< Return to Video

Stačia 3 slová a máte presnú adresu pre každé miesto na svete

  • 0:01 - 0:07
    Podľa OSN na svete ešte stále žijú
    miliardy ľudí, ktorí nemajú adresu.
  • 0:07 - 0:09
    Ekonóm Hernando de Soto povedal:
  • 0:09 - 0:12
    „Bez adresy žijete mimo zákona.
  • 0:12 - 0:15
    Je to, akoby ste ani neexistovali.“
  • 0:16 - 0:19
    Chcem vám ukázať, ako sa to
    s mojím tímom snažíme zmeniť.
  • 0:20 - 0:25
    Ak si na internete pozriete mapu faviel
    v Brazílii a slumov v Južnej Afrike,
  • 0:25 - 0:28
    uvidíte zopár ulíc
    a veľa prázdneho miesta.
  • 0:29 - 0:33
    Na satelitnej mape však uvidíte
    tisícky ľudí, domov a obchodov,
  • 0:33 - 0:38
    ktoré sa ukrývajú v týchto rozľahlých,
    nezmapovaných oblastiach bez adries.
  • 0:38 - 0:43
    V Akkre, hlavnom meste Ghany, môžeme
    na stenách budov nájsť čísla a písmená.
  • 0:43 - 0:47
    Skúšal sa tu systém adries,
    ktorý sa však nedotiahol do konca.
  • 0:48 - 0:54
    Tieto miesta, tieto miesta bez adries,
    však majú obrovský ekonomický potenciál.
  • 0:55 - 0:58
    Poviem vám, prečo sa zaoberám adresami.
  • 0:58 - 1:03
    10 rokov som pracoval v hudobnom priemysle
    a o svete hudby možno neviete,
  • 1:03 - 1:06
    že v ňom ľudia každodenne
    zápasia s problémom adries.
  • 1:06 - 1:09
    Či už sú to hudobníci
    hľadajúci miesta koncertov
  • 1:09 - 1:12
    alebo produkčné spoločnosti
    so svojím vybavením,
  • 1:12 - 1:14
    každý sa akosi vždy stratí.
  • 1:14 - 1:17
    Museli sme dokonca najať človeka,
    ktorému sme zavolali,
  • 1:17 - 1:20
    keď sme zistili, že nie sme tam,
    kde sme si mysleli, že sme.
  • 1:20 - 1:22
    Zažili sme zopár dosť ťažkých dni,
  • 1:22 - 1:27
    napríklad v Taliansku raz vodič vyložil
    všetko vybavenie hodinu na sever od Ríma
  • 1:27 - 1:28
    namiesto na hodinu na juh.
  • 1:28 - 1:32
    Ešte horšie bolo, keď ma zavolal
    hráč na klávesy a povedal:
  • 1:32 - 1:36
    „Chris, nepanikár, ale asi sme urobili
    zvukovú skúšku na nesprávnej svadbe.“
  • 1:36 - 1:38
    (smiech)
  • 1:38 - 1:40
    Krátko po tejto osudnej akcii v Ríme
  • 1:40 - 1:43
    som sa o tom rozprával
    s kamarátom matematikom
  • 1:43 - 1:47
    a zistili sme, že by sme
    s tým vedeli niečo urobiť.
  • 1:47 - 1:49
    Mohli by sme vytvoriť nový systém,
  • 1:49 - 1:51
    ktorý by však nemal byť ako ten starý.
  • 1:52 - 1:54
    Súhlasili sme, že adresy sú zlý systém.
  • 1:54 - 1:57
    Chceli sme niečo veľmi presné,
  • 1:57 - 2:01
    ale GPS súradnice, zemepisná šírka
    a dĺžka, boli príliš komplikované.
  • 2:01 - 2:04
    Tak sme svet rozdelili
    na trojmetrové štvorce.
  • 2:05 - 2:09
    Svet sa dá rozdeliť asi na
    57 biliónov trojmetrových štvorcov
  • 2:09 - 2:13
    a existuje dosť trojslovných kombinácií
    na jednoznačnú identifikáciu
  • 2:13 - 2:18
    každého trojmetrového štvorca vo svete
    len s pomocou troch slov.
  • 2:19 - 2:20
    Použili sme 40 000 slov
  • 2:20 - 2:25
    a 40 000 na tretiu nám dalo
    64 biliónov trojslovných kombinácií,
  • 2:25 - 2:29
    čo je viac ako dosť pre
    57 biliónov trojmetrových štvorcov.
  • 2:29 - 2:30
    Nejaké boli aj navyše.
  • 2:31 - 2:33
    Presne toto sme teda spravili.
  • 2:33 - 2:36
    Svet sme rozdelili na trojmetrové štvorce
  • 2:36 - 2:39
    a každému sme pridelili
    jedinečný trojslovný identifikátor,
  • 2:39 - 2:41
    ktorý voláme trojslovná adresa.
  • 2:41 - 2:47
    Napríklad tu stojím na adrese
    mustards.coupons.pinup...
  • 2:47 - 2:48
    (smiech)
  • 2:48 - 2:50
    ale tu...
  • 2:51 - 2:54
    stojím na adrese
    pinched.singularly.tutorial.
  • 2:57 - 2:59
    Takéto adresy ale
    neexistujú len v angličtine.
  • 2:59 - 3:03
    Považovali sme za veľmi dôležité,
    aby ľudia tento systém mohli
  • 3:03 - 3:04
    používať vo vlastnom jazyku.
  • 3:04 - 3:06
    Dnes existuje v 14 jazykoch,
  • 3:06 - 3:09
    vrátane francúzštiny,
    swahilčiny a arabčiny,
  • 3:09 - 3:12
    a pracujeme na ďalších ako
    xhoština, zuluština a hindčina.
  • 3:13 - 3:18
    Tento nápad má však aj iné využitia
    ako dostať hudobníkov načas na koncert.
  • 3:18 - 3:21
    Ak by 75 % krajín
    s problematickými adresami
  • 3:21 - 3:23
    začali používať trojslovné adresy,
  • 3:23 - 3:27
    našla by sa kopa oveľa
    dôležitejších uplatnení.
  • 3:28 - 3:33
    V Durbane v Južnej Afrike pridelila
    mimovládna organizácia Gateway Health
  • 3:33 - 3:36
    v okolí 11 000 trojslovných adries
  • 3:36 - 3:41
    aby tehotné ženy mohli
    pri pôrode zavolať prvú pomoc
  • 3:41 - 3:43
    a presne označiť, kde ich nájdu,
  • 3:43 - 3:47
    lebo predtým ich sanitky
    často hľadali celé hodiny.
  • 3:47 - 3:50
    V Mongolsku tento systém
    začala používať miestna pošta,
  • 3:50 - 3:54
    ktorá vďaka nemu teraz do mnohých
    domácností po prvýkrát doručuje zásielky.
  • 3:54 - 3:58
    OSN ho používa na priradenie súradníc
    fotografiám pri katastrofách,
  • 3:58 - 4:01
    aby mohli poslať pomoc na správne miesto.
  • 4:01 - 4:03
    V Karibiku ho používa aj
    pizzeria Domino's Pizza,
  • 4:03 - 4:06
    lebo po starom nevedeli
    nájsť domy zákazníkov,
  • 4:06 - 4:09
    ale naozaj im chcú pizzu
    doručiť, kým je ešte teplá.
  • 4:10 - 4:14
    Čoskoro si budete môcť
    sadnúť do auta, povedať tri slová
  • 4:14 - 4:17
    a byť navigovaní na správne miesto.
  • 4:18 - 4:23
    V Afrike preskočili pevné linky
    a začali používať rovno mobily
  • 4:23 - 4:27
    a namiesto tradičných pobočiek bánk
    prešli rovno na mobilné platby.
  • 4:27 - 4:31
    Sme veľmi hrdí na to, že poštové
    spoločnosti v 3 afrických krajinách,
  • 4:31 - 4:34
    v Nigérii, Džibutsku a Pobreží Slonoviny,
  • 4:34 - 4:37
    začali rovno používať trojslovné adresy
  • 4:37 - 4:42
    a ich obyvatelia dnes dokážu veľmi
    jednoducho vysvetliť, kde bývajú.
  • 4:43 - 4:47
    Mne išiel zlý systém adries na nervy,
  • 4:47 - 4:52
    ale pre miliardy ľudí predstavuje
    obrovský ekonomický problém,
  • 4:52 - 4:54
    vážne bráni rastu infraštruktúry
  • 4:54 - 4:56
    a môže stáť ľudské životy.
  • 4:57 - 5:00
    Našou úlohou je to zmeniť,
    tri slová za tromi slovami.
  • 5:00 - 5:01
    Ďakujem.
  • 5:01 - 5:05
    (potlesk)
Title:
Stačia 3 slová a máte presnú adresu pre každé miesto na svete
Speaker:
Chris Sheldrick
Description:

Chris Sheldrick a jeho tím rozdelili pomocou technológie what3words (ktoré3slová) celú planétu na trojmetrové štvorce a každému z nich pridelili jedinečný trojslovný identifikátor, ako napríklad famous.splice.writers alebo blocks.evenly.breed, výsledkom čoho je presná adresa pre miliardy ľudí na celom svete, ktorí inak žiadnu adresu nemajú. Sheldrick v tejto krátkej prednáške o dôležitom nápade vysvetľuje ekonomické a politické dôsledky toho, že každý človek bude mať presnú adresu – od budovania infraštruktúry, cez posielanie pomoci pri katastrofách, až po doručovanie pizze, kým je ešte teplá.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:18

Slovak subtitles

Revisions