L'information et la désinformation en temps de guerre
-
0:00 - 0:06(Introduzione) Sotto l'informazione:
Adrien Delgrange -
0:06 - 0:07...
-
0:07 - 0:11(AD) Distinguere il vero dal falso,
tutte le settimane su RFI. -
0:11 - 0:13Benvenuti a
"Sotto l'informazione" -
0:13 - 0:15che vede all'ordine
di questo 25 febbraio -
0:15 - 0:20RFI - informazione e
disinformazione in tempi di guerra. -
0:20 - 0:24Dopo l'invasione militare dell'Ucraina
da parte della Russia nelle ultime 48 ore, -
0:25 - 0:28parleremo del ruolo cruciale
della disinformazione -
0:28 - 0:32nella propaganda russa, una così detta
arma di soft power, -
0:32 - 0:38utilizzata da diversi anni dal Cremlino
per plasmare l'opinione pubblica russa. -
0:38 - 0:41In questo contesto rifletteremo
anche sul lavoro -
0:41 - 0:44dei giornalisti indipendenti in Russia.
-
0:44 - 0:46Questi gli argomenti in sintesi;
benvenuti. -
0:46 - 0:49Sotto l'informazione, diretto
da Claude Battista. -
0:49 - 0:54Musica
-
0:54 - 0:58(AD) Sotto l'informazione oggi
si focalizza su ciò che accade in Ucraina -
0:58 - 1:02dopo l'invasione russa e a tal proposito
accogliamo Sophie Malibeaux; buonasera! -
1:02 - 1:03(SM) Buonasera.
-
1:03 - 1:05e Grégory Genevrier:buonasera!
(GG)Buonasera. -
1:05 - 1:08(AD) Mentre le truppe russe
avanzano sul territorio, -
1:08 - 1:11la disinformazione gioca un ruolo
importante nel conflitto. -
1:11 - 1:16Mosca, che ha usato quest'arma
in aggiunta alla difesa militare -
1:16 - 1:21-- e oggi ci spiegate la
strategia informativa russa -- -
1:21 - 1:24Sophie Malibeaux, qual'è
il metodo Putin? -
1:24 - 1:27(SM)Beh, in queste ultime settimane
si è visto come il presidente russo -
1:27 - 1:32si sia impegnato a invertire i ruoli
facendo passare aggredito per aggressore. -
1:32 - 1:35Nei suoi ultimi comunicati,
Vladimir Putin si presenta -
1:35 - 1:37come liberatore dell'Ucraina
e non solamente -
1:37 - 1:42delle province separatiste del Donbass,
soprattutto quando questo mercoledì -
1:42 - 1:46ha confermato la volontà "di proteggere
il popolo che soffre" secondo lui -
1:46 - 1:49"di abusi e genocidio causati
dal regime di Kiev." -
1:49 - 1:53Allora, senza negare l'importanza delle
vittime del conflitte nell'Est Ucraina, -
1:53 - 1:57la narrativa del genocidio non si basa
su alcuna prova: -
1:57 - 2:00e neppure l'idea di una giunta
alla guida dell'Ucraina, -
2:00 - 2:04come menzionato dall'ambasciatore
russo all'ONU, -
2:04 - 2:07visto che il presidente ucraino
Volodymyr Zelenskyy -
2:07 - 2:10è stato eletto democraticamente,
senza l'ombra di un colpo di Stato. -
2:11 - 2:16E poi, quando Vladimir Putin evoca
la "denazificazione" dell'Ucraina, -
2:16 - 2:21si ritorna ad un registro che non ha
niente a che vedere con la realtà. -
2:21 - 2:24Che in Ucraina ci possano essere
dei gruppi estremisti -
2:24 - 2:26come nel resto d'Europa,
-
2:26 - 2:30non vuol dire che ne sia soggiogata,
è tutta un'invenzione. -
2:30 - 2:33(AD)Grégory Genevrier, per sostenere
la tesi -
2:33 - 2:35di una Russia aggredita dall'Ucraina,
-
2:36 - 2:39circolano molte informazioni
anche sui canali social. -
2:39 - 2:43(GG) Sì, ci sono per esempio i così
detti attacchi sotto falsa bandiera; -
2:43 - 2:45in questo caso sono video
diffusi sui canali social -
2:45 - 2:48che mostrano le violenze
perpetrate dagli Ucraini, -
2:48 - 2:50ma che in realtà sono
delle messe in scena: -
2:50 - 2:54ad esempio il video dove si vedono
militari avanzare sul terreno -
2:54 - 2:57con i blindati: la didascalia li indica
come soldati ucraini -
2:57 - 3:00che sono illegalmente
sul territorio russo -
3:00 - 3:03non lontano da Mitiatinskaya(?)
ma in realtà la scena si svolge -
3:03 - 3:06180 km più a sud,
-
3:06 - 3:09vale a dire una zona controllata
dai separatisti filo-russi; inoltre -
3:09 - 3:13il veicolo utilizzato non corrisponde
a quelli dell'esercito ucraino; -
3:13 - 3:16fatti riportati grazie alle ricerche
di esperti open source, -
3:16 - 3:18come il collettivo Bellingcat.
-
3:18 - 3:21E questa disinformazione a volte è
ancora più grossolana: -
3:21 - 3:24un altro video mostra la carcassa di un
mezzo civile che sembrerebbe distrutto -
3:24 - 3:26
-
3:26 - 3:29
-
3:29 - 3:32
-
3:32 - 3:34
-
3:34 - 3:35
-
3:35 - 3:38
-
3:38 - 3:40
-
3:40 - 3:41
-
3:41 - 3:46
-
3:46 - 3:49
-
3:49 - 3:51
-
3:51 - 3:54
-
3:54 - 3:57
-
3:57 - 4:00
-
4:00 - 4:03
-
4:03 - 4:06
-
4:06 - 4:07
-
4:07 - 4:11
-
4:11 - 4:14
-
4:14 - 4:16
-
4:17 - 4:20
-
4:20 - 4:24
-
4:24 - 4:26
-
4:26 - 4:28
-
4:28 - 4:31
-
4:31 - 4:34
-
4:34 - 4:37
-
4:37 - 4:42
-
4:42 - 4:57
-
4:57 - 5:00
-
5:00 - 5:04
-
5:04 - 5:08
-
5:09 - 5:13
-
5:13 - 5:17
-
5:17 - 5:20
-
5:20 - 5:26
-
5:26 - 5:32
-
5:32 - 5:35
-
5:36 - 5:40
-
5:40 - 5:44
-
5:45 - 5:48
-
5:49 - 5:54
-
5:54 - 5:59
-
5:59 - 6:04
-
6:05 - 6:07
-
6:07 - 6:11
-
6:11 - 6:14
-
6:14 - 6:19
-
6:19 - 6:21
-
6:21 - 6:26
-
6:26 - 6:29
-
6:29 - 6:34
-
6:34 - 6:38
-
6:39 - 6:42
-
6:42 - 6:44
-
6:44 - 6:49
-
6:49 - 6:52
-
6:53 - 6:57
-
6:57 - 7:01
-
7:02 - 7:11
-
7:11 - 7:13
-
7:13 - 7:20
-
7:20 - 7:24
-
7:25 - 7:29
-
7:30 - 7:35
-
7:35 - 7:40
-
7:40 - 7:41
-
7:42 - 7:47
-
7:48 - 7:51
-
7:52 - 7:56
-
7:57 - 8:01
-
8:01 - 8:07
-
8:08 - 8:11
-
8:12 - 8:18
-
8:18 - 8:24
-
8:26 - 8:34
-
8:35 - 8:41
-
8:41 - 8:44
-
8:44 - 8:51
-
8:51 - 8:55
-
8:55 - 8:59
-
8:59 - 9:01
-
9:01 - 9:08
-
9:08 - 9:14
-
9:14 - 9:17
-
9:17 - 9:20
-
9:20 - 9:26
-
9:26 - 9:28
-
9:28 - 9:32
-
9:33 - 9:37
-
9:38 - 9:41
-
9:41 - 9:44
-
9:44 - 9:48
-
9:48 - 9:52
-
9:52 - 9:55
-
9:55 - 9:57
-
9:58 - 10:05
-
10:05 - 10:11
-
10:12 - 10:21
-
10:21 - 10:29
-
10:29 - 10:35
-
10:36 - 10:38
-
10:38 - 10:41
-
10:42 - 10:46
-
10:46 - 10:52
-
10:53 - 10:56
-
10:56 - 11:02
-
11:02 - 11:07
-
11:07 - 11:14
-
11:14 - 11:15
-
11:15 - 11:19
-
11:19 - 11:21
-
11:21 - 11:25
-
11:25 - 11:28
-
11:28 - 11:31
-
11:31 - 11:33
-
11:33 - 11:34
-
11:34 - 11:39
-
11:39 - 11:44
-
11:44 - 11:48
-
11:48 - 11:50
-
11:51 - 11:57
-
11:57 - 12:01
-
12:01 - 12:04
-
12:04 - 12:06
-
12:06 - 12:11
-
12:11 - 12:14
-
12:14 - 12:16
-
12:17 - 12:22
-
12:22 - 12:27
-
12:27 - 12:29
-
12:29 - 12:32
-
12:33 - 12:37
-
12:37 - 12:40
-
12:40 - 12:44
-
12:44 - 12:47
-
12:47 - 12:52
-
12:52 - 12:56
-
12:56 - 12:59
-
12:59 - 13:04
-
13:04 - 13:10
-
13:10 - 13:12
-
13:12 - 13:17
-
13:17 - 13:21
-
13:21 - 13:26
-
13:26 - 13:28
-
13:28 - 13:32
-
13:32 - 13:38
-
13:38 - 13:40
-
13:41 - 13:43
-
13:43 - 13:46
-
13:47 - 13:51
-
13:51 - 13:57
-
13:57 - 14:01
-
14:01 - 14:04
-
14:04 - 14:07
-
14:07 - 14:10
-
14:10 - 14:15
-
14:15 - 14:18
-
14:18 - 14:21
-
14:21 - 14:24
-
14:24 - 14:25
-
14:25 - 14:31
-
14:31 - 14:35
-
14:35 - 14:39
-
14:39 - 14:43
-
14:43 - 14:47
-
14:47 - 14:50
-
14:50 - 14:53
-
14:54 - 14:57
-
14:57 - 15:00
-
15:00 - 15:03
-
15:03 - 15:05
-
15:05 - 15:08
-
15:08 - 15:11
-
15:11 - 15:15
-
15:15 - 15:19
-
15:19 - 15:20
-
15:20 - 15:24
-
15:24 - 15:26
-
15:26 - 15:29
-
15:29 - 15:32
-
15:32 - 15:35
-
15:35 - 15:37
-
15:37 - 15:40
-
15:40 - 15:43
-
15:44 - 15:46
-
15:47 - 15:50
-
15:50 - 15:52
-
15:52 - 15:56
-
15:56 - 16:00
-
16:00 - 16:03
-
16:03 - 16:07
-
16:07 - 16:10
-
16:10 - 16:14
-
16:14 - 16:18
-
16:18 - 16:22
-
16:22 - 16:25
-
16:25 - 16:28
-
16:28 - 16:31
-
16:31 - 16:33
-
16:33 - 16:36
-
16:36 - 16:38
-
16:38 - 16:42
-
16:42 - 16:45
-
16:45 - 16:48
-
16:48 - 16:52
-
16:52 - 16:54
-
16:54 - 16:57
-
16:57 - 17:01
-
17:01 - 17:03
-
17:03 - 17:04
-
17:04 - 17:07
-
17:07 - 17:09
-
17:09 - 17:11
-
17:11 - 17:13
-
17:13 - 17:15
-
17:15 - 17:18
-
17:18 - 17:22
-
17:22 - 17:23
-
17:23 - 17:27
-
17:27 - 17:32
-
17:32 - 17:36
-
17:36 - 17:38
-
17:38 - 17:41
-
17:41 - 17:46
-
17:46 - 17:50
-
17:50 - 17:53
-
17:53 - 17:59
-
17:59 - 18:19
-
18:19 - 18:22
-
18:22 - 18:24
-
18:24 - 18:27
-
18:27 - 19:27
-
19:27 - 19:30
- Title:
- L'information et la désinformation en temps de guerre
- Description:
-
- Video Language:
- French
- Team:
- Captions Requested
- Duration:
- 19:30
SILVIA OLIVIERI published Italian subtitles for L'information et la désinformation en temps de guerre | ||
SILVIA OLIVIERI edited Italian subtitles for L'information et la désinformation en temps de guerre | ||
SILVIA OLIVIERI edited Italian subtitles for L'information et la désinformation en temps de guerre | ||
SILVIA OLIVIERI edited Italian subtitles for L'information et la désinformation en temps de guerre | ||
SILVIA OLIVIERI edited Italian subtitles for L'information et la désinformation en temps de guerre |