< Return to Video

David Bolinsky animează celula

  • 0:00 - 0:03
    Sunt ilustrator medical
  • 0:03 - 0:06
    și am puțin alt punct de vedere.
  • 0:06 - 0:08
    Am tot urmărit, de când creșteam,
  • 0:09 - 0:13
    exprimarea adevărului și frumuseții în arte
  • 0:13 - 0:15
    și adevărul și frumusețea în știință.
  • 0:15 - 0:18
    Și deși acestea sunt amândouă lucruri minunate --
  • 0:18 - 0:21
    ambele au nişte avantaje minunate --
  • 0:21 - 0:27
    adevărul și frumusețea ca idealuri ce pot fi privite de științe
  • 0:27 - 0:32
    și de matematici sunt aproape ca gemenii siamezi ideali
  • 0:32 - 0:33
    cu care un savant ar dori să se întâlnească.
  • 0:35 - 0:37
    (Hohote de râs)
  • 0:37 - 0:42
    Acestea sunt expresii ale adevărului ca lucruri zguduitoare,
  • 0:42 - 0:44
    în sensul că sunt lucruri pe care le poți venera.
  • 0:45 - 0:49
    Sunt idealuri intense, sunt ireductibile,
  • 0:50 - 0:52
    sunt unice, sunt utile --
  • 0:52 - 0:54
    uneori, adesea multă vreme, post-factum.
  • 0:55 - 0:57
    Puteți rula câteva imagini acum,
  • 0:57 - 1:00
    fiindcă nu vreau să mă privesc pe mine pe ecran.
  • 1:01 - 1:03
    Adevărul și frumusețea sunt lucruri
  • 1:03 - 1:07
    care sunt adesea opace oamenilor care nu se ocupă de știință.
  • 1:08 - 1:14
    Sunt lucruri care descriu frumusețea așa
  • 1:14 - 1:19
    încât adesea este accesibilă doar dacă înțelegi limbajul
  • 1:19 - 1:21
    și sintaxa persoanei
  • 1:21 - 1:24
    care studiază disciplina în care adevărul și frumusețea sunt exprimate.
  • 1:24 - 1:27
    Dacă alegem matematica, E = mc pătrat,
  • 1:27 - 1:30
    dacă priviți constanta cosmologică,
  • 1:30 - 1:35
    unde există un ideal antropic, unde vedeți că viața a trebuit să evolueze
  • 1:35 - 1:38
    din numerele care descriu universul --
  • 1:38 - 1:41
    acestea sunt lucruri într-adevăr dificil de înțeles.
  • 1:41 - 1:42
    Și ce am încercat să fac
  • 1:42 - 1:44
    fiind instruit ca ilustrator medical --
  • 1:44 - 1:47
    și dat fiind c-am învățat animația de la tata,
  • 1:47 - 1:50
    care a fost sculptor și mentorul meu vizual --
  • 1:51 - 1:54
    doream să găsesc un mod de a ajuta oamenii
  • 1:55 - 1:58
    să înțeleagă adevărul și frumusețea din științele biologice
  • 1:59 - 2:02
    utilizând animația, utilizând imagini, spunând poveşti.
  • 2:03 - 2:07
    Așa ca lucruri care nu sunt neapărat evidente oamenilor
  • 2:07 - 2:11
    să poate fi evidențiate, să poată fi predate, să poată fi înțelese.
  • 2:11 - 2:16
    Studenții de azi adesea sunt afundați într-un mediu
  • 2:17 - 2:22
    în care ce învață sunt discipline cu adevăr și frumusețe
  • 2:22 - 2:27
    în ele, dar modul în care li se predă este compartimentalizat
  • 2:27 - 2:32
    și este tranșat până la punctul unde adevărul și frumusețea
  • 2:32 - 2:33
    nu mai sunt tot-timpul evidente.
  • 2:33 - 2:36
    E aproape ca acea reţetă veche pentru supă de pui,
  • 2:36 - 2:40
    unde fierbi puiul până când gustul dispare.
  • 2:41 - 2:43
    Nu vrem să facem așa ceva studenților noștri.
  • 2:43 - 2:47
    Așa că avem ocazia să deschidem cu adevărat educația.
  • 2:47 - 2:50
    Am vorbit la telefon cu Rupert Lue de la Harvard,
  • 2:50 - 2:52
    de la departamentul de biologie moleculară și celulară,
  • 2:52 - 2:55
    acum câțiva ani. M-a întrebat dacă echipa mea și cu mine
  • 2:56 - 3:00
    am fi interesați și gata într-adevăr să modificăm
  • 3:00 - 3:03
    modul în care instruirea medicală și științifică se face la Harvard.
  • 3:03 - 3:08
    Așa că ne-am angajat într-un proiect care să exploreze celula,
  • 3:08 - 3:11
    care să exploreze adevărul și frumusețea inerentă
  • 3:11 - 3:13
    în biologia moleculară și celulară
  • 3:13 - 3:16
    astfel încât studenții să înțeleagă o arie mai mare
  • 3:16 - 3:19
    cu care să asocieze toate fenomenele învățate.
  • 3:19 - 3:22
    Își pot crea o imagine mentală a celulei
  • 3:22 - 3:29
    ca un mare, neastâmpărat şi enorm de complicat oraș
  • 3:30 - 3:32
    plin de micro-mașini.
  • 3:32 - 3:35
    Și aceste micro-mașini de fapt sunt în centrul vieții.
  • 3:35 - 3:36
    Aceste micro-mașini
  • 3:36 - 3:39
    care sunt invidia nano-tehnologilor din întreaga lume
  • 3:40 - 3:47
    sunt dispozitive auto-conduse, puternice, precise, exacte
  • 3:47 - 3:50
    formate din şiraguri de aminoacizi.
  • 3:50 - 3:54
    Și aceste micro-mașini propulsează mişcarea celulei,
  • 3:54 - 3:59
    propulsează replicarea celulei, propulsează inimile noastre,
  • 3:59 - 4:00
    propulsează creierele noastre.
  • 4:01 - 4:04
    Ce ne doream era să găsim un mod
  • 4:05 - 4:07
    de a transforma această poveste într-o animație
  • 4:08 - 4:11
    care să fie piesa de rezistenţă a BioVisions de la Harvard,
  • 4:12 - 4:16
    un website pe care Harvard îl are
  • 4:16 - 4:18
    pentru studenții lor de la biologie moleculară și celulară
  • 4:18 - 4:22
    şi care va -- în afară de toate informațiile textuale,
  • 4:23 - 4:24
    pe lângă toate materialele didactice --
  • 4:25 - 4:27
    va aduce totul laolaltă vizual, astfel încât aceşti studenți
  • 4:28 - 4:32
    să-şi însuşească o viziune despre ce reprezintă de fapt o celulă
  • 4:32 - 4:36
    în tot adevărul și frumusețea ei, și să fie capabili să studieze
  • 4:36 - 4:40
    cu această viziune în minte, pentru ca imaginațiile lor să sclipească
  • 4:40 - 4:42
    pentru ca pasiunea lor să fie iscată
  • 4:43 - 4:44
    şi pentru ca ei să fie capabili să continue
  • 4:45 - 4:49
    și să utilizeze aceste viziuni în minţile lor pentru a face noi descoperiri
  • 4:49 - 4:52
    și pentru a fi capabili să înțeleagă cum funcționează cu adevărat viața.
  • 4:52 - 4:58
    Așa că am început examinând cum sunt construite aceste molecule.
  • 4:59 - 5:04
    Am lucrat cu o temă care este, aveţi macrofagele
  • 5:05 - 5:06
    ce se deplasează prin capilare
  • 5:07 - 5:09
    și ating suprafața peretelui capilar,
  • 5:10 - 5:12
    și colectează informații de la celulele
  • 5:12 - 5:16
    din peretele capilar, și li se transmite informația
  • 5:16 - 5:19
    că există o inflamație undeva în afară,
  • 5:19 - 5:21
    unde ele nu pot vedea sau simți.
  • 5:21 - 5:24
    Dar ele primesc informația care le face să se oprească,
  • 5:24 - 5:28
    le face să realizeze că trebuie să construiască
  • 5:28 - 5:32
    toate piesele necesare care le vor face să-și modifice forma,
  • 5:33 - 5:37
    și să încerce să iasă din aceste capilare și să afle ce se întâmplă.
  • 5:38 - 5:40
    Aceste motoare moleculare -- a trebuit să lucrăm
  • 5:40 - 5:45
    cu savanții de la Harvard și modele de bănci de date
  • 5:46 - 5:49
    ale moleculelor corecte la scară atomică
  • 5:49 - 5:52
    şi să ne lămurim cum se deplasează și ce fac.
  • 5:53 - 5:55
    Și a trebuit să aflăm cum să facem asta într-un fel
  • 5:55 - 6:00
    care să fie realist în sensul că lasă să se vadă ce se întâmplă,
  • 6:01 - 6:06
    dar nu atât de realist încât aglomerația compactă din celulă
  • 6:06 - 6:09
    să împiedice vizualizarea.
  • 6:09 - 6:13
    Așa că în trei minute urmează să vă arăt
  • 6:13 - 6:16
    versiunea rezumativă a primului aspect din filmul
  • 6:16 - 6:19
    pe care l-am produs. Este un proiect în derulare
  • 6:19 - 6:21
    care va continua alți 4-5 ani.
  • 6:22 - 6:24
    Și vreau să priviți
  • 6:24 - 6:28
    și să vedeți căile pe care celula le fabrică --
  • 6:28 - 6:31
    aceste minuscule mașini plimbătoare numite kinezine --
  • 6:32 - 6:33
    și care apucă aceste sarcini imense
  • 6:34 - 6:36
    care, în termeni relativi, ar pune o furnică la grea încercare.
  • 6:37 - 6:40
    Rulați filmul, vă rog.
  • 6:41 - 6:44
    Dar aceste mașini care animează interiorul celulelor
  • 6:44 - 6:48
    sunt într-adevăr uluitoare și ele chiar sunt bazele întregii vieți.
  • 6:48 - 6:52
    Deoarece toate aceste mașini interacționează între ele.
  • 6:53 - 6:54
    Transmit informații de la una la alta;
  • 6:55 - 6:57
    fac să se întâmple diferite lucruri în interiorul celulei.
  • 6:58 - 7:01
    Și ca urmare celula produce piesele de care are nevoie
  • 7:01 - 7:03
    în timp real, în baza informației
  • 7:03 - 7:07
    aduse de la nucleu de către molecule care citesc genele.
  • 7:08 - 7:12
    Nici o formă de viață, de la cea mai mică până la toţi cei de aici,
  • 7:13 - 7:15
    n-ar fi posibilă fără aceste minuscule micro-mașini.
  • 7:16 - 7:19
    De fapt, absența acestor mașini ar fi
  • 7:20 - 7:22
    făcut ca prezența de aici, Chris, să fie foarte redusă.
  • 7:22 - 7:26
    (Hohote de râs)
  • 7:26 - 7:38
    (Muzică)
  • 7:38 - 7:40
    Acesta este curierul FedEx al celulelor:
  • 7:42 - 7:43
    acest micuţ se cheamă kinezină
  • 7:44 - 7:48
    și cară un sac plin de proteine proaspăt fabricate
  • 7:48 - 7:50
    oriunde e nevoie de ele în celulă --
  • 7:50 - 7:53
    poate spre membrană, poate spre un organit,
  • 7:53 - 7:55
    poate pentru a construi sau repara ceva.
  • 7:55 - 7:59
    Și fiecare din noi are aproximativ 100.000 de asemenea mașini
  • 7:59 - 8:00
    alergând încoace şi încolo, chiar acum,
  • 8:01 - 8:04
    în fiecare din cele 100 trilioane celule ale lui.
  • 8:04 - 8:06
    Așa că oricât de lene vă este,
  • 8:07 - 8:09
    de fapt nu stați absolut degeaba.
  • 8:09 - 8:13
    (Hohote de râs)
  • 8:13 - 8:15
    Ce-aș vrea să faceți când ajungeți acasă
  • 8:15 - 8:18
    e să vă gândiți la asta, să vă gândiți cât de puternice sunt celulele noastre,
  • 8:19 - 8:20
    și să meditați asupra unor lucruri
  • 8:20 - 8:24
    pe care le învățăm despre mecanica celulară.
  • 8:24 - 8:27
    Când vom înțelege totul ce se întâmplă --
  • 8:27 - 8:30
    și credeți-mă, știm aproape un procent din ce se întâmplă --
  • 8:31 - 8:32
    odată ce înțelegem ce se întâmplă,
  • 8:32 - 8:35
    chiar că vom fi în stare să avem control
  • 8:35 - 8:37
    asupra a ceea ce facem cu sănătatea noastră,
  • 8:37 - 8:40
    asupra a ceea ce facem cu viitoarele generații,
  • 8:40 - 8:41
    asupra duratei vieților noastre.
  • 8:42 - 8:44
    Și sper că vom fi capabili să utilizăm asta
  • 8:44 - 8:47
    pentru a descoperi și mai mult adevăr și frumusețe.
  • 8:47 - 9:01
    (Muzică)
  • 9:01 - 9:05
    Dar e absolut uluitor că aceste celule, aceste micro-mașini
  • 9:06 - 9:11
    sunt conștiente de ce are nevoie celula și că își fac treaba lor.
  • 9:11 - 9:15
    Lucrează împreună; determină celula să facă ceea ce e nevoie să facă.
  • 9:15 - 9:21
    Și colaborarea lor ajută corpurilor noastre --
  • 9:21 - 9:25
    entități enorme pe ele care nu le vor vedea vreodată -- să funcționeze normal.
  • 9:26 - 9:27
    Savurați restul filmului. Mulțumesc.
  • 9:27 - 9:29
    (Aplauze)
Title:
David Bolinsky animează celula
Speaker:
David Bolinsky
Description:

Animatorul medical David Bolinsky prezintă trei minute de animație uluitoare care ne arată neastâmpărul continuu în interiorul unei celule.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:28
Victor D. added a translation

Romanian subtitles

Revisions