Hudba jako jazyk - Victor Wooten
-
0:20 - 0:22Hudba je jazyk.
-
0:23 - 0:27Hudba i jazyk mají oba dva stejný význam.
-
0:27 - 0:30Oba jsou způsoby projevu.
-
0:30 - 0:34Mohou být použity jako způsob komunikace s druhými.
-
0:34 - 0:37Můžeme je číst i psát.
-
0:37 - 0:39Dělají nás štastnými nebo nás rozpláčou,
-
0:39 - 0:40nutí nás se zamyslet nebo klást otázky,
-
0:40 - 0:43a mohou promlouvat k jedinci či davu.
-
0:43 - 0:48A oboje vás rozhodně uvedou do pohybu.
-
0:50 - 0:54V některých případech hudba funguje lépe než mluvené slovo,
-
0:54 - 0:55protože nemusí být zcela pochopená,
-
0:55 - 0:58aby měla účinek.
-
0:59 - 1:02Ačkoliv spousta muzikantů souhlasí s tím, že hudba je jazyk,
-
1:02 - 1:06zřídkakdy s ní tak zachází.
-
1:06 - 1:07Mnozí z nás se k ní chováme jako k něčemu,
-
1:07 - 1:09co se můžeme naučit pouze tím, že následujeme
-
1:09 - 1:11striktní režim za dohledu
-
1:11 - 1:13odborného učitele.
-
1:13 - 1:16Tento přístup se prosazoval po staletí
-
1:16 - 1:21a osvědčil se, ale trvá to dlouho.
-
1:21 - 1:23Příliš dlouho.
-
1:31 - 1:34Vzpomeňte si na svůj rodný jazyk, který jste se naučili jako děti.
-
1:34 - 1:39Nebo si raději vzpomeňte, jak jste se jej naučili.
-
1:39 - 1:41Byli jste miminka, když jste poprvé začali mluvit,
-
1:41 - 1:44a i když jste mluvili špatně,
-
1:44 - 1:45měli jste dovoleno dělat chyby.
-
1:45 - 1:48A čím více chyb jste dělali,
-
1:48 - 1:51tím víc se vaši rodiče smáli.
-
1:55 - 1:58Nikdo vás neposílal několikrát týdně kamsi, abyste se
-
1:58 - 2:00naučili mluvit.
-
2:00 - 2:02A většina lidí, se kterými jste mluvili,
-
2:02 - 2:03nebyli začátečníci.
-
2:03 - 2:07Byli to už zruční mluvčí.
-
2:07 - 2:11Představte si že by vás vaši rodiče nutili mluvit jenom s ostatnimi miminky,
-
2:11 - 2:15dokud byste nebyli schopní mluvit s nimi.
-
2:15 - 2:17Pravděpodobně byste byli dospělí,
-
2:17 - 2:21než byste byli schopni vést řádný rozhovor.
-
2:22 - 2:26Kdybychom měli použít hudební terminologii, jako miminka jste měli dovoleno
-
2:26 - 2:29džemovat s profesionály.
-
2:36 - 2:39Když přistoupíme k hudbě ze stejně přirozeného pohledu
-
2:39 - 2:41jako k našemu rodnému jazyku,
-
2:41 - 2:43můžeme se ji naučit za stejně krátkou dobu,
-
2:43 - 2:46jakou nám trvalo naučit se rodný jazyk.
-
2:46 - 2:48Důkaz tohoto můžeme vidět v téměř každé rodině,
-
2:48 - 2:54kde dítě vyrůstá s členy rodiny, již jsou muzikanti.
-
3:26 - 3:30Zde je pár rad, jak postupovat při učení se či vyučování hudby:
-
3:30 - 3:36Na začátku využijte chyb, namísto abyste je opravovali.
-
3:36 - 3:42Stejně jako dítě hrající na vzdušnou kytaru, žádné noty nejsou špatně.
-
3:42 - 3:44Nechte mladé muzikanty hrát
-
3:44 - 3:46a vystupovat se zkušenými hudebníky
-
3:46 - 3:49každý den.
-
3:49 - 3:53Podpořte mladé muzikanty, aby více hráli než cvičili.
-
3:53 - 3:56Čím více budou hrát, tím více budou cvičit o samotě.
-
3:56 - 4:01Hudba vychází od muzikanta, ne z hudebního nástroje.
-
4:02 - 4:04Ze všeho nejdůležitější ale je si pamatovat,
-
4:04 - 4:07že jazyk funguje nejlépe, když máme
-
4:07 - 4:10něco zajímavého co říct.
-
4:10 - 4:11Mnoho učitelů hudby nikdy nezjistí,
-
4:11 - 4:13co jim studenti chtějí říct.
-
4:13 - 4:18My jim pouze řekneme, co mají říct.
-
4:21 - 4:24A dítě pak musí mluvit tím jazykem mnoho let,
-
4:24 - 4:26než se vůbec naučí abecedu.
-
4:26 - 4:28Příliš mnoho pravidel na začátku
-
4:28 - 4:31je ve skutečnosti může zpomalit.
-
4:31 - 4:34V mých očích by přístup k hudbě
-
4:34 - 4:36měl být ten stejný.
-
4:36 - 4:40Koneckonců, hudba je také jazyk.
- Title:
- Hudba jako jazyk - Victor Wooten
- Description:
-
Zobrazte celou lekci: http://ed.ted.com/lessons/victor-wooten-music-as-a-language
Hudba je mocný komunikační nástroj - přiměje nás se smát, brečet, zamyslet se nebo se ptát. Basista a pětkrát nominovaný vítěz Grammy, Victor Wooten, požaduje, abychom přistupovali k hudbě stejně, jako k učení se jazyka - využívat chyb a hrát tak často, jak to jenom jde. Lekce od Victora Wootena, vyrobil TED-Ed.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:00
Jan Kadlec approved Czech subtitles for Music as a Language - Victor Wooten | ||
Jan Kadlec accepted Czech subtitles for Music as a Language - Victor Wooten | ||
Jan Kadlec edited Czech subtitles for Music as a Language - Victor Wooten | ||
Jan Kadlec edited Czech subtitles for Music as a Language - Victor Wooten | ||
Linda Veselikova added a translation |