< Return to Video

「音楽は言葉だ」 / ヴィクター・ウッテン

  • 0:20 - 0:22
    音楽は言語なんです
  • 0:23 - 0:27
    音楽も言語も
    その役割は同じです
  • 0:27 - 0:29
    両方とも意思表明
    の手段なんです
  • 0:30 - 0:33
    コミュニケーション
    の為の道具なんです
  • 0:34 - 0:36
    人は音楽と言語を
    書き 読みます
  • 0:37 - 0:39
    人を笑わせたり
  • 0:39 - 0:40
    涙させたり 自問させたり
  • 0:40 - 0:43
    また 訴えかける
    力があります
  • 0:44 - 0:48
    もちろん 両方とも
    感動を生みます
  • 0:50 - 0:53
    言葉よりも音楽が
    強力になることもあります
  • 0:53 - 0:58
    感情に訴えるとき 音楽を
    頭で理解する必要はないからです
  • 1:00 - 1:03
    音楽は言語という点では
    多くの音楽家が賛成しますが
  • 1:03 - 1:06
    音楽がそんな扱いを
    受けることは稀です
  • 1:06 - 1:09
    ベテランの先生の
    厳しい練習を耐えて
  • 1:09 - 1:14
    初めて 習得できるもの
    だと思われています
  • 1:14 - 1:16
    この指導方式は数百年
    に渡って成功を収めてきました
  • 1:16 - 1:18
    この指導方式は数百年
    に渡って成功を収めてきました
  • 1:18 - 1:19
    しかし…
  • 1:19 - 1:21
    時間が掛かり過ぎです
  • 1:21 - 1:23
    本当に時間が
    掛かりすぎているのです
  • 1:31 - 1:34
    子供の母国語習得を
    考えてみてください
  • 1:34 - 1:38
    中でも 習得するまでの
    「方法」が肝心です
  • 1:39 - 1:41
    赤ん坊の段階で
    発話を始めます
  • 1:41 - 1:44
    発話自体が完璧でなくても
  • 1:44 - 1:46
    ミスが許されています
  • 1:46 - 1:48
    いくら間違えようと
  • 1:48 - 1:51
    両親はただただ微笑んでくれます
  • 1:55 - 2:00
    週に数回練習するだけでは
    話せるようにはなりません
  • 2:00 - 2:03
    発話を始めれば既に
    初心者を抜け出して
  • 2:03 - 2:06
    エキスパートにまで
    なっているのです
  • 2:08 - 2:11
    「他の子に負けないように
    発言できるようになるのよ」
  • 2:11 - 2:14
    両親からこんな風に発話を
    強いられたらどうでしょう?
  • 2:15 - 2:20
    立派な会話ができる前に
    成人してしまうでしょうね
  • 2:22 - 2:24
    音楽の用語を借りれば
  • 2:24 - 2:29
    赤ん坊にはプロとの「即興演奏」
    が許されているのです
  • 2:37 - 2:41
    母国語を学ぶように音楽にも
    自然体で取り組めれば
  • 2:41 - 2:46
    母国語のように短期間で
    習得できるのです
  • 2:46 - 2:50
    このことは音楽家を
    輩出した家系や
  • 2:50 - 2:53
    その家族の人々を
    見れば明らかです
  • 3:26 - 3:30
    音楽を学ぶ時 また教える時
    のキーポイントを紹介します
  • 3:32 - 3:36
    1. 初挑戦の時は訂正はせず
    ミスを受け入れること
  • 3:36 - 3:39
    空想のギターで遊ぶ
  • 3:39 - 3:42
    子供には誤った
    音色はありません
  • 3:42 - 3:44
    2. ベテランの音楽家との
  • 3:44 - 3:48
    交流の機会を毎日設けること
  • 3:49 - 3:53
    3. 「練習」ではなく
    「演奏」を楽しませること
  • 3:53 - 3:56
    演奏を重ねるにつれて自分から
    練習するようになります
  • 3:56 - 3:58
    音楽とは楽器からではなく
  • 3:58 - 4:00
    音楽家が創るものです
  • 4:02 - 4:06
    それから 興味があることには
    私たちの口は活発に
  • 4:06 - 4:09
    動いてしまうことも
    忘れてはいけません
  • 4:09 - 4:13
    先生が何人いても生徒の
    表現したいものは分かりません
  • 4:13 - 4:17
    指示されたことしか
    表現しなくなってしまうのです
  • 4:21 - 4:26
    子供たちは書くことを
    習う前に話し始めます
  • 4:26 - 4:31
    規則があり過ぎては遊びさえ
    億劫になってしまいます
  • 4:31 - 4:36
    私に言わせれば 音楽にも
    同じことが当てはまるのです
  • 4:36 - 4:40
    結局 音楽は
    言語と同じなのです
Title:
「音楽は言葉だ」 / ヴィクター・ウッテン
Description:

音楽は人を笑わせ、涙させ、考えさせ、自問させる強力なコミュニケーションの手段です。グラミー賞5回受賞経歴のあるベーシストのヴィクター・ウッテンは、母国語の習得と同じように音楽に取り組むように薦めます、つまりミスを受け入れ、好きなだけ楽しむのです。
(先生: ヴィクター・ウッテン 製作: TED-Ed)
※このビデオの教材がed.ted.comにあります:
http://ed.ted.com/lessons/victor-wooten-music-as-a-language

A música é uma poderosa ferramenta de comunicação--leva-nos a rir, chorar, pensar e questionar. O baixista e por cinco vezes vencedor de Grammy, Victor Wooten, pede-nos para abordar a música da mesma forma que aprendemos uma linguagem verbal--aceitando os erros e tocando o mais possível.

Lição por Victor Wooten, produzido por TED-Ed.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:00

Japanese subtitles

Revisions Compare revisions