3ワードアドレスで地球上のあらゆる場所に正確な住所表示を
-
0:01 - 0:03国連によると
-
0:03 - 0:07まだ何十億もの人々が
住所のないところに住んでいます -
0:07 - 0:09経済学者ヘルナンド・デ・ソト曰く
-
0:09 - 0:11「住所がないということは
-
0:11 - 0:13法の外に(違法に)暮らしているのと同じだ
-
0:13 - 0:15住民は存在しないも同然だ」と
-
0:16 - 0:19この状況を変えるための
私とチームの取り組みをお話しします -
0:20 - 0:23インターネットの地図で
ブラジルの貧民街や -
0:23 - 0:25南アフリカ共和国の
黒人居住区を見ると -
0:25 - 0:28わずかの道路と
たくさんの空きスペースがあります -
0:29 - 0:31でも 衛星画像に切り替えると
-
0:31 - 0:34何千もの人々、家屋、店舗が
-
0:34 - 0:37地図になっていない 広大で
住所のない空白の中にあります -
0:38 - 0:39ガーナ共和国の首都アクラには
-
0:39 - 0:44壁の隅に 数字や文字が
書きなぐってあり -
0:44 - 0:47住所のシステムは導入されたものの
完成していないのがわかります -
0:48 - 0:51でも こういった住所のない場所には
-
0:51 - 0:54計り知れない経済的な可能性があります
-
0:55 - 0:58この問題に私が引っかかっている
理由を申し上げます -
0:58 - 1:01私は10年間 音楽業界で働き
-
1:01 - 1:03皆さんはご存知ないかも知れませんが
音楽の世界では -
1:03 - 1:06毎日 住所の問題で困っています
-
1:06 - 1:09演奏会場に行かねばならない
ミュージシャンから -
1:09 - 1:12機材を持ち込む
プロダクション会社まで -
1:12 - 1:14誰もがなんらかの形で道に迷います
-
1:14 - 1:16自分の計画に増員が必要になって
-
1:16 - 1:19自分が現地に着いたと思って
相手に電話をしたのに -
1:19 - 1:20まだ着いてなかった
なんてことまであるんです -
1:20 - 1:22かなり散々な日もありました
-
1:23 - 1:26例えば イタリアでは トラック運転手が
全部の機材を積み下したものの -
1:26 - 1:28ローマから南に1時間ではなく
北に1時間の場所だったり -
1:28 - 1:30もっとひどい日には
-
1:30 - 1:32キーボード奏者が私に
電話でこう言いました -
1:32 - 1:35「クリス 落ち着いて聞いて
いま音合わせを終えたんだけど -
1:35 - 1:36違う人の結婚式会場に来たようだ」
-
1:36 - 1:38(笑)
-
1:38 - 1:40このローマでの運命のイベント後
間もなく -
1:40 - 1:43話の一部始終を 友人に話しました
-
1:43 - 1:44友人は数学者で
-
1:44 - 1:47この問題は 私たちでどうにか
できるかもと考えたんです -
1:47 - 1:49私たちが思ったのは
新しいシステムを作ることはできそうだけど -
1:49 - 1:51旧来のシステムっぽくては
いけないということでした -
1:52 - 1:542人とも 住所が悪い
という考えで一致していました -
1:54 - 1:56とても正確なものが必要だけど
-
1:57 - 1:59GPS座標の
緯度と経度の表示だと -
1:59 - 2:01複雑すぎます
-
2:01 - 2:05そこで私たちは世界を
3m四方の正方形に分割しました -
2:05 - 2:09世界を 3m四方の正方形
57兆個に分割して -
2:09 - 2:11辞書にある3つの単語を
-
2:11 - 2:13組み合わせれば
-
2:13 - 2:16世界中の全部の四角形に別々の名前が
つけられると分かりました -
2:16 - 2:18たったの3語でです
-
2:19 - 2:20使った単語は4万語で
-
2:20 - 2:22それを3乗すると
-
2:22 - 2:253語の組み合わせは
64兆通りなので -
2:25 - 2:2957兆個の正方形全部に
別々の名前をつけても -
2:29 - 2:30まだ少し余ります
-
2:31 - 2:33まさにそのようにしました
-
2:33 - 2:36私たちは世界を
3m四方の正方形に分割し -
2:36 - 2:39それぞれに3語からなる
固有の識別子を与えました -
2:39 - 2:41いわゆる「three-word address
(3ワードアドレス)」です -
2:41 - 2:44例えば ここは
-
2:44 - 2:47私が立っているこの場所は
「マスタード/クーポン/ピンナップ」です -
2:47 - 2:48(笑)
-
2:48 - 2:50でもここに移動すると
-
2:51 - 2:54私が立っているのは
「ピンチト/シンギュラリ/テュートリアル」 -
2:57 - 2:59でも英語だけでやったわけではありません
-
2:59 - 3:02私たちが思ったのは ユーザーが
このシステムを自国語で -
3:02 - 3:04使えるようになるべきだということです
-
3:04 - 3:06これまでのところ 私たちは
14の言語で組み立てました -
3:06 - 3:09その中にはフランス語と
スワヒリ語、アラビア語が含まれ -
3:09 - 3:12今取り組んでいるのは
コサ語、ズールー語、ヒンドゥー語です -
3:13 - 3:15でもこのアイデアは
雇ったミュージシャンたちを -
3:15 - 3:18時間通りに会場に辿り着かせる
だけではありません -
3:18 - 3:22現在信頼できる住所がなくて
困っている国の75%が -
3:22 - 3:243ワードアドレスを使い始めれば
-
3:24 - 3:27はるかに重要で多種多様なことに
応用できるようになります -
3:28 - 3:30南アフリカ共和国のダーバンで
-
3:30 - 3:32Gateway Healthという非営利団体が
-
3:32 - 3:35地域のコミュニティに
11,000個の3ワードアドレスを -
3:35 - 3:37配布して
-
3:37 - 3:39お産が始まるときに妊婦さんが
-
3:39 - 3:41救急サービスに電話をかけて
-
3:41 - 3:43救急車が向かう場所を正確に
伝えられるようにしました -
3:43 - 3:47でなければ 救急車が彼らを見つけるのに
よく何時間もかかるからです -
3:47 - 3:50モンゴルでは 国営の郵便事業が
このシステムを採用し -
3:50 - 3:53今では 多くの人の家に
配達が行われていますが -
3:53 - 3:54史上初の快挙です
-
3:54 - 3:58国連はこのシステムを 利用して
被災地での写真にジオタグをつけています -
3:58 - 4:01そうすれば 必要な地域に正確に
支援を届けることができるからです -
4:01 - 4:03ドミノピザも これを
カリブ海地域で使っています -
4:03 - 4:06なぜなら この地域では
顧客の家が見つかりにくく -
4:06 - 4:09冷めないうちにピザ届けたいと
真剣に考えたからです -
4:10 - 4:12近い将来 車に乗り込んで
-
4:12 - 4:143つのワードを言えば
-
4:14 - 4:16自動運転車が正確な場所に
案内してくれるようになるでしょう -
4:18 - 4:21アフリカ大陸では
固定電話を飛び越えて -
4:21 - 4:23携帯電話が使われるようになり
-
4:23 - 4:26昔ながらの銀行を先回りして
直接モバイルで支払う方法になりました -
4:27 - 4:31本当に名誉なことですが
アフリカの3か国— -
4:31 - 4:34ナイジェリア、ジブチ
コートジボワールの郵便事業が -
4:34 - 4:373ワードアドレスシステムを
早速 導入したので -
4:37 - 4:39これらの国々の人は
-
4:39 - 4:42こんにち 自分の住んでいる場所を
すごく簡単に言うことができます -
4:43 - 4:47私にとって 住所表記がまずいことは
悩ましくもストレスのかかることでした -
4:47 - 4:49でも 何十億もの人にとって
-
4:49 - 4:52それは事業効率を
著しく低下させる要因であり -
4:52 - 4:55インフラの成長にとって
大きな足枷となり -
4:55 - 4:56命にも関わります
-
4:57 - 4:58私たちはこの事態を
変える任務を負って -
4:58 - 5:003ワードの活動を進めています
-
5:00 - 5:01ありがとうございました
-
5:01 - 5:03(拍手)
- Title:
- 3ワードアドレスで地球上のあらゆる場所に正確な住所表示を
- Speaker:
- クリス・シェルドリック
- Description:
-
「what3words」でクリス・シェルドリックとそのチームは、地球全体を3m四方の正方形に分割し、それぞれの正方形に「famous.splice.writers」、「blocks.evenly.breed」といった3つの単語を使った固有の識別子をつけ、現在住所がない何十億人もの人に正確な住所を付与する活動を行なってきました。大きなアイデアに関するこの短いトークで、シェルドリックは、インフラ建設から、被災地への支援物資輸送、ピザを冷めないうちに宅配することなど、すべての人に正確なアドレスを付与することの経済的、政治的な意味を解説しています。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:18
Retired user approved Japanese subtitles for A precise, three-word address for every place on earth | ||
Retired user edited Japanese subtitles for A precise, three-word address for every place on earth | ||
Retired user edited Japanese subtitles for A precise, three-word address for every place on earth | ||
Retired user edited Japanese subtitles for A precise, three-word address for every place on earth | ||
Retired user edited Japanese subtitles for A precise, three-word address for every place on earth | ||
Retired user edited Japanese subtitles for A precise, three-word address for every place on earth | ||
Masaki Yanagishita accepted Japanese subtitles for A precise, three-word address for every place on earth | ||
Masaki Yanagishita edited Japanese subtitles for A precise, three-word address for every place on earth |