제가 16살이었을 때를 생각할 때가 있어요.
  • 6:33 - 6:34
    그 뒤에 미국에 왔어요.
  • 6:34 - 6:37
    저는 멕시코 벽화가들에 대단히 관심이 많았습니다.
  • 6:37 - 6:40
    그들은 아주 중요한 건물들에
  • 6:40 - 6:42
    멕시코의 역사를 벽화로 그릴 수 있었어요.
  • 6:42 - 6:44
    정치가 아주 많이 변한 것은 아니지만
  • 6:44 - 6:46
    우리는 아직도 멕시코 왕궁에 갈 수가 있고
  • 6:46 - 6:50
    식민지로서의 역사와 혁명 이야기를 볼 수가 있어요.
  • 6:50 - 6:54
    이런 기회가 저한테 온건 정말
  • 6:54 - 6:57
    엄청난 일이죠. 오랜 시간 동안
  • 6:57 - 7:00
    그 건물이 거기에 있을 거고
  • 7:00 - 7:03
    역사의 한부분을 장식하게 되는 일이나 다름이 없잖아요.
  • 7:03 - 7:07
    제 작품은 그곳에서 오랜 시간동안 전시될겁니다.
  • 7:24 - 7:27
    [조지 헤레라 라빈, 아버지]
  • 7:27 - 7:29
    [라빈, 스페인어로 말함] 이건 아주 멋져요.
  • 7:29 - 7:35
    아주 엄격하고 규칙으로 가득찬 곳에서
  • 7:36 - 7:40
    그림이 작은 유연성을 가져다줄 수 있을테니까요.
  • 7:40 - 7:42
    모르겠어요.
  • 7:42 - 7:47
    엄격한 법규들이랑 규칙들 사이에서 휴식을 취하고 마음이 누그러질거에요.
  • 7:48 - 7:52
    [자카리아스] 오늘날 이민 체계에는 많은 문제가 있어요.
  • 7:52 - 7:55
    두 국가 사이의 관계와
  • 7:55 - 7:58
    불법 체류자들이 당하는 처우,
  • 7:58 - 8:00
    강제추방되는 방식들에서요.
  • 8:00 - 8:04
    그렇지만 저처럼 이곳에 와서
  • 8:04 - 8:06
    예술을 하는 사람도 있어요.
  • 8:06 - 8:08
    그런 면에서 저는 아주 운이 좋습니다.
  • 8:08 - 8:10
    저한테 작품을 만든다는 건
  • 8:10 - 8:13
    저 자신과 마주하고
  • 8:13 - 8:15
    내면의 중심에 이르게 되는 일과 같아요.
  • 8:15 - 8:18
    저는 그런 변화를 겪는
  • 8:18 - 8:19
    사람들을 이어주고 싶습니다.
  • 8:19 - 8:21
    대사관에 방문을 하면서 삶이 변화하게 될테고
  • 8:21 - 8:24
    그건 그 사람들이 단지 비자를 얻거나 영주권을 가지게 되어서가 아니라
  • 8:24 - 8:25
    그 삶에서 실제로 큰 변화가 일어나는 거니까요.
  • 8:25 - 8:29
    이게 저의 일이라고 생각해요.
  • 8:29 - 8:31
    변화를 겪는 사람들에 무언가를
  • 8:31 - 8:34
    가져다줄 수 있는 일을 하는 그런 사람이요.
Title:
Marela Zacarías Goes Big & Goes Home | ART21 "New York Close Up"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"New York Close Up" series
Duration:
08:59

Korean subtitles

Revisions