[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:02.69,Default,,0000,0000,0000,,Мене звуть Нанфу. Dialogue: 0,0:00:03.36,0:00:06.24,Default,,0000,0000,0000,,З китайської "нан" означає "чоловік". Dialogue: 0,0:00:06.95,0:00:08.77,Default,,0000,0000,0000,,Та "фу" означає "опора". Dialogue: 0,0:00:09.58,0:00:11.69,Default,,0000,0000,0000,,Моя родина сподівалася мати хлопчика, Dialogue: 0,0:00:11.72,0:00:15.05,Default,,0000,0000,0000,,який, вирісши, став би опорою родини. Dialogue: 0,0:00:15.69,0:00:17.93,Default,,0000,0000,0000,,І коли я виявилася дівчинкою, Dialogue: 0,0:00:17.96,0:00:19.81,Default,,0000,0000,0000,,вони все одно назвали мене Нанфу. Dialogue: 0,0:00:19.84,0:00:21.26,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:00:21.28,0:00:23.71,Default,,0000,0000,0000,,Я народилася у 1985-му, Dialogue: 0,0:00:23.74,0:00:27.40,Default,,0000,0000,0000,,за шість років після того, як Китай\Nоголосив свою політику однієї дитини. Dialogue: 0,0:00:28.96,0:00:31.20,Default,,0000,0000,0000,,Одразу після мого народження Dialogue: 0,0:00:31.23,0:00:35.28,Default,,0000,0000,0000,,прийшли місцеві представники влади,\Nі наказали моїй мамі стерилізуватися. Dialogue: 0,0:00:36.77,0:00:39.10,Default,,0000,0000,0000,,Мій дідусь виступив проти чиновників, Dialogue: 0,0:00:39.12,0:00:42.51,Default,,0000,0000,0000,,бо він хотів онука,\Nякий би носив родинне прізвище. Dialogue: 0,0:00:43.98,0:00:48.15,Default,,0000,0000,0000,,Врешті-решт, моїм батькам \Nдозволили мати другу дитину, Dialogue: 0,0:00:48.18,0:00:50.25,Default,,0000,0000,0000,,але вони мали чекати п'ять років Dialogue: 0,0:00:50.27,0:00:52.07,Default,,0000,0000,0000,,та заплатити значний штраф. Dialogue: 0,0:00:53.64,0:00:56.54,Default,,0000,0000,0000,,Виростаючи, мій брат і я Dialogue: 0,0:00:56.56,0:00:59.69,Default,,0000,0000,0000,,були оточені дітьми з однодітних родин. Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:04.04,Default,,0000,0000,0000,,Я пам'ятаю відчуття сорому Dialogue: 0,0:01:04.07,0:01:05.82,Default,,0000,0000,0000,,за те, що у мене був молодший брат. Dialogue: 0,0:01:07.07,0:01:10.72,Default,,0000,0000,0000,,Я відчувала, ніби наша родина зробила\Nщось не так, народивши двох дітей. Dialogue: 0,0:01:12.32,0:01:13.80,Default,,0000,0000,0000,,У той час я не питала, Dialogue: 0,0:01:13.82,0:01:16.66,Default,,0000,0000,0000,,звідки виникли\Nці почуття сорому і провини. Dialogue: 0,0:01:19.06,0:01:22.36,Default,,0000,0000,0000,,Півтора року тому\Nу мене народилася перша дитина. Dialogue: 0,0:01:22.99,0:01:25.92,Default,,0000,0000,0000,,Це було найкраще,\Nщо трапилося в моєму житті. Dialogue: 0,0:01:26.54,0:01:27.84,Default,,0000,0000,0000,,Коли я стала мамою, Dialogue: 0,0:01:27.86,0:01:31.94,Default,,0000,0000,0000,,це дало мені абсолютно новий погляд\Nна моє власне дитинство, Dialogue: 0,0:01:31.97,0:01:36.47,Default,,0000,0000,0000,,і я знову звернулася до спогадів\Nпро перші роки мого життя в Китаї. Dialogue: 0,0:01:37.49,0:01:39.62,Default,,0000,0000,0000,,Останні три десятиліття Dialogue: 0,0:01:39.64,0:01:44.36,Default,,0000,0000,0000,,кожен в моїй родині повинен був\Nподати заявку на дозвіл від влади, Dialogue: 0,0:01:44.39,0:01:45.54,Default,,0000,0000,0000,,щоб мати дитину. Dialogue: 0,0:01:46.37,0:01:47.72,Default,,0000,0000,0000,,І я задумалася, Dialogue: 0,0:01:47.74,0:01:51.94,Default,,0000,0000,0000,,як було тим людям, що жили\Nвідповідно до політики однієї дитини. Dialogue: 0,0:01:52.36,0:01:55.36,Default,,0000,0000,0000,,Тому я вирішила зробити\Nдокументальний фільм про це. Dialogue: 0,0:01:56.96,0:01:58.87,Default,,0000,0000,0000,,Одна з тих, з ким я провела інтерв'ю, Dialogue: 0,0:01:58.95,0:02:04.06,Default,,0000,0000,0000,,була акушеркою, яка приймала пологи\Nу всіх породіль мого села, Dialogue: 0,0:02:04.06,0:02:05.80,Default,,0000,0000,0000,,в тому числі і в моєї мами. Dialogue: 0,0:02:05.80,0:02:09.79,Default,,0000,0000,0000,,Їй було 84, коли я проводила інтерв'ю. Dialogue: 0,0:02:09.79,0:02:11.42,Default,,0000,0000,0000,,Я спитала її, Dialogue: 0,0:02:11.42,0:02:15.98,Default,,0000,0000,0000,,"Чи пам'ятаєте ви сумарне число немовлят,\Nяким Ви допомогли народитися?" Dialogue: 0,0:02:15.98,0:02:19.12,Default,,0000,0000,0000,,Вона не змогла назвати це число. Dialogue: 0,0:02:19.12,0:02:21.06,Default,,0000,0000,0000,,Але вона сказала, що зробила Dialogue: 0,0:02:21.06,0:02:27.34,Default,,0000,0000,0000,,60 тисяч вимушених абортів і стерилізацій. Dialogue: 0,0:02:28.89,0:02:30.99,Default,,0000,0000,0000,,Вона сказала, що іноді Dialogue: 0,0:02:31.06,0:02:33.77,Default,,0000,0000,0000,,на пізніх стадіях вагітності\Nплід виживав після аборту, Dialogue: 0,0:02:33.77,0:02:37.17,Default,,0000,0000,0000,,і вона вбивала немовля\Nнавіть після народження. Dialogue: 0,0:02:37.33,0:02:40.55,Default,,0000,0000,0000,,Вона згадала, як тремтіли її руки, Dialogue: 0,0:02:41.02,0:02:42.42,Default,,0000,0000,0000,,коли вона це робила. Dialogue: 0,0:02:43.90,0:02:46.11,Default,,0000,0000,0000,,Її історія шокувала мене. Dialogue: 0,0:02:46.11,0:02:47.83,Default,,0000,0000,0000,,Коли я планувала зняти фільм, Dialogue: 0,0:02:47.83,0:02:52.28,Default,,0000,0000,0000,,я очікувала, що це буде простою\Nісторією кривдників та жертв. Dialogue: 0,0:02:52.28,0:02:54.59,Default,,0000,0000,0000,,Людей, які впроваджували політику, Dialogue: 0,0:02:54.59,0:02:57.06,Default,,0000,0000,0000,,і людей, які живуть з її наслідками. Dialogue: 0,0:02:57.68,0:02:59.91,Default,,0000,0000,0000,,Але я побачила іншу картину. Dialogue: 0,0:03:00.02,0:03:03.09,Default,,0000,0000,0000,,Коли я закінчувала\Nсвоє інтерв'ю з акушеркою, Dialogue: 0,0:03:03.09,0:03:05.60,Default,,0000,0000,0000,,я помітила місце в її будинку, Dialogue: 0,0:03:05.62,0:03:09.60,Default,,0000,0000,0000,,яке було прикрашене\Nвитонченими домашніми прапорами. Dialogue: 0,0:03:09.88,0:03:12.73,Default,,0000,0000,0000,,І на кожному прапорці була\Nфотографія з немовлям на ній. Dialogue: 0,0:03:13.94,0:03:17.11,Default,,0000,0000,0000,,Ці прапори були їй надіслані\Nв дарунок від родин, Dialogue: 0,0:03:17.24,0:03:20.92,Default,,0000,0000,0000,,яким вона допомогла\Nвилікувати безпліддя. Dialogue: 0,0:03:21.50,0:03:24.08,Default,,0000,0000,0000,,Вона пояснила, що з неї вже було досить Dialogue: 0,0:03:24.13,0:03:26.50,Default,,0000,0000,0000,,абортів і стерилізацій, Dialogue: 0,0:03:26.95,0:03:31.69,Default,,0000,0000,0000,,тому зараз вона тільки\Nдопомагає сім'ям мати дітей. Dialogue: 0,0:03:32.84,0:03:35.51,Default,,0000,0000,0000,,Вона сказала,\Nщо відчувала глибоку провину Dialogue: 0,0:03:35.51,0:03:38.19,Default,,0000,0000,0000,,за проведення політики однієї дитини, Dialogue: 0,0:03:38.39,0:03:41.80,Default,,0000,0000,0000,,і вона сподівалася,\Nщо, допомагаючи родинам мати дітей, Dialogue: 0,0:03:41.80,0:03:44.27,Default,,0000,0000,0000,,вона зможе нейтралізувати те,\Nщо робила в минулому. Dialogue: 0,0:03:44.100,0:03:50.05,Default,,0000,0000,0000,,І я зрозуміла, що вона теж \Nстала жертвою цієї політики. Dialogue: 0,0:03:50.79,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Всі їй казали в один голос, Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:57.19,Default,,0000,0000,0000,,що її робота була правильною\Nта необхідною для порятунку Китаю. Dialogue: 0,0:03:58.08,0:04:00.54,Default,,0000,0000,0000,,І вона робила те,\Nщо вважала правильним для країни. Dialogue: 0,0:04:02.01,0:04:05.02,Default,,0000,0000,0000,,Я знаю, наскільки сильним\Nбуло те повідомлення. Dialogue: 0,0:04:05.02,0:04:07.74,Default,,0000,0000,0000,,Коли я росла,\Nя його бачила скрізь довкола себе. Dialogue: 0,0:04:08.19,0:04:10.45,Default,,0000,0000,0000,,Воно було надруковане на сірниках, Dialogue: 0,0:04:10.49,0:04:12.24,Default,,0000,0000,0000,,гральних картах, Dialogue: 0,0:04:12.56,0:04:14.62,Default,,0000,0000,0000,,підручниках, плакатах. Dialogue: 0,0:04:15.21,0:04:17.24,Default,,0000,0000,0000,,Пропаганда політики однієї дитини Dialogue: 0,0:04:17.24,0:04:19.22,Default,,0000,0000,0000,,була скрізь довкола нас. Dialogue: 0,0:04:19.22,0:04:20.14,Default,,0000,0000,0000,,[Всіх, Dialogue: 0,0:04:20.14,0:04:23.64,Default,,0000,0000,0000,,хто не зробить стерилізацію, заарештують]\NА непокірним погрожували. Dialogue: 0,0:04:23.99,0:04:27.20,Default,,0000,0000,0000,,Ця інформація настільки вкорінилась\Nу наші свідомості, Dialogue: 0,0:04:27.20,0:04:29.68,Default,,0000,0000,0000,,що я росла з почуттям ніяковості Dialogue: 0,0:04:29.68,0:04:31.44,Default,,0000,0000,0000,,за те, що мала молодшого брата. Dialogue: 0,0:04:33.65,0:04:36.38,Default,,0000,0000,0000,,У всіх людей,\Nяких я показувала в фільмі, Dialogue: 0,0:04:37.41,0:04:43.28,Default,,0000,0000,0000,,я бачила, як на розум і серця\Nможе впливати пропаганда, Dialogue: 0,0:04:43.100,0:04:47.96,Default,,0000,0000,0000,,і як їхня готовність\Nжертвувати для більшого блага Dialogue: 0,0:04:47.96,0:04:51.37,Default,,0000,0000,0000,,може бути перекручена і обернена\Nв щось дуже темне і трагічне. Dialogue: 0,0:04:52.09,0:04:56.25,Default,,0000,0000,0000,,Китай не єдине місце, де це трапляється. Dialogue: 0,0:04:56.38,0:05:01.60,Default,,0000,0000,0000,,На Землі немає країни, \Nде не існує пропаганди. Dialogue: 0,0:05:02.25,0:05:06.41,Default,,0000,0000,0000,,І в суспільствах, які мають бути\Nбільш відкритими і вільними, ніж Китай, Dialogue: 0,0:05:06.67,0:05:11.03,Default,,0000,0000,0000,,може бути ще важче розпізнати,\Nяк виглядає пропаганда. Dialogue: 0,0:05:11.40,0:05:15.29,Default,,0000,0000,0000,,Вона ховається\Nв таких очевидних речах, як новини, Dialogue: 0,0:05:15.37,0:05:19.30,Default,,0000,0000,0000,,телевізійні реклами, політичні кампанії Dialogue: 0,0:05:19.30,0:05:21.18,Default,,0000,0000,0000,,і наші соціальні медіа. Dialogue: 0,0:05:22.25,0:05:26.52,Default,,0000,0000,0000,,Вона працює, щоб змінити\Nнаш розум без нашого розуміння. Dialogue: 0,0:05:28.18,0:05:32.16,Default,,0000,0000,0000,,Кожне суспільство вразливе,\Nвоно може прийняти пропаганду за правду, Dialogue: 0,0:05:33.49,0:05:36.23,Default,,0000,0000,0000,,а жодне суспільство,\Nде пропаганда замінює істину, Dialogue: 0,0:05:36.23,0:05:37.77,Default,,0000,0000,0000,,не може бути вільним. Dialogue: 0,0:05:38.36,0:05:39.08,Default,,0000,0000,0000,,Дякую. Dialogue: 0,0:05:39.34,0:05:43.34,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески)