1 00:00:19,906 --> 00:00:22,138 Hudba je jazyk. 2 00:00:22,893 --> 00:00:26,601 Hudba i jazyk mají oba dva stejný význam. 3 00:00:26,601 --> 00:00:29,857 Oba jsou způsoby projevu. 4 00:00:29,857 --> 00:00:33,615 Mohou být použity jako způsob komunikace s druhými. 5 00:00:33,615 --> 00:00:36,819 Můžeme je číst i psát. 6 00:00:36,819 --> 00:00:38,667 Dělají nás štastnými nebo nás rozpláčou, 7 00:00:38,667 --> 00:00:39,923 nutí nás se zamyslet nebo klást otázky, 8 00:00:39,923 --> 00:00:43,333 a mohou promlouvat k jedinci či davu. 9 00:00:43,333 --> 00:00:47,917 A oboje vás rozhodně uvedou do pohybu. 10 00:00:50,241 --> 00:00:53,572 V některých případech hudba funguje lépe než mluvené slovo, 11 00:00:53,572 --> 00:00:55,491 protože nemusí být zcela pochopená, 12 00:00:55,491 --> 00:00:57,908 aby měla účinek. 13 00:00:59,386 --> 00:01:02,449 Ačkoliv spousta muzikantů souhlasí s tím, že hudba je jazyk, 14 00:01:02,449 --> 00:01:05,524 zřídkakdy s ní tak zachází. 15 00:01:05,524 --> 00:01:07,149 Mnozí z nás se k ní chováme jako k něčemu, 16 00:01:07,149 --> 00:01:09,018 co se můžeme naučit pouze tím, že následujeme 17 00:01:09,018 --> 00:01:11,051 striktní režim za dohledu 18 00:01:11,051 --> 00:01:13,455 odborného učitele. 19 00:01:13,455 --> 00:01:16,102 Tento přístup se prosazoval po staletí 20 00:01:16,102 --> 00:01:21,150 a osvědčil se, ale trvá to dlouho. 21 00:01:21,150 --> 00:01:23,225 Příliš dlouho. 22 00:01:30,657 --> 00:01:34,256 Vzpomeňte si na svůj rodný jazyk, který jste se naučili jako děti. 23 00:01:34,256 --> 00:01:39,038 Nebo si raději vzpomeňte, jak jste se jej naučili. 24 00:01:39,038 --> 00:01:41,119 Byli jste miminka, když jste poprvé začali mluvit, 25 00:01:41,119 --> 00:01:43,718 a i když jste mluvili špatně, 26 00:01:43,718 --> 00:01:45,424 měli jste dovoleno dělat chyby. 27 00:01:45,424 --> 00:01:47,678 A čím více chyb jste dělali, 28 00:01:47,678 --> 00:01:50,830 tím víc se vaši rodiče smáli. 29 00:01:54,676 --> 00:01:57,700 Nikdo vás neposílal několikrát týdně kamsi, abyste se 30 00:01:57,700 --> 00:01:59,650 naučili mluvit. 31 00:01:59,650 --> 00:02:01,622 A většina lidí, se kterými jste mluvili, 32 00:02:01,622 --> 00:02:03,074 nebyli začátečníci. 33 00:02:03,074 --> 00:02:06,626 Byli to už zruční mluvčí. 34 00:02:07,473 --> 00:02:10,622 Představte si že by vás vaši rodiče nutili mluvit jenom s ostatnimi miminky, 35 00:02:10,622 --> 00:02:14,966 dokud byste nebyli schopní mluvit s nimi. 36 00:02:14,966 --> 00:02:16,741 Pravděpodobně byste byli dospělí, 37 00:02:16,741 --> 00:02:21,447 než byste byli schopni vést řádný rozhovor. 38 00:02:21,955 --> 00:02:25,509 Kdybychom měli použít hudební terminologii, jako miminka jste měli dovoleno 39 00:02:25,509 --> 00:02:28,858 džemovat s profesionály. 40 00:02:36,366 --> 00:02:39,220 Když přistoupíme k hudbě ze stejně přirozeného pohledu 41 00:02:39,220 --> 00:02:41,121 jako k našemu rodnému jazyku, 42 00:02:41,121 --> 00:02:43,128 můžeme se ji naučit za stejně krátkou dobu, 43 00:02:43,128 --> 00:02:45,844 jakou nám trvalo naučit se rodný jazyk. 44 00:02:45,844 --> 00:02:48,379 Důkaz tohoto můžeme vidět v téměř každé rodině, 45 00:02:48,379 --> 00:02:53,798 kde dítě vyrůstá s členy rodiny, již jsou muzikanti. 46 00:03:26,200 --> 00:03:30,205 Zde je pár rad, jak postupovat při učení se či vyučování hudby: 47 00:03:30,205 --> 00:03:36,245 Na začátku využijte chyb, namísto abyste je opravovali. 48 00:03:36,245 --> 00:03:42,172 Stejně jako dítě hrající na vzdušnou kytaru, žádné noty nejsou špatně. 49 00:03:42,172 --> 00:03:44,045 Nechte mladé muzikanty hrát 50 00:03:44,045 --> 00:03:46,096 a vystupovat se zkušenými hudebníky 51 00:03:46,096 --> 00:03:48,533 každý den. 52 00:03:48,533 --> 00:03:52,648 Podpořte mladé muzikanty, aby více hráli než cvičili. 53 00:03:52,648 --> 00:03:56,315 Čím více budou hrát, tím více budou cvičit o samotě. 54 00:03:56,315 --> 00:04:00,707 Hudba vychází od muzikanta, ne z hudebního nástroje. 55 00:04:01,752 --> 00:04:04,203 Ze všeho nejdůležitější ale je si pamatovat, 56 00:04:04,203 --> 00:04:07,061 že jazyk funguje nejlépe, když máme 57 00:04:07,061 --> 00:04:09,759 něco zajímavého co říct. 58 00:04:09,759 --> 00:04:11,474 Mnoho učitelů hudby nikdy nezjistí, 59 00:04:11,474 --> 00:04:13,009 co jim studenti chtějí říct. 60 00:04:13,009 --> 00:04:17,856 My jim pouze řekneme, co mají říct. 61 00:04:21,088 --> 00:04:23,630 A dítě pak musí mluvit tím jazykem mnoho let, 62 00:04:23,630 --> 00:04:26,229 než se vůbec naučí abecedu. 63 00:04:26,229 --> 00:04:27,948 Příliš mnoho pravidel na začátku 64 00:04:27,948 --> 00:04:31,261 je ve skutečnosti může zpomalit. 65 00:04:31,261 --> 00:04:33,695 V mých očích by přístup k hudbě 66 00:04:33,695 --> 00:04:36,480 měl být ten stejný. 67 00:04:36,480 --> 00:04:39,861 Koneckonců, hudba je také jazyk.