< Return to Video

Hoe een wereld creëren waar niemand nog sterft in afwachting van een transplantatie

  • 0:01 - 0:02
    Hallo iedereen.
  • 0:02 - 0:05
    Ik wil u graag voorstellen aan Laika.
  • 0:06 - 0:10
    Voor de meesten van ons is Laika
    gewoon een heel leuk varkentje.
  • 0:11 - 0:17
    Maar voor honderdduizenden patiënten
    die een levensreddend orgaan nodig hebben,
  • 0:17 - 0:20
    is Laika een symbool van hoop.
  • 0:21 - 0:24
    Sinds de jaren 1970,
  • 0:24 - 0:27
    toen orgaantransplantaties
    een reële optie werden
  • 0:27 - 0:32
    voor patiënten met nierfalen
    en andere orgaanziekten,
  • 0:32 - 0:34
    was het orgaanaanbod een probleem.
  • 0:35 - 0:37
    In de afgelopen decennia
  • 0:37 - 0:39
    werd het probleem alleen maar erger
  • 0:39 - 0:42
    omdat de vraag naar organen
    exponentieel toenam.
  • 0:43 - 0:46
    Op dit moment leven in de VS
  • 0:46 - 0:49
    ongeveer 115.000 patiënten
  • 0:49 - 0:53
    die behoefte hebben aan
    een levensreddende orgaantransplantatie.
  • 0:54 - 0:55
    Tegen het einde van mijn toespraak
  • 0:55 - 0:59
    zal er nog één patiënt
    aan deze lijst worden toegevoegd.
  • 1:00 - 1:04
    Vandaag zullen ongeveer 100 mensen
    een nieuw orgaan te krijgen,
  • 1:05 - 1:07
    een kans om hun leven opnieuw te beginnen,
  • 1:07 - 1:10
    en toch zullen er
    tegen het einde van de dag
  • 1:10 - 1:13
    20 wachtenden sterven.
  • 1:14 - 1:17
    De situatie is hartverscheurend
  • 1:17 - 1:20
    voor patiënten, hun families
  • 1:20 - 1:23
    en voor de artsen die meer willen doen.
  • 1:24 - 1:26
    In sommige delen van de wereld,
  • 1:26 - 1:30
    wordt de situatie ook
    een verontrustende sociale kwestie.
  • 1:30 - 1:34
    In Azië, bijvoorbeeld, melden de media
  • 1:34 - 1:40
    dat wanhopige patiënten
    organen kopen via de wrede zwarte markt.
  • 1:42 - 1:47
    Het is duidelijk dat er een oplossing
    nodig is voor deze crisis.
  • 1:47 - 1:50
    Mensenlevens staan op het spel.
  • 1:51 - 1:54
    Als bioloog en geneticus
  • 1:54 - 1:58
    is het mijn missie om te helpen
    bij het oplossen van dit probleem.
  • 1:59 - 2:04
    Vandaag ben ik optimistisch
    en denk dat we ernaar op weg zijn,
  • 2:04 - 2:05
    dankzij Laika.
  • 2:06 - 2:08
    Met gen-editing techniek
  • 2:08 - 2:14
    is het nu mogelijk om heel precies
    een mens-transplanteerbaar orgaan te maken
  • 2:14 - 2:16
    dat veilig in varkens kan worden gekweekt.
  • 2:18 - 2:19
    Voordat we dieper ingaan
  • 2:19 - 2:22
    op de ongelooflijke wetenschap
    die dit mogelijk maakt,
  • 2:22 - 2:27
    laten we een beter inzicht krijgen
    in wat xenotransplantatie is.
  • 2:27 - 2:32
    Het is het transplanteren
    van dierlijke organen in de mens.
  • 2:32 - 2:35
    Misschien vraag je je af:
    waarom varkensorganen?
  • 2:36 - 2:40
    Omdat sommige varkens organen hebben
    van vergelijkbare grootte en fysiologie
  • 2:40 - 2:42
    als menselijke organen.
  • 2:42 - 2:45
    In de afgelopen halve eeuw
  • 2:45 - 2:50
    hebben transplantatie-pioniers
    hard geprobeerd dit te verwezenlijken,
  • 2:50 - 2:52
    maar met beperkt tot geen succes.
  • 2:53 - 2:54
    Waarom?
  • 2:55 - 2:58
    Twee fundamentele hindernissen
    stonden in de weg.
  • 2:58 - 3:01
    De eerste is het probleem van afstoting.
  • 3:01 - 3:05
    Wanneer ons immuunsysteem
    een nieuw orgaan als vreemd ziet,
  • 3:05 - 3:07
    zal het het afstoten.
  • 3:07 - 3:12
    Ten tweede -- en dit is specifiek
    voor de organen van het varken --
  • 3:13 - 3:17
    elk varken draagt een virus
    dat goedaardig is voor het varken,
  • 3:17 - 3:20
    maar op de mens kan worden overgedragen.
  • 3:20 - 3:25
    Het heet het endogeen
    varkensretrovirus (PERV),
  • 3:25 - 3:31
    en dit virus kan een virale epidemie
    vergelijkbaar met HIV veroorzaken.
  • 3:32 - 3:37
    Zonder een effectieve manier
    om deze problemen aan te pakken,
  • 3:37 - 3:39
    konden er op gebied
    van xenotransplantatie
  • 3:39 - 3:43
    meer dan een decennium lang
    geen vorderingen worden gemaakt.
  • 3:44 - 3:48
    Er is tot nu toe
    weinig vooruitgang geboekt.
  • 3:49 - 3:53
    Laat ik jullie vertellen hoe ik
    hier vandaag met Laika kwam.
  • 3:54 - 3:58
    Mijn reis begon in Emei Mountain in China.
  • 3:58 - 4:03
    Die plek is goed beschreven
    in een groot aantal legenden,
  • 4:03 - 4:05
    zoals ‘Crouching Tiger, Hidden Dragon’.
  • 4:06 - 4:08
    Daar ben ik thuis.
  • 4:09 - 4:11
    Tijdens mijn jeugd op de berg
  • 4:11 - 4:14
    kreeg ik een sterke band met de natuur.
  • 4:15 - 4:18
    Dit ben ik zeven jaar oud.
  • 4:18 - 4:21
    Ik sta voor een oude boeddhistische tempel
  • 4:21 - 4:23
    met een aap op mijn schouder.
  • 4:23 - 4:27
    Ik herinner me nog levendig
    hoe mijn vrienden en ik
  • 4:27 - 4:30
    pinda's gooiden om de apen af te leiden
  • 4:30 - 4:33
    zodat we konden oversteken
    om in de vallei te gaan wandelen.
  • 4:34 - 4:35
    Ik hou van de natuur.
  • 4:35 - 4:38
    Toen ik een studiegebied moest kiezen,
  • 4:38 - 4:42
    koos ik om biologie te studeren
    aan de Universiteit van Peking in Beijing.
  • 4:44 - 4:46
    Echter, hoe meer ik leerde,
  • 4:46 - 4:48
    hoe meer vragen bij me opkwamen.
  • 4:49 - 4:53
    Hoe kon onze genetische samenstelling
    zo lijken op die van dieren,
  • 4:53 - 4:55
    terwijl we er toch zo anders uitzien?
  • 4:56 - 5:01
    Hoe is ons immuunsysteem in staat
    om zo veel ziekteverwekkers af te weren,
  • 5:01 - 5:04
    maar slim genoeg
    om onszelf niet aan te vallen.
  • 5:04 - 5:07
    Vragen als deze kwelden me.
  • 5:08 - 5:12
    Ik weet dat het nerdy klinkt,
    maar je weet dat ik een wetenschapper ben.
  • 5:12 - 5:17
    Na de universiteit wilde ik
    niet alleen vragen stellen,
  • 5:17 - 5:19
    maar ze ook beantwoorden.
  • 5:20 - 5:21
    Dus deed ik dat.
  • 5:22 - 5:26
    In 2008 had ik het geluk
    toegelaten te worden
  • 5:26 - 5:29
    tot het PhD-programma
    aan de Harvard University
  • 5:29 - 5:31
    en werkte ik samen met Dr. George Church.
  • 5:32 - 5:34
    Tijdens het werken
    in Church’s lab leerde ik
  • 5:34 - 5:38
    experimenteren met de genetische
    samenstelling van zoogdieren.
  • 5:39 - 5:41
    Tussen alle experimenten was er één
  • 5:41 - 5:45
    dat me dichter bij Laika bracht.
  • 5:46 - 5:51
    In 2013 veranderden
    mijn collega's en ik een menselijke cel
  • 5:51 - 5:54
    met behulp van een instrument
    waarover jullie misschien al hoorden,
  • 5:54 - 5:55
    namelijk CRISPR.
  • 5:56 - 5:59
    We waren een van de eerste twee groepen
  • 5:59 - 6:01
    die het succesvolle gebruik meldden
  • 6:01 - 6:04
    van een dergelijk instrument
    in het veranderen van ons DNA.
  • 6:04 - 6:08
    Het was een spannend moment
    van wetenschappelijke ontdekking.
  • 6:09 - 6:13
    Het gen-bewerkende instrument CRISPR
    heeft twee componenten.
  • 6:13 - 6:17
    Het heeft een schaar,
    namelijk het enzym CRISPR
  • 6:17 - 6:19
    en een zogenaamd gids-RNA.
  • 6:20 - 6:24
    Zie het als genetische schaar
    met een microscoop.
  • 6:24 - 6:27
    De microscoop is gids-RNA,
  • 6:27 - 6:31
    dat de schaar op de plek brengt
    waar we willen snijden
  • 6:31 - 6:33
    en zegt: "Hier is het",
  • 6:33 - 6:39
    en het enzym CRISPR knipt en herstelt
    het DNA dan zoals wij het willen.
  • 6:40 - 6:43
    Kort nadat we onze studie publiceerden,
  • 6:43 - 6:47
    raakten artsen in het Mass
    General Hospital geïntrigeerd
  • 6:47 - 6:50
    door de medische toepassingen
    van ons onderzoek.
  • 6:51 - 6:52
    Ze namen contact op
  • 6:52 - 6:55
    en samen begonnen we
    het potentieel te zien
  • 6:55 - 6:59
    om met behulp van CRISPR
    het tekort aan organen op te lossen.
  • 7:00 - 7:01
    Hoe doen we het?
  • 7:01 - 7:05
    Eenvoudig en toch zeer complex.
  • 7:06 - 7:10
    We brachten wijzigingen aan
    in een varkenscel
  • 7:10 - 7:15
    om ze virusvrij te maken
    en ook humaan-immuuncompatibel.
  • 7:15 - 7:19
    De kern van die cel
    wordt geïmplanteerd in een varkenseicel
  • 7:20 - 7:23
    die zich dan mag delen tot een embryo.
  • 7:23 - 7:28
    Dat embryo wordt in de baarmoeder
    van een draagmoeder geplaatst
  • 7:28 - 7:30
    waar het zich verder kan delen
    tot een varken.
  • 7:31 - 7:33
    Kort gezegd: het wordt gekloond.
  • 7:34 - 7:38
    Het biggetje heeft dan organen
    waarvan de genetische make-up
  • 7:38 - 7:41
    hopelijk niet door het menselijk
    immuunsysteem zal worden afgestoten.
  • 7:43 - 7:47
    In 2015 besloot ons team
    om eerst het probleem
  • 7:47 - 7:49
    van virusoverdracht aan te pakken.
  • 7:49 - 7:55
    We wilden alle 62 kopieën
    van het PERV-virus
  • 7:55 - 7:57
    uit het varkensgenoom halen,
  • 7:58 - 8:02
    maar toentertijd leek dat
    'mission impossible'.
  • 8:02 - 8:08
    Zelfs met CRISPR konden we slechts
    één of twee zaken wijzigen in een cel.
  • 8:09 - 8:15
    Het record aantal wijzigingen
    in een bepaalde cel was vijf.
  • 8:15 - 8:20
    We moesten het meer dan tien keer
    beter doen om dat te bereiken.
  • 8:21 - 8:25
    Met zeer zorgvuldig ontwerp
    en honderden tests
  • 8:25 - 8:28
    konden we al het virus verwijderen,
  • 8:28 - 8:30
    en het record breken.
  • 8:30 - 8:32
    Nog belangrijker is
    dat onze studies aantoonden
  • 8:32 - 8:35
    dat wij konden verhinderen
  • 8:35 - 8:40
    dat dit gevaarlijke virus
    op de mens wordt overgedragen.
  • 8:41 - 8:45
    Vorig jaar, vertrekkend van een
    gemodificeerde cel en kloontechnologie,
  • 8:45 - 8:49
    produceerde onze startup, eGenesis, Laika,
  • 8:50 - 8:55
    het eerste varken in zijn soort
    geboren zonder PERV.
  • 8:55 - 8:59
    (Applaus)
  • 8:59 - 9:03
    Laika is de eerste cruciale stap
  • 9:03 - 9:07
    naar veilige xenotransplantatie.
  • 9:07 - 9:09
    Het is ook een uitgangspunt
  • 9:09 - 9:12
    voor verdere genetische modificatie
  • 9:12 - 9:14
    om het immunologieprobleem op te lossen.
  • 9:15 - 9:20
    Sindsdien maakten we meer
    dan 30 varkens zonder PERV
  • 9:20 - 9:23
    en ze zijn mogelijk het meest geavanceerde
  • 9:23 - 9:26
    genetisch gewijzigde
    dierlijke leven op aarde.
  • 9:26 - 9:30
    We noemden Laika naar de Sovjet-hond
  • 9:30 - 9:33
    die als eerste dier om de aarde cirkelde.
  • 9:34 - 9:37
    We hopen dat Laika
    en haar broers en zussen
  • 9:37 - 9:41
    ons kunnen leiden naar nieuwe frontlinies
    van wetenschap en geneeskunde.
  • 9:43 - 9:48
    Stel je een wereld voor
    waar patiënten die lijden aan leverfalen
  • 9:49 - 9:51
    kunnen worden gered met een nieuwe lever
  • 9:51 - 9:54
    zonder te hoeven wachten op een donatie
  • 9:54 - 9:57
    of de dood van een ander mens.
  • 9:58 - 10:02
    Stel je een wereld voor
    waar mensen met diabetes
  • 10:02 - 10:05
    na elke maaltijd geen
    insuline meer nodig hebben
  • 10:05 - 10:09
    omdat we ze kunnen voorzien
    van goede cellen op de alvleesklier
  • 10:09 - 10:12
    die zelfstandig insuline produceren.
  • 10:13 - 10:18
    En stel je een wereld voor
    waar patiënten met nierfalen
  • 10:18 - 10:21
    geen lastige dialyse meer nodig hebben.
  • 10:22 - 10:26
    Wij streven ernaar
    om die wereld te creëren,
  • 10:26 - 10:29
    een wereld zonder tekort aan organen.
  • 10:30 - 10:33
    We hebben eindelijk het gereedschap
    om een probleem aan te pakken
  • 10:33 - 10:36
    dat we eerder nooit konden aanpakken
  • 10:36 - 10:39
    en Laika is slechts het begin
    van die onderneming.
  • 10:40 - 10:44
    We moeten echter niet
    te vroeg victorie kraaien,
  • 10:44 - 10:46
    want er zijn meer problemen
    die moeten worden aangepakt,
  • 10:46 - 10:48
    waaronder immunologie
  • 10:48 - 10:52
    en dingen die we nu
    nog niet kunnen voorzien.
  • 10:53 - 10:59
    Maar het is onze verantwoordelijkheid
    om de speerpuntwetenschap te vertalen
  • 10:59 - 11:04
    naar geneeskunde om levens te redden
    van alle wachtende patiënten.
  • 11:05 - 11:07
    Veel dank.
  • 11:07 - 11:10
    (Applaus)
  • 11:18 - 11:21
    Chris Anderson: Luhan, dit is toch
    wel buitengewoon werk.
  • 11:21 - 11:23
    Kom maar naar voren.
  • 11:24 - 11:28
    Wat zijn de volgende stappen?
    Jullie hebben zich ontdaan van het virus.
  • 11:28 - 11:30
    Dan komt het punt
  • 11:30 - 11:32
    waar een menselijk lichaam
  • 11:32 - 11:34
    een getransplanteerd orgaan
    niet meer zal afstoten.
  • 11:34 - 11:36
    Wat komt kijken
    bij het oplossen ervan?
  • 11:37 - 11:39
    Luhan Yang:
    Het is een zeer ingewikkeld proces.
  • 11:39 - 11:44
    We moeten het antigeen
    uit de varkens kunnen verwijderen.
  • 11:44 - 11:47
    Daarnaast kunnen we veel leren van kanker.
  • 11:47 - 11:52
    Hoe kan kanker binnendringen
    of ons immuunsysteem omzeilen?
  • 11:52 - 11:55
    We kunnen die truc van kanker gebruiken
  • 11:55 - 11:58
    en hem implementeren op het varkensorgaan
  • 11:58 - 12:01
    om ons immuunsysteem
    voor de gek te houden
  • 12:01 - 12:02
    om het orgaan niet aan te vallen.
  • 12:04 - 12:07
    CA: Wanneer schat je, wanneer hoop je
  • 12:07 - 12:10
    dat de eerste succesvolle transplantatie
    zou kunnen gebeuren?
  • 12:11 - 12:15
    LY: Het zou onverantwoord zijn
    om daar nu al een datum op te plakken.
  • 12:16 - 12:19
    CA: We zijn bij TED.
    We zijn altijd onverantwoordelijk.
  • 12:19 - 12:20
    LY: We werken dag en nacht
  • 12:21 - 12:23
    om dit proberen te realiseren
    voor de patiënten.
  • 12:23 - 12:27
    CA: Kan je zelfs niet zeggen dat je denkt
    dat het zou kunnen gebeuren
  • 12:27 - 12:29
    binnen tien of vijf jaar of zo?
  • 12:29 - 12:32
    LY: Zeker hopen we dat het gebeurt
    binnen een decennium.
  • 12:32 - 12:34
    (Gelach)
  • 12:34 - 12:37
    CA: Hier zijn een heleboel mensen
    erg in geïnteresseerd,
  • 12:37 - 12:39
    het potentieel is buitengewoon.
  • 12:39 - 12:41
    Maar anderen zullen zeggen:
  • 12:41 - 12:43
    "Dat varkentje is te lief!
  • 12:43 - 12:47
    Mensen mogen zoiets leuks
    niet in ons voordeel gebruiken."
  • 12:48 - 12:50
    Heb je daar een antwoord op?
  • 12:51 - 12:52
    LY: Ja, zeker.
  • 12:52 - 12:57
    Stel dat je met één varken het leven
    van acht mensen kan redden.
  • 12:57 - 13:00
    Daarnaast kan het, vergelijkbaar
    met menselijke donatie,
  • 13:00 - 13:03
    dat we slechts één nier
    van het varken oogsten,
  • 13:03 - 13:05
    en kan het varken nog verder leven.
  • 13:05 - 13:09
    We zijn daar echt wel mee bezig,
  • 13:09 - 13:11
    maar ik denk dat het ons doel is
  • 13:11 - 13:14
    om aan de onvervulde
    medische noodzaak tegemoet te komen
  • 13:14 - 13:16
    voor die patiënten en hun families.
  • 13:16 - 13:20
    CA: Daarbij kan niemand dat
    tegen je zeggen als ze spek eten, toch?
  • 13:20 - 13:22
    LY: Dat is een goed punt.
  • 13:22 - 13:23
    (Gelach)
  • 13:23 - 13:26
    CA: Luhan, dank je wel.
    LY: Erg bedankt.
  • 13:26 - 13:28
    (Applaus)
Title:
Hoe een wereld creëren waar niemand nog sterft in afwachting van een transplantatie
Speaker:
Luhan Yang
Description:

Al bijna een halve eeuw proberen wetenschappers een proces te creëren voor het transplanteren van dierlijke organen in mensen, een theoretische droom die honderdduizenden mensen kan helpen als ze een levensreddende transplantatie nodig hebben. Maar de risico's, zoals het PERV-virus van varkens naar de mens overbrengen, zijn tot nu toe altijd al te groot geweest, waardoor het onderzoek tot stilstand kwam. In een verbijsterende talk zegt geneticus Luhan Yang dat er een doorbraak is: met CRISPR, een techniek voor het bewerken van genen, hebben zij en haar collega's varkens gekweekt die het virus niet dragen, waardoor de mogelijkheid ontstaat om voor mensen transplanteerbare organen in varkens te kweken.
Leer meer over deze geavanceerde wetenschap en hoe deze kan helpen bij het oplossen van de orgaanschaarste.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:40

Dutch subtitles

Revisions