Liz Diller: Debata o wielkiej bańce
-
0:00 - 0:04Przyzwyczailiśmy się dzielić przestrzeń
-
0:04 - 0:05na prywatną i publiczną,
-
0:05 - 0:08Wyczuwamy te rozróżnienia doskonale,
-
0:08 - 0:10bo mamy we krwi
-
0:10 - 0:14ochronę własności i przestrzeni prywatnej.
-
0:14 - 0:16Gorzej jest z przestrzenią publiczną.
-
0:16 - 0:20Gorzej jest z przestrzenią publiczną.
-
0:20 - 0:24Co nadaje jakość zwykłej przestrzeni publicznej?
-
0:24 - 0:25Tym problemem, nasza pracownia
-
0:25 - 0:27Tym problemem, nasza pracownia
-
0:27 - 0:28zajmowała się przez ostatnie 10 lat.
-
0:28 - 0:30Skupiając się na konkretnych przypadkach.
-
0:30 - 0:32Koncentrowaliśmy się głównie na przekształcaniu
-
0:32 - 0:34Koncentrowaliśmy się głównie na przekształcaniu
-
0:34 - 0:36zaniedbanych przemysłowych nieużytków,
-
0:36 - 0:39na rewitalizacjach,
-
0:39 - 0:41wybiegających w przyszłość, a nie gubiących historii.
-
0:41 - 0:42wybiegających w przyszłość, a nie gubiących historii.
-
0:42 - 0:45Istotną częścią naszej pracy
-
0:45 - 0:47było także adoptowanie przestrzeni,
-
0:47 - 0:49które zatraciły kontakt z teraźniejszością.
-
0:49 - 0:53Pracowalismy nad demokratyzacją Lincoln Center.
-
0:53 - 0:56Otwarciem go dla ludzi, którzy nie mogą
-
0:56 - 1:00wydać $300 na billet do opery.
-
1:00 - 1:02Zatem jedliśmy, piliśmy,
-
1:02 - 1:04myśleliśmy i bardzo dużo czasu
-
1:04 - 1:06spędzaliśmy w tej przestrzeni publicznej.
-
1:06 - 1:08Zrozumieliśmy jedno:
-
1:08 - 1:12aby stworzyć naprawdę dobrą przestrzeń publiczną
-
1:12 - 1:15musimy zatrzeć granice
-
1:15 - 1:18pomiędzy architekturą, tkanką miejską,
-
1:18 - 1:20krajobrazem, komunikacją,
-
1:20 - 1:22i tak dalej...
-
1:22 - 1:24Muszą tworzyć jedną całość.
-
1:24 - 1:27Przenieśmy się teraz do Waszyngtonu
-
1:27 - 1:29gdzie pracujemy nad transformacją Hirshhorn Museum.
-
1:29 - 1:32gdzie pracujemy nad transformacją Hirshhorn Museum.
-
1:32 - 1:33Usytuowane jest w National Mall,
-
1:33 - 1:36miejscu uważanym przez Amerykanów za święte.
-
1:36 - 1:38miejscu uważanym przez Amerykanów za święte.
-
1:38 - 1:40Mall jest symbolem amerykańskiej demokracji.
-
1:40 - 1:43Mall jest symbolem amerykańskiej demokracji.
-
1:43 - 1:46Co najbardziej fantastyczne,
-
1:46 - 1:48ów symbol nie jest rzeczą, obrazem, czy artefaktem.
-
1:48 - 1:50ów symbol nie jest rzeczą, obrazem, czy artefaktem.
-
1:50 - 1:51W istocie to przestrzeń,
-
1:51 - 1:54zdefiniowana przez linię budynków po obu stronach.
-
1:54 - 1:56zdefiniowana przez linię budynków po obu stronach.
-
1:56 - 2:00Przestrzeń, gdzie obywatele mogą wyrazić swe niezadowolenie
-
2:00 - 2:01i pokazać swą siłę.
-
2:01 - 2:04To miejsce, ważnych momentów historii Ameryki.
-
2:04 - 2:06To miejsce, ważnych momentów historii Ameryki.
-
2:06 - 2:09Są tam wpisane na zawsze.
-
2:09 - 2:11Marsz na Waszyngton, wołanie o pracę i wolność;
-
2:11 - 2:14wspaniała mowa Martina Luthera Kinga;
-
2:14 - 2:19Protesty przeciw wojnie wietnamskiej, upamietnienie ofiar
-
2:19 - 2:21pandemii AIDS
-
2:21 - 2:23demonstracje feministek,
marsze w obronie prawa do aborcji, -
2:23 - 2:27aż do zdarzeń obecnych...
-
2:27 - 2:30Mall jest największą obywatelską amboną Ameryki.
-
2:30 - 2:34Mall jest największą obywatelską amboną Ameryki.
-
2:34 - 2:37Jest synonimem wolności wypowiedzi
-
2:37 - 2:40nawet jeśli nie jesteś pewien, co chcesz powiedzieć.
-
2:40 - 2:45Może być miejscem obywatelskiej empatii.
-
2:45 - 2:49Wydaje nam się, że istnieje przepaść,
-
2:49 - 2:53między przestrzenią tego dyskursu
-
2:53 - 2:57a muzeami po drugiej stronie Mall'u.
-
2:57 - 3:01Muzea są zwykle pasywne.
-
3:01 - 3:04Pasywne są również ich relacje
ze zwiedzającymi: -
3:04 - 3:06Pasywne są również ich relacje
ze zwiedzającymi: -
3:06 - 3:08są jedynie odbiorcami informacji.
-
3:08 - 3:10Możecie obejrzeć dinozaury,
-
3:10 - 3:14owady i kolekcję lokomotyw i wszystkie inne rzeczy,
-
3:14 - 3:15owady i kolekcję lokomotyw i wszystkie inne rzeczy,
-
3:15 - 3:17ale nie jesteście zaangażowani.
Ktoś tylko coś do was mówi. -
3:17 - 3:18ale nie jesteście zaangażowani.
Ktoś tylko coś do was mówi. -
3:18 - 3:23Gdy Richard Koshalek zostal dyrektorem Hirshhorn,
-
3:23 - 3:25w 2009 roku,
-
3:25 - 3:27postanowił wykorzystać jego atut:
-
3:27 - 3:30fakt, iż jest położone w miejscu wyjątkowym:
-
3:30 - 3:32fakt, iż jest położone w miejscu wyjątkowym:
-
3:32 - 3:34przy siedzibie władz USA.
-
3:34 - 3:36W punkcie, w którym sztuka i polityka
-
3:36 - 3:42nieustannie się ze sobą splatają,
-
3:42 - 3:46może powstać niezwykły, bardzo szczególny związek.
-
3:46 - 3:50może powstać niezwykły, bardzo szczególny związek.
-
3:50 - 3:52Pojawia się pytanie,
-
3:52 - 3:54czy sztuka może włączyć się w dialog
-
3:54 - 3:57dotyczący problemów kraju i świata?
-
3:57 - 4:01Czy muzeum może kształtować politykę kulturalną?
-
4:01 - 4:06W Waszyngtonie jest ponad 180 ambasad,
-
4:06 - 4:09ponad 500 instytutów badawczych,
-
4:09 - 4:11Musi istnieć sposób
-
4:11 - 4:14spożytkowania tej intelektualnej energii
-
4:14 - 4:16za pośrednictwem muzeum.
-
4:16 - 4:19Powinien powstać jakiś rodzaj mózgowej rady powierniczej.
-
4:19 - 4:22Zastanawiając się nad przyszłością i misją Hirshhorn,
-
4:22 - 4:25Zastanawiając się nad przyszłością i misją Hirshhorn,
-
4:25 - 4:27wraz z Richardem i jego zespołem,
-
4:27 - 4:29ta kwestia znalazła się w centrum naszej uwagi.
-
4:29 - 4:33Oprócz prezentowania sztuki współczesnej,
-
4:33 - 4:36Hirshhorn będzie forum publicznym,
-
4:36 - 4:38miejscem wymiany myśli dotyczących sztuki,
-
4:38 - 4:40miejscem wymiany myśli dotyczących sztuki,
-
4:40 - 4:45kultury, polityki.
-
4:45 - 4:49Ma mieć zasięg globalny - tak jak Światowe Forum Ekonomiczne.
-
4:49 - 4:52Ma być interdyscyplinarne - tak jak Konferencje TED.
-
4:52 - 4:56Ma być niezobowiązujące - tak jak miejski rynek.
-
4:56 - 4:58Aby wyjść na przeciw tym nowym zadaniom,
-
4:58 - 5:00Hirshhorn musi zostać rozbudowane.
-
5:00 - 5:01Albo musi zająć dodatkową przestrzeń,
-
5:01 - 5:04która pozwoli mu czasem zmienić rozmiary.
-
5:04 - 5:06To jest właśnie Hirshhorn Museum.
-
5:06 - 5:09Ma około 70 metrów średnicy, z wycięciem w środku.
-
5:09 - 5:11Zaprojektowane na początku lat 70-tych,
-
5:11 - 5:13przez Gordona Bunshafta.
-
5:13 - 5:14Jest ciężkie, nieme, stroni od ludzi, jest aroganckie.
-
5:14 - 5:16Jest ciężkie, nieme, stroni od ludzi, jest aroganckie.
-
5:16 - 5:18Dla projektanta stanowi wyzwanie.
-
5:18 - 5:20Architekci go nienawidzą.
-
5:20 - 5:22Ratuje go fakt, że wznosi się ponad ziemią.
-
5:22 - 5:24Ratuje go fakt, że wznosi się ponad ziemią.
-
5:24 - 5:26i że mamy tu w środku pustą przestrzeń,
-
5:26 - 5:27i że mamy tu w środku pustą przestrzeń.
-
5:27 - 5:30Coś na kształt duszy,
-
5:30 - 5:34kryjącej się za korporacyjną, federalną fasadą.
-
5:34 - 5:36Wokół tej okrągłej przestrzeni
-
5:36 - 5:37umieszczone są galerie.
-
5:37 - 5:40Bardzo trudno organizować w nich ekspozycje.
-
5:40 - 5:42Gdy Hirshhorn zostało otwarte,
-
5:42 - 5:44Ada Louise Huxstable, krytyk architektury New York Timesa,
-
5:44 - 5:46nie szczędziła krytyki:
-
5:46 - 5:47"Modernizm neo-penitencjarny".
-
5:47 - 5:50"Okaleczony pomnik i okaleczony Mall
-
5:50 - 5:52dla okaleczonych zbiorów".
-
5:52 - 5:54Minęło czterdzieści lat.
-
5:54 - 5:55Jak dziś można ów budynek powiększyć,
-
5:55 - 5:57aby spełniał nowe zadania?
-
5:57 - 5:59W jakim powinien pójść kierunku?
-
5:59 - 6:00Nie może być to Mall.
-
6:00 - 6:01Tam nie ma miejsca.
-
6:01 - 6:03Nie może być to dziedziniec.
-
6:03 - 6:08Jest już zajęty przez zieleń i rzeźby.
-
6:08 - 6:09No ale jest jeszcze ta dziura.
-
6:09 - 6:14Jak moglibyśmy tę przestrzeń zagospodarować,
-
6:14 - 6:16nie tracąc jej jednocześnie z pola widzenia?
-
6:16 - 6:18Czy mogłaby się stać ikoną?
-
6:18 - 6:21I jakim przemawiałaby językiem?
-
6:21 - 6:24Hirshhorn należy do pomników,
najważniejszych instytucji przy National Mall. -
6:24 - 6:27Neo-klasycystyczne, wybudowane z kamienia albo betonu,
-
6:27 - 6:30są ciężkie, nieprzejrzyste.
-
6:30 - 6:32Pojawia się więc pytanie,
-
6:32 - 6:33jeśli chcemy wpisać się w tą przestrzeń,
-
6:33 - 6:37jaki materiał będzie odpowiedni dla tego miejsca?
-
6:37 - 6:39Musi się odróżniać o istniejących tam już budynków.
-
6:39 - 6:41To musi być coś zupełnie nowego.
-
6:41 - 6:43Powietrze.
-
6:43 - 6:46Wyobrażamy sobie, że musi to być coś lekkiego.
-
6:46 - 6:48Coś efemerycznego.
Nie posiadające formy. -
6:48 - 6:50I musi być wolne.
-
6:50 - 6:54(Wideo)
-
7:01 - 7:05No więc to jest wielka idea.
-
7:05 - 7:07Ogromna torba z powietrzem.
-
7:07 - 7:11Dostosowuje się kształtem do pojemnika.
-
7:11 - 7:12i wylewa się na zewnątrz, gdzie tylko zdoła,
-
7:12 - 7:14na górze i po bokach.
-
7:14 - 7:16Mówiąc bardziej poetycko,
-
7:16 - 7:18próbujemy tchnąć w Mall
-
7:18 - 7:20ducha demokracji,
-
7:20 - 7:24ożywić go.
-
7:24 - 7:28Przedtem i potem.
-
7:28 - 7:31Media natychmiast polubiły słowo "bańka".
-
7:31 - 7:34Tu mamy hall.
-
7:34 - 7:37To po prostu wielka przestrzeń
wypełniona powietrzem. -
7:37 - 7:39Rozciąga się we wszystkich kierunkach.
-
7:39 - 7:41Membrana jest przezroczysta.
-
7:41 - 7:45Wykonana została z pokrytego
silikonem włókna szklanego. -
7:45 - 7:49Będzie nadmuchiwana dwa razy w roku na miesiąc.
-
7:49 - 7:52Tu mamy widok od wewnątrz.
-
7:52 - 7:54Zastanawiacie się pewnie, jakim cudem,
-
7:54 - 7:56Zastanawiacie się pewnie, jakim cudem,
-
7:56 - 7:58udało nam siię uzyskać aprobatę rządu federalnego.
-
7:58 - 8:02Tak naprawdę, musieliśmy uzyskać
pozwolenia z dwóch agend. -
8:02 - 8:06Jedna z nich zajmuje się
ochroną godności i świętości Mall'a. -
8:06 - 8:08Jedna z nich zajmuje się
ochroną godności i świętości Mall'a. -
8:08 - 8:11Ilekroć to pokazuje, zawsze się czerwienię.
-
8:11 - 8:15Możecie to sobie zinterpretować, jak chcecie.
-
8:15 - 8:17Mogę powiedzieć jedno:
-
8:17 - 8:20mamy tu do czynienia z połączeniem
-
8:20 - 8:22ikonoklazmu z adoracją.
-
8:22 - 8:25ikonoklazmu z adoracją.
-
8:25 - 8:28I w grę wchodzi bardzo kreatywna interpretacja.
-
8:28 - 8:31Przyjęta w 1910 r ustawa przewiduje, że w DC
-
8:31 - 8:33żaden budynek nie może być wyższy niż Kapitol.
Mieć więcej niż 40 m. -
8:33 - 8:35żaden budynek nie może być wyższy niż Kapitol.
Mieć więcej niż 40 m. -
8:35 - 8:38Wyjątkiem są wieże, kopuły oraz minarety.
-
8:38 - 8:43Czyli praktycznie rzecz biorąc
budynki sakralne i państwowe. -
8:43 - 8:46Nasza bańka ma prawie 47 metrów.
-
8:46 - 8:49Tuż obok znajduje się Pantheon.
-
8:49 - 8:52To około 34 tys. metrów
sześciennych sprężonego powietrza. -
8:52 - 8:54Przekonywaliśmy więc, że jest kopułą.
-
8:54 - 8:56Przekonywaliśmy więc, że jest kopułą.
-
8:56 - 8:58Tu możecie ją zobaczyć.
-
8:58 - 8:59Bardzo dostojna
-
8:59 - 9:03wśród wszystkich okazałych budynków przy Mall'u.
-
9:03 - 9:06Mimo, że Hirshhorn nie jest chronionym zabytkiem,
-
9:06 - 9:08z historycznego punktu widzenia jest bardzo cenny.
-
9:08 - 9:10Nie mogliśmy więc naruszyć fasady.
-
9:10 - 9:12I nie mogliśmy nic dodawać.
-
9:12 - 9:14Więc rozpieliśmy go wzdłuż krawędzi,
-
9:14 - 9:16za pomocą kabli.
-
9:16 - 9:20Tutaj studium węzłów,
-
9:20 - 9:21które są bardzo ważne
-
9:21 - 9:23ze względu na wiejące tam nieustannie wiatry.
-
9:23 - 9:25Na szczycie umieszczona została na stałe stalowa obręcz.
-
9:25 - 9:28ale dla obserwatora przy Mall'u jest niewidoczna.
-
9:28 - 9:30Były też pewne ograniczenia dotyczące oświetlenia.
-
9:30 - 9:32Były też pewne ograniczenia dotyczące oświetlenia.
-
9:32 - 9:34Światło płynie z wnętrza, które jest przezroczyste.
-
9:34 - 9:37Nie może być jednak jaskrawsze niż Kapitol
-
9:37 - 9:38i kilka innych budynków.
-
9:38 - 9:39W świetlnej hierarchii, jesteśmy poniżej.
-
9:39 - 9:43Kopuła pojawia się dwa razy do roku.
-
9:43 - 9:46Przywożona jest ciężarówką.
-
9:46 - 9:47Mocowana.
-
9:47 - 9:50A następnie nadmuchiwana
-
9:50 - 9:52powietrzem pod niskim ciśnieniem.
-
9:52 - 9:53Stabilizowana jest kablami.
-
9:53 - 9:57Na samym dole woda stanowi balast.
-
9:57 - 10:01To bardzo dziwny moment,
-
10:01 - 10:03kiedy jacyś biurokraci zapytali nas,
-
10:03 - 10:06ile czasu potrwa taka instalacja.
-
10:06 - 10:09Odpowiedzieliśmy, że pierwsza erekcja
potrwa około tygodnia. -
10:09 - 10:12To zdecydowanie chwyciło.
-
10:12 - 10:16I potem już wszystko szło gładko.
-
10:16 - 10:21Więc nie napotykaliśmy na poważniejsze trudności
-
10:21 - 10:23ze strony władz czy rządu.
-
10:23 - 10:24Mierzyliśmy się jednak z wyzwaniami technicznymi.
-
10:24 - 10:26Mierzyliśmy się jednak z wyzwaniami technicznymi.
-
10:26 - 10:27To jest tkanina i trama. I nasza chmura.
-
10:27 - 10:29To jest tkanina i trama. I nasza chmura.
-
10:29 - 10:31Ogromne naprężenie.
-
10:31 - 10:33To jest naprawdę niezwykła konstrukcja
-
10:33 - 10:35bo nie działa tu grawitacja,
-
10:35 - 10:37tylko wielokierunkowe naprężenia.
-
10:37 - 10:41Przelecę szybko przez te slajdy.
-
10:41 - 10:44Tak będzie to wyglądało w praniu.
-
10:44 - 10:47Elastyczna przestrzeń do dyskusji
-
10:47 - 10:49w okrągłym planie,
-
10:49 - 10:51pełna światła, możliwa do zrekonfigurowania.
-
10:51 - 10:53Może mieć wiele zastosowań,
-
10:53 - 10:55od wystąpień, pokazy filmów, po instalacje.
-
10:55 - 10:58od wystąpień, pokazy filmów, po instalacje.
-
10:58 - 11:00Najważniejszy byłby dialog kulturalny i dyplomacja,
-
11:00 - 11:02Najważniejszy byłby dialog kulturalny i dyplomacja,
-
11:02 - 11:04podejmowane we współpracy
-
11:04 - 11:06z Council on Foreign Relations.
-
11:06 - 11:08Spotykają się tu forma i zawartość.
-
11:08 - 11:11Ta bańka jest zaprzeczeniem dostojnych budynków.
-
11:11 - 11:13Ideały demokracji obywatelskiej
-
11:13 - 11:15realizowane są tu przez gibkość nie zaś solidny szkielet.
-
11:15 - 11:17realizowane są tu przez gibkość nie zaś solidny szkielet.
-
11:17 - 11:18Sztuka i polityka zajmują
-
11:18 - 11:22dwuznaczną przestrzeń: poza murami muzeum,
-
11:22 - 11:25choć w jego wnętrzu,
-
11:25 - 11:27pozwalając mu oddychać
-
11:27 - 11:30demokratycznym powietrzem Mall'a.
-
11:30 - 11:35Mamy nadzieję, że kopuła po raz pierwszy
-
11:35 - 11:37zostanie nadmuchana
-
11:37 - 11:39pod koniec roku 2013.
-
11:39 - 11:41Dziękuję.
-
11:41 -(Brawa)
- Title:
- Liz Diller: Debata o wielkiej bańce
- Speaker:
- Liz Diller
- Description:
-
Jak zaprojektować wspaniałą przestrzeń publiczną w budynku, który bynajmniej nie jest wspaniały? Liz Diller opowiada o rozbudowie Hirshhorn Museum w Waszyngtonie - próbie stworzenia w nim przyjaznego, atrakcyjnego (niektórzy używają wręcz słowa "seksownego") lobby.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:06
![]() |
Magda Rittenhouse edited Polish subtitles for A new museum wing ... in a giant bubble | |
![]() |
Magda Rittenhouse edited Polish subtitles for A new museum wing ... in a giant bubble | |
![]() |
Magda Rittenhouse edited Polish subtitles for A new museum wing ... in a giant bubble | |
![]() |
Kinga Skorupska approved Polish subtitles for A new museum wing ... in a giant bubble | |
![]() |
Kinga Skorupska edited Polish subtitles for A new museum wing ... in a giant bubble | |
![]() |
Kinga Skorupska edited Polish subtitles for A new museum wing ... in a giant bubble | |
![]() |
Kinga Skorupska edited Polish subtitles for A new museum wing ... in a giant bubble | |
![]() |
Lena Capa accepted Polish subtitles for A new museum wing ... in a giant bubble |