< Return to Video

Як було зростати в рамках китайської політики однієї дитини

  • 0:01 - 0:03
    Мене звуть Нанфу.
  • 0:03 - 0:06
    З китайської "нан" означає "чоловік".
  • 0:07 - 0:09
    Та "фу" означає "опора".
  • 0:10 - 0:12
    Моя родина сподівалася мати хлопчика,
  • 0:12 - 0:15
    який, вирісши, став би опорою родини.
  • 0:16 - 0:18
    І коли я виявилася дівчинкою,
  • 0:18 - 0:20
    вони все одно назвали мене Нанфу.
  • 0:20 - 0:21
    (Сміх)
  • 0:21 - 0:24
    Я народилася у 1985-му,
  • 0:24 - 0:27
    за шість років після того, як Китай
    оголосив свою політику однієї дитини.
  • 0:29 - 0:31
    Одразу після мого народження
  • 0:31 - 0:35
    прийшли місцеві представники влади,
    і наказали моїй мамі стерилізуватися.
  • 0:37 - 0:39
    Мій дідусь виступив проти чиновників,
  • 0:39 - 0:43
    бо він хотів онука,
    який би носив родинне прізвище.
  • 0:44 - 0:48
    Врешті-решт, моїм батькам
    дозволили мати другу дитину,
  • 0:48 - 0:50
    але вони мали чекати п'ять років
  • 0:50 - 0:52
    та заплатити значний штраф.
  • 0:54 - 0:57
    Виростаючи, мій брат і я
  • 0:57 - 1:00
    були оточені дітьми з однодітних родин.
  • 1:01 - 1:04
    Я пам'ятаю відчуття сорому
  • 1:04 - 1:06
    за те, що у мене був молодший брат.
  • 1:07 - 1:11
    Я відчувала, ніби наша родина зробила
    щось не так, народивши двох дітей.
  • 1:12 - 1:14
    У той час я не питала,
  • 1:14 - 1:17
    звідки виникли
    ці почуття сорому і провини.
  • 1:19 - 1:22
    Півтора року тому
    у мене народилася перша дитина.
  • 1:23 - 1:26
    Це було найкраще,
    що трапилося в моєму житті.
  • 1:27 - 1:28
    Коли я стала мамою,
  • 1:28 - 1:32
    це дало мені абсолютно новий погляд
    на моє власне дитинство,
  • 1:32 - 1:36
    і я знову звернулася до спогадів
    про перші роки мого життя в Китаї.
  • 1:37 - 1:40
    Останні три десятиліття
  • 1:40 - 1:44
    кожен в моїй родині повинен був
    подати заявку на дозвіл від влади,
  • 1:44 - 1:46
    щоб мати дитину.
  • 1:46 - 1:48
    І я задумалася,
  • 1:48 - 1:52
    як було тим людям, що жили
    відповідно до політики однієї дитини.
  • 1:52 - 1:55
    Тому я вирішила зробити
    документальний фільм про це.
  • 1:57 - 1:59
    Одна з тих, з ким я провела інтерв'ю,
  • 1:59 - 2:04
    була акушеркою, яка приймала пологи
    у всіх породіль мого села,
  • 2:04 - 2:06
    в тому числі і в моєї мами.
  • 2:06 - 2:10
    Їй було 84, коли я проводила інтерв'ю.
  • 2:10 - 2:11
    Я спитала її,
  • 2:11 - 2:16
    "Чи пам'ятаєте ви сумарне число немовлят,
    яким Ви допомогли народитися?"
  • 2:16 - 2:19
    Вона не змогла назвати це число.
  • 2:19 - 2:21
    Але вона сказала, що зробила
  • 2:21 - 2:27
    60 тисяч вимушених абортів і стерилізацій.
  • 2:29 - 2:31
    Вона сказала, що іноді
  • 2:31 - 2:34
    на пізніх стадіях вагітності
    плід виживав після аборту,
  • 2:34 - 2:37
    і вона вбивала немовля
    навіть після народження.
  • 2:37 - 2:41
    Вона згадала, як тремтіли її руки,
  • 2:41 - 2:42
    коли вона це робила.
  • 2:44 - 2:46
    Її історія шокувала мене.
  • 2:46 - 2:48
    Коли я планувала зняти фільм,
  • 2:48 - 2:52
    я очікувала, що це буде простою
    історією кривдників та жертв.
  • 2:52 - 2:55
    Людей, які впроваджували політику,
  • 2:55 - 2:57
    і людей, які живуть з її наслідками.
  • 2:58 - 3:00
    Але я побачила іншу картину.
  • 3:00 - 3:03
    Коли я закінчувала
    своє інтерв'ю з акушеркою,
  • 3:03 - 3:06
    я помітила місце в її будинку,
  • 3:06 - 3:10
    яке було прикрашене
    витонченими домашніми прапорами.
  • 3:10 - 3:13
    І на кожному прапорці була
    фотографія з немовлям на ній.
  • 3:14 - 3:17
    Ці прапори були їй надіслані
    в дарунок від родин,
  • 3:17 - 3:21
    яким вона допомогла
    вилікувати безпліддя.
  • 3:22 - 3:24
    Вона пояснила, що з неї вже було досить
  • 3:24 - 3:26
    абортів і стерилізацій,
  • 3:27 - 3:32
    тому зараз вона тільки
    допомагає сім'ям мати дітей.
  • 3:33 - 3:36
    Вона сказала,
    що відчувала глибоку провину
  • 3:36 - 3:38
    за проведення політики однієї дитини,
  • 3:38 - 3:42
    і вона сподівалася,
    що, допомагаючи родинам мати дітей,
  • 3:42 - 3:44
    вона зможе нейтралізувати те,
    що робила в минулому.
  • 3:45 - 3:50
    І я зрозуміла, що вона теж
    стала жертвою цієї політики.
  • 3:51 - 3:54
    Всі їй казали в один голос,
  • 3:54 - 3:57
    що її робота була правильною
    та необхідною для порятунку Китаю.
  • 3:58 - 4:01
    І вона робила те,
    що вважала правильним для країни.
  • 4:02 - 4:05
    Я знаю, наскільки сильним
    було те повідомлення.
  • 4:05 - 4:08
    Коли я росла,
    я його бачила скрізь довкола себе.
  • 4:08 - 4:10
    Воно було надруковане на сірниках,
  • 4:10 - 4:12
    гральних картах,
  • 4:13 - 4:15
    підручниках, плакатах.
  • 4:15 - 4:17
    Пропаганда політики однієї дитини
  • 4:17 - 4:19
    була скрізь довкола нас.
  • 4:19 - 4:20
    [Всіх,
  • 4:20 - 4:24
    хто не зробить стерилізацію, заарештують]
    А непокірним погрожували.
  • 4:24 - 4:27
    Ця інформація настільки вкорінилась
    у наші свідомості,
  • 4:27 - 4:30
    що я росла з почуттям ніяковості
  • 4:30 - 4:31
    за те, що мала молодшого брата.
  • 4:34 - 4:36
    У всіх людей,
    яких я показувала в фільмі,
  • 4:37 - 4:43
    я бачила, як на розум і серця
    може впливати пропаганда,
  • 4:44 - 4:48
    і як їхня готовність
    жертвувати для більшого блага
  • 4:48 - 4:51
    може бути перекручена і обернена
    в щось дуже темне і трагічне.
  • 4:52 - 4:56
    Китай не єдине місце, де це трапляється.
  • 4:56 - 5:02
    На Землі немає країни,
    де не існує пропаганди.
  • 5:02 - 5:06
    І в суспільствах, які мають бути
    більш відкритими і вільними, ніж Китай,
  • 5:07 - 5:11
    може бути ще важче розпізнати,
    як виглядає пропаганда.
  • 5:11 - 5:15
    Вона ховається
    в таких очевидних речах, як новини,
  • 5:15 - 5:19
    телевізійні реклами, політичні кампанії
  • 5:19 - 5:21
    і наші соціальні медіа.
  • 5:22 - 5:27
    Вона працює, щоб змінити
    наш розум без нашого розуміння.
  • 5:28 - 5:32
    Кожне суспільство вразливе,
    воно може прийняти пропаганду за правду,
  • 5:33 - 5:36
    а жодне суспільство,
    де пропаганда замінює істину,
  • 5:36 - 5:38
    не може бути вільним.
  • 5:38 - 5:39
    Дякую.
  • 5:39 - 5:43
    (Оплески)
Title:
Як було зростати в рамках китайської політики однієї дитини
Speaker:
Нанфу Ванг
Description:

Політика однієї дитини в Китаї закінчилася в 2015-му, але тільки зараз ми починаємо розуміти, як це було "жити за програмою", говорить стипендіатка програми TED Fellow і режисерка документальних фільмів Нанфу Ванг. Показуючи кадри зі свого фільму "Нація однієї дитини", вона ділиться нерозказаними історіями, які розкривають складні наслідки політики та демонструють моторошну силу пропаганди.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:56

Ukrainian subtitles

Revisions