< Return to Video

Ile waży film wideo? - Michael Stevens prowadzący kanał Vsauce

  • 0:14 - 0:18
    Pufy relaksacyjne są niesamowite.
  • 0:19 - 0:22
    Ale widzę, że w głębi widowni
  • 0:22 - 0:23
    kilka osób stoi,
  • 0:23 - 0:25
    kilkoro tutaj,
  • 0:25 - 0:29
    Stanie wymaga więcej energii
    niż wylegiwanie.
  • 0:29 - 0:33
    Baza danych Organizacji Live Strong
  • 0:33 - 0:35
    na temat utraty wagi
  • 0:35 - 0:36
    pozwala obliczyć,
  • 0:36 - 0:39
    że do końca tej prelekcji
  • 0:39 - 0:40
    osoby stojące
  • 0:40 - 0:44
    spalą o 7 i pół kalorii więcej niż ci,
  • 0:44 - 0:47
    którzy wylegują się na pufach.
  • 0:48 - 0:51
    Pojawia się jedna kwestia
  • 0:51 - 0:54
    jeśli chodzi o wagę.
  • 0:54 - 0:55
    Wystąpuję na żywo.
  • 0:55 - 0:57
    Stoję przed wami,
  • 0:57 - 0:58
    jesteśmy razem.
  • 0:58 - 1:00
    Ale wystąpienie jest nagrywane
  • 1:00 - 1:02
    i powstanie video,
  • 1:02 - 1:03
    dostępne dla ludzi na całym świecie
  • 1:03 - 1:05
    na komputerze,
  • 1:05 - 1:06
    telefonie,
  • 1:06 - 1:07
    w telewizji.
  • 1:07 - 1:11
    Osobiście ważę około 86 kg.
  • 1:11 - 1:16
    Ile będzie ważyć video?
  • 1:18 - 1:20
    Stawaniem takich pytań
  • 1:20 - 1:23
    zajmuję się co tydzień na kanale Vsauce.
  • 1:23 - 1:24
    Od dwóch lat
  • 1:24 - 1:27
    analizuję naprawdę zabawne kwestie,
  • 1:27 - 1:28
    zadziwiające,
  • 1:28 - 1:30
    i próbuję je rozwiązać
  • 1:30 - 1:31
    najlepiej, jak potrafię,
  • 1:31 - 1:34
    fetując pojęcia naukowe i naukowców.
  • 1:34 - 1:36
    Badam,
  • 1:36 - 1:36
    piszę,
  • 1:36 - 1:37
    tworzę, prowadzę,
  • 1:37 - 1:38
    montuję,
  • 1:38 - 1:39
    nagrywam,
  • 1:39 - 1:41
    i obsługuję media społecznościowe.
  • 1:41 - 1:43
    Wszystko sam, ale nie samotnie,
  • 1:43 - 1:46
    bo Vsauce ma ponad 2 mln subskrybentów,
  • 1:46 - 1:48
    i co miesiąc moje nagrania ogląda
  • 1:48 - 1:51
    ponad 20 milionów ludzi.
  • 1:51 - 1:52
    Taa.
  • 1:54 - 1:56
    Ekscytujące.
  • 1:56 - 1:59
    Odkryłem, że zadawanie dziwnych pytań
  • 1:59 - 2:02
    to świetny sposób na zdobywanie ludzi,
  • 2:02 - 2:04
    powiem więcej, fanów.
  • 2:04 - 2:06
    A fani to nie tylko widzowie czy publika,
  • 2:06 - 2:09
    bo fani wracają.
  • 2:09 - 2:12
    Subskrybują twój kanał na YouTubie
  • 2:12 - 2:13
    i oglądają wszystko, co zamieszczasz
  • 2:13 - 2:15
    i co masz zamiar zamieścić,
  • 2:15 - 2:18
    bo ludzie są ciekawscy,
  • 2:18 - 2:24
    a ciekawość jest doskonałą przynętą.
  • 2:24 - 2:27
    To świetny sposób
    na "złowienie" człowieka.
  • 2:27 - 2:28
    Złowione osoby
  • 2:28 - 2:31
    stają się zniewoloną widownią,
  • 2:31 - 2:33
    którą możesz przypadkowo wiele nauczyć,
  • 2:33 - 2:37
    starając się odpowiedzieć na pytanie.
  • 2:37 - 2:39
    Przyjrzyjmy się kilku moim filmom.
  • 2:39 - 2:41
    Oto osiem z nich.
  • 2:41 - 2:43
    W lewym dolnym rogu
  • 2:43 - 2:45
    "Jakiego koloru jest lustro?".
  • 2:45 - 2:47
    Widząc to,
  • 2:47 - 2:49
    ciężko jest nie kliknąć, bo myślisz sobie:
  • 2:49 - 2:50
    "Serio?
  • 2:50 - 2:53
    Niby jak można to sprawdzić?".
  • 2:54 - 2:58
    Ten 5-minutowy film o kolorze lustra
  • 2:58 - 3:01
    obejrzało dotąd 7,6 miliona ludzi.
  • 3:01 - 3:03
    W tym odcinku odpowiadam na pytanie
  • 3:03 - 3:05
    i mam możliwość wyjaśnienia kwestii,
  • 3:05 - 3:07
    które normalnie są mało ciekawe:
  • 3:07 - 3:08
    optyka,
  • 3:08 - 3:10
    odbicie rozproszone a odbicie lustrzane,
  • 3:10 - 3:11
    działanie światła,
  • 3:11 - 3:13
    działanie światła na siatkówkę,
  • 3:13 - 3:14
    a nawet pochodzenie nazw kolorów
  • 3:14 - 3:17
    biały i czarny.
  • 3:17 - 3:19
    Ok, popsuję oglądanie filmu:
  • 3:19 - 3:21
    lustra nie są przejrzyste,
  • 3:21 - 3:23
    nie są srebrzyste
  • 3:23 - 3:25
    jak się je opisuje.
  • 3:25 - 3:26
    Lustra, technicznie mówiąc,
  • 3:26 - 3:29
    są delikatnie, nieznacznie
  • 3:29 - 3:31
    zielone.
  • 3:31 - 3:32
    Można to zademonstrować
  • 3:32 - 3:34
    ustawiając dwa lustra naprzeciw siebie,
  • 3:34 - 3:35
    tak, by odbijały obraz
  • 3:35 - 3:36
    bez końca tam i z powrotem.
  • 3:36 - 3:38
    To nieskończone odbicie
  • 3:38 - 3:39
    ostatecznie osłabnie,
  • 3:39 - 3:43
    bo, za każdym razem, nieco światła
    ginie lub się wchłania,
  • 3:43 - 3:46
    ale stanie się też bardziej zielone,
  • 3:46 - 3:48
    bo zielone światło,
  • 3:48 - 3:49
    tzn. światło długości fali
  • 3:49 - 3:51
    postrzeganej jako kolor zielony,
  • 3:51 - 3:54
    najlepiej odbija się w większości luster.
  • 3:54 - 3:56
    Zatem ile waży film wideo?
  • 3:56 - 3:59
    Jeśli strumieniujesz
    nagranie na komputerze,
  • 3:59 - 4:02
    informacje są chwilowo przechowywane
  • 4:02 - 4:04
    za pomocą elektronów.
  • 4:04 - 4:07
    Liczba elektronów w sprzęcie
  • 4:07 - 4:09
    ani nie wzrośnie, ani nie zmaleje.
  • 4:09 - 4:12
    Jednak strumieniowanie wymaga energii,
  • 4:12 - 4:12
    a wiemy
  • 4:12 - 4:15
    dzięki naszemu kochanemu Einsteinowi,
  • 4:15 - 4:17
    że energia i masa są ze sobą powiązane.
  • 4:17 - 4:18
    Jeszcze jedno:
  • 4:18 - 4:20
    oglądasz film na YouTubie
  • 4:20 - 4:23
    w świetnej rozdzielczości 720 pikseli.
  • 4:23 - 4:25
    Przy typowej przepływności można obliczyć
  • 4:25 - 4:30
    że minuta takiego filmu
  • 4:30 - 4:32
    będzie wymagać
    około 10 milionów elektronów,
  • 4:32 - 4:37
    dostępnych na twoim sprzęcie.
  • 4:37 - 4:40
    Podstawiając pod wzór elektrony
  • 4:40 - 4:41
    i energię potrzebną do ich zatrzymania
  • 4:41 - 4:42
    w odpowiednim miejscu po to,
  • 4:42 - 4:44
    by wyświetlić film,
  • 4:44 - 4:45
    można wyliczyć,
  • 4:45 - 4:47
    że minuta filmu na YouTubie
  • 4:47 - 4:51
    zwiększa masę komputera
  • 4:51 - 4:56
    o 10 gramów do ujemnej potęgi 19.
  • 4:56 - 4:59
    W zapisie wygląda to tak.
  • 4:59 - 5:00
    To prawie nic.
  • 5:00 - 5:03
    Można by powiedzieć, że to nic,
  • 5:03 - 5:04
    i nikt by się nie obraził,
  • 5:04 - 5:08
    bo nawet najlepsze wagi,
  • 5:08 - 5:09
    których można by użyć
  • 5:09 - 5:11
    do wykrycia tej zmiany,
  • 5:11 - 5:13
    mają dokładność do 10 g
    do ujemnej potęgi 9.
  • 5:13 - 5:15
    Zatem nie możemy tego zmierzyć,
  • 5:15 - 5:17
    ale możemy to obliczyć,
  • 5:17 - 5:18
    co właśnie zrobiliśmy.
  • 5:18 - 5:19
    To świetna rzecz,
  • 5:19 - 5:20
    bo kiedy byłem dzieckiem
  • 5:20 - 5:23
    w szkole mieliśmy dwie półki
    z tekstami naukowymi.
  • 5:25 - 5:27
    To bylo coś,
  • 5:27 - 5:29
    ale do drugiej klasy
    przeczytałem je wszystkie
  • 5:29 - 5:30
    i ciężko było zdobyć więcej,
  • 5:30 - 5:32
    bo książki sa ciężkie
  • 5:32 - 5:33
    i zajmują dużo miejsca,
  • 5:33 - 5:35
    a ich przenoszenie jest zbyt kłopotliwe
  • 5:35 - 5:36
    jak na dzisiejsze możliwości.
  • 5:36 - 5:37
    Przy tak małych liczbach,
  • 5:37 - 5:40
    mogę zmieścic tysiące książek
  • 5:40 - 5:43
    na osobistym czytniku elektronicznym.
  • 5:43 - 5:45
    Moge strumieniowac filmiki na YouTubie
  • 5:45 - 5:47
    godzinami i dniami,
  • 5:47 - 5:52
    a komputer nie stanie się
    ani trochę cięższy.
  • 5:52 - 5:54
    Wraz z utratą wagi
  • 5:54 - 5:56
    informacja staje się
    bardziej demokratyczna,
  • 5:56 - 5:58
    czyli angażuje więcej nauczycieli,
  • 5:58 - 6:00
    prezenterów,
  • 6:00 - 6:01
    twórców,
  • 6:01 - 6:04
    i widzów
  • 6:04 - 6:05
    niż było to możliwe dotychczas.
  • 6:07 - 6:08
    Obecnie na YouTubie
  • 6:08 - 6:09
    mamy do czynienia z eksplozją treści,
  • 6:09 - 6:11
    tak jak tutaj.
  • 6:11 - 6:12
    Trzy kanały Vsauce
  • 6:12 - 6:13
    widoczne w dolnym rogu.
  • 6:13 - 6:15
    Gdy podsumować inne kanały,
  • 6:15 - 6:16
    wspólna liczba odsłon
  • 6:16 - 6:18
    przewyższa to, co mogę zrobić sam
  • 6:18 - 6:20
    lub z ludźmi, z którymi pracuję,
  • 6:20 - 6:22
    co jest naprawdę ekscytujące.
  • 6:22 - 6:25
    Okazuje się, że wzbudzanie ciekawości
  • 6:25 - 6:28
    i udzielanie odpowiedzi na pytania
  • 6:28 - 6:32
    to doskonały sposób na zdobycie fanów
  • 6:32 - 6:33
    i widzów.
  • 6:33 - 6:37
    To też sposób dla marek i firm
  • 6:37 - 6:38
    na zbudowanie zaufania.
  • 6:38 - 6:43
    Obliczenie wagi wideo
  • 6:43 - 6:45
    to zabawne zadanie,
  • 6:45 - 6:50
    ale nie mogę się doczekać
  • 6:50 - 6:52
    kolejnych pytań i odpowiedzi.
  • 6:52 - 6:54
    Jak zawsze, dzięki za oglądanie.
Title:
Ile waży film wideo? - Michael Stevens prowadzący kanał Vsauce
Speaker:
Michael Stevens
Description:

Obejrzyj pełną wersję na: http://ed.ted.com/lessons/how-much-does-a-video-weigh-michael-stevens

Jakiego koloru jest lustro? Ile waży film wideo? Michael Stevens, twórca popularnego naukowego kanału YouTube o nazwie Vsauce, spędza czas na poruszaniu tego typu dziwacznych kwestii. Tym razem wyjaśnia, jak zadawanie odpowiednich - na pozór głupich - pytań może pomóc w tworzeniu skutecznych lekcji.

Lekcja: Michael Stevens.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
07:21
TED Translators admin edited Polish subtitles for How much does a video weigh?
Krystian Aparta edited Polish subtitles for How much does a video weigh?
Krystian Aparta edited Polish subtitles for How much does a video weigh?
Krystian Aparta edited Polish subtitles for How much does a video weigh?
Krystian Aparta approved Polish subtitles for How much does a video weigh?
Krystian Aparta commented on Polish subtitles for How much does a video weigh?
Retired user commented on Polish subtitles for How much does a video weigh?
Rysia Wand accepted Polish subtitles for How much does a video weigh?
Show all
  • Finished review. Awaiting translator's input.
    =========================================================================================== Odpowiedzieć najlepiej przez komentarze przy tłumaczeniu http://www.amara.org/en/videos/IZVvPx7TavCm/pl/615569/904079/?tab=comments. Jeśli odpowiadasz przez Amarę, podaj w temacie tytuł i nazwisko prelegenta, inaczej trudno mi znaleźć, o której prelekcji mowa. =========================================================================================== Poskracałam, co się dało (http://translations.ted.org/wiki/Compressing_subtitles), żeby tekst mieścił się w limicie 17 znaków na sekundę (​http://www.youtube.com/watch?v=yvNQoD32Qqo​). Wprowadziłam dostosowałam łamanie linijek (http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines).
    =========================================================================================== W razie potrzeby możemy też przedyskutować wprowadzone przeze mnie zmiany i wprowadzić inne wersje. Jeśli jeszcze Cię tam nie ma, zapraszam też do dołączenia do facebookowej grupy dla polskich tłumaczy pracujących w Otwartym Projekcie Tłumaczeń - https://www.facebook.com/groups/OTPPolska
    ================================================================================
    Nadużywanie zaimków dzierżawczych.

    W języku angielskim zaimków dzierżawczych używa się znacznie częściej niż w polskim. Jeśli zaimek nie służy do rozróżnienia w razie wątpliwości, do której osoby coś przynależy, w polskim zaimka dzierżawczego nie użyjemy (np. "I go there with my wife" --> "Idę tam z żoną" - nie trzeba zaznaczać, że własną, nie cudzą, bo wynika to z kontekstu).
    ================================================================================
    Zwroty grzecznościowe.
    w korespondencji piszemy z wielkiej litery (Wy, Państwo, Ty). W napisach nie: wy, państwo, ty.
    ================================================================================
    Cudzysłowy.
    W napisach należy używać cudzysłowów prostych (""), nie drukarskich („”), ponieważ drukarskie mogą nie wyświetlać się w niektórych odtwarzaczach. W opisie już cudzysłowy drukarskie: http://pl.wikipedia.org/wiki/Cudzys%C5%82%C3%B3w
    ================================================================================ http://okiem-filolozki.blogspot.ca/2013/03/spowrotem-czy-z-powrotem.html ================================================================================
    Literówki, które wykryłby moduł sprawdzania pisowni.

    Proszę zainstalować moduł sprawdzania pisowni w przeglądarce. W tłumaczeniu były literówki, które zostałyby wykryte przez tę funkcję. https://addons.mozilla.org/en-us/firefox/addon/polish-spellchecker-dictionary/
    ================================================================================
    Wata językowa zostawiona w tłumaczeniu.

    W tłumaczeniu napisów nie zostawiamy "waty językowej" i różnych innych elementów. Jest to bardzo istotny aspekt tłumaczenia tego rodzaju. Polecam zapoznać się z poradnikiem pod adresem http://translations.ted.org/wiki/Compressing_subtitles

  • Dziękuję za poprawki. Zanotowałam kolejne uwagi. W wolnej chwili postaram się także przeczytać więcej na ten temat.

    Pozostały jeszcze literówki:

    0:54 - 0:55
    Wystąpuję na żywo. - występuję

    5:37 - 5:40
    mogę zmieścic tysiące książek - zmieścić

    5:43 - 5:45
    Moge strumieniowac filmiki na YouTubie - strumieniować

    5:26 - 5:27
    To bylo coś, - było

    5:30 - 5:32
    bo książki sa ciężkie - są

    i brak przecinka po "obliczyć"
    4:23 - 4:25
    Przy typowej przepływności można obliczyć

    Za literówki przepraszam. Czasami pracuję na komputerze w pracy z angielską klawiaturą. Przy poprawkach w domu nie zawsze zauważę wszystkie błędy. Program do sprawdzania pisowni -> zainstalowany :)

    Dziękuję!

  • Fajne tłumaczenie. Wprowadziłem brakujące łamanie linijek i naprawiłem prędkość czytania (w jednym przypadku było to aż 41 znaków na sekundę).

Polish subtitles

Revisions Compare revisions