Гра - це більше, ніж розвага
-
0:00 - 0:03Отож, почнемо: оповідь про гру.
-
0:04 - 0:08Мабуть, усе серйозно, якщо часопис
New York Times -
0:08 - 0:14робить гру темою свого номера
за неділю, 17 лютого. -
0:14 - 0:17Наприкінці статті пише:
"Це сильніше, ніж стать. -
0:19 - 0:22Це серйозна та водночас небезпечна забава.
-
0:24 - 0:27"Пісочниця" нових теорій щодо еволюції".
-
0:28 - 0:32Непогано. Але погляньте на обкладинку -
чого там бракує? -
0:32 - 0:34Ви бачите там хоч одного дорослого?
-
0:35 - 0:38Гаразд, повернімось до 15 століття.
-
0:39 - 0:42Це внутрішній двір у Європі,
-
0:42 - 0:45де люди бавляться у 124 забави.
-
0:46 - 0:52Люди різного віку бавляться наодинці й групами,
штурхаються і дражняться. -
0:52 - 0:57Ось так. Мені здається, це типова картина
-
0:57 - 1:00того, що в ті часи
відбувалося на подвір'ях. -
1:01 - 1:04І ще мені здається, що ми щось
втратили у своїй культурі. -
1:05 - 1:08Отож, я покажу вам
-
1:08 - 1:11одну дуже цікаву підбірку фотографій.
-
1:12 - 1:15На північ від міста Черчілл, що в провінції Манітоба,
у жовтні й листопаді -
1:15 - 1:17Гудзонова затока ще не вкрита кригою.
-
1:17 - 1:20І ось цей білий ведмідь,
самець вагою 545 кілограмів, -
1:20 - 1:24дикий і досить голодний.
-
1:24 - 1:27У тому місці перебуває Норберт Розінґ,
німецький фотограф. -
1:27 - 1:33Він знімає серію знімків
он тих лайок, які сидять на прив'язі. -
1:34 - 1:38Аж ось зліва на сцену виходить
цей дикий, білий ведмідь -
1:38 - 1:41з хижим поглядом.
-
1:41 - 1:46Тим, хто бував в Африці, або за ким
гнався на вулиці пес, -
1:46 - 1:49знайомий той невідривний
хижий погляд, -
1:49 - 1:51який немовби каже - ви потрапили в халепу.
-
1:51 - 1:53Але по інший бік того хижого погляду
-
1:53 - 1:58ми бачимо лайку - самку, що грайливо
вигнула спину і вертить хвостом. -
1:58 - 2:02І стається щось дуже несподіване.
-
2:02 - 2:05Усталена поведінка - жорстока й звична,
-
2:05 - 2:08яка закінчується трапезою - змінюється.
-
2:09 - 2:11Білий ведмідь
-
2:11 - 2:14зупиняється навпроти лайки,
-
2:14 - 2:18не показуючи ані кігтів, ані ікла,
і просто дивиться на неї. -
2:18 - 2:21Розпочинається дивовижний танець.
-
2:25 - 2:26Грайливий танок.
-
2:26 - 2:30Природа так уміє: вона бере гору
над хижацькою натурою -
2:30 - 2:33і відвертає, здавалось, неминучу
сутичку, що закінчилась би смертю. -
2:34 - 2:39А якщо ви придивитесь ближче до лайки,
яка підставила своє горло ведмедю, -
2:40 - 2:43якщо придивитесь уважніше, то побачите,
що вони перебувають в іншому стані. -
2:44 - 2:47У стані гри.
-
2:47 - 2:49І саме цей стан
-
2:50 - 2:54дає змогу цим двом створінням
досліджувати межі можливого. -
2:54 - 2:57Вони починають робити те,
чого б нізащо не робили -
2:57 - 3:00без сигналів про те, що це гра.
-
3:01 - 3:04Це прекрасний приклад того,
-
3:04 - 3:07як природний процес,
що є від народження у всіх нас, -
3:07 - 3:11здатний долати різницю у силі.
-
3:11 - 3:14Як же я зацікавився цією темою?
-
3:14 - 3:17Джон згадував, що я деякий час
працював із убивцями. Це справді так. -
3:17 - 3:20Я досліджував справу техаського снайпера,
-
3:20 - 3:25який скоїв масове убивство.
І вона відкрила мені очі -
3:25 - 3:27на те, яке велике значення має гра.
-
3:27 - 3:30Детально вивчивши справу,
ми виявили, що в дитинстві -
3:30 - 3:32майбутній убивця був позбавлений
можливості гратись. -
3:32 - 3:34Його звали Чарльз Вітмен.
-
3:34 - 3:37І наша комісія, до якої входило
багато науковців у галузі природничих наук, -
3:37 - 3:39наприкінці дослідження дійшла висновку,
-
3:39 - 3:45що через брак гри й придушення
нормальних розвиткових ігор -
3:45 - 3:50він став більш схильним до такого вчинку,
який він скоїв. -
3:50 - 3:53Цей висновок пройшов випробування часом -
-
3:54 - 3:58на жаль, він ще раз підтвердився під час недавньої
стрілянини в Політехнічному інституті штату Вірджинія. -
3:58 - 4:01Наші дослідження людей, що
входять до групи ризику, -
4:01 - 4:04підштовхнули мене до думки
про важливість гри, -
4:05 - 4:07але я ніяк не міг збагнути,
в чому саме вона полягає. -
4:07 - 4:12Минуло багато років, впродовж яких
я вивчав вплив ігор на долю людей, -
4:12 - 4:18поки я зрозумів, що до ладу
його так і не розумію. -
4:18 - 4:22І не думаю, що хтось із нас
це до кінця розуміє. -
4:22 - 4:24Але я можу ознайомити вас із цією темою,
-
4:24 - 4:29надати певну класифікацію,
спосіб розгляду проблеми. -
4:29 - 4:34На цьому фото для нас, людей -
початковий момент гри. -
4:34 - 4:37Коли мати дивиться в очі немовляті,
-
4:37 - 4:40а немовля вже вміє свідомо усміхатися,
-
4:40 - 4:44то матір мимоволі охоплює радість.
-
4:44 - 4:48Вона починає щось лепетати до дитини,
усміхатися, і немовля лепече у відповідь. -
4:48 - 4:52Якби ми записали їхню
електроенцефалограму, -
4:52 - 4:57то побачили б, що в обох активна
права частина мозку, -
4:57 - 5:02тобто ми простежили б зв'язок
між радістю, що виникла на самому початку гри, -
5:02 - 5:06й фізіологією явища, що його
ми взялися досліджувати. -
5:07 - 5:11Хочу наголосити, що кожнісінький елемент
складної гри -
5:11 - 5:15у нас, людей, будується на такій основі.
-
5:15 - 5:19Тепер я розповім вам про один зі способів,
як можна розглядати гру, -
5:19 - 5:23але він далеко не єдиний.
-
5:23 - 5:26Подивимось на тілесну гру -
-
5:26 - 5:32мимовільне бажання звільнитися
від дії сили тяжіння. -
5:32 - 5:34Це гірський козел.
-
5:34 - 5:36Якщо у вас поганий день,
спробуйте зробити ось так: -
5:36 - 5:39підстрибніть, покрутіться з боку в бік -
і ваш настрій відразу поліпшиться. -
5:39 - 5:41Ви почуватиметесь, як цей хлопчик,
-
5:41 - 5:44який теж вирішив пострибати, просто так.
-
5:44 - 5:47Гра немає якоїсь певної мети,
і це чудово. -
5:47 - 5:50Якщо мета важливіша
-
5:50 - 5:53за саму дію, то це, мабуть, не гра.
-
5:53 - 5:57Існує цілком інший тип гри -
гра з предметами. -
5:57 - 6:00Ця японська макака зліпила сніжку,
-
6:00 - 6:03яку збирається скотити з гірки.
-
6:03 - 6:07І хоч вони не кидаються сніжками,
це найголовніша частина гри. -
6:07 - 6:11Коли людина тримає в руці предмет,
-
6:11 - 6:14її рука шукає мозок,
-
6:14 - 6:16мозок шукає руку,
-
6:16 - 6:21а гра є посередником, що
їх найкраще поєднує. -
6:21 - 6:27Лабораторія реактивного руху (JPL), про яку ми чули
сьогодні вранці, це неймовірне місце. -
6:27 - 6:30Вони знайшли двох консультантів,
-
6:30 - 6:33Френка Вілсона і Нейта Джонсона.
-
6:33 - 6:37Френк Вілсон - невролог,
а Нейт Джонсон - механік. -
6:37 - 6:40Він викладав механіку в школі
у Лонґ-Біч -
6:40 - 6:45і виявив, що його учні перестали
справлятися з навчальною програмою. -
6:46 - 6:49Він намагався зрозуміти, чому.
І самотужки зробив висновок, -
6:49 - 6:53що учні, які відставали в навчанні,
наприклад, не вміли поремонтувати авто, -
6:53 - 6:55ніколи нічого не робили руками.
-
6:55 - 6:58Френк Вілсон написав книжку "Рука".
-
6:58 - 7:01А тоді їх обох найняла
Лабораторія реактивного руху. -
7:01 - 7:04І тепер JLP, NASA і Boeing пам'ятають,
-
7:04 - 7:07перед тим, як взяти на роботу
фахівця з досліджень і розвитку - -
7:07 - 7:11навіть, якщо вони закінчили з відзнакою
Гарвард чи Каліфорнійський технологічний інститут, -
7:11 - 7:14але ніколи не ремонтували машини,
ніколи нічого не робили своїми руками, -
7:14 - 7:17не бавилися руками, то вони не справляться
з дослідницькими завданнями. -
7:17 - 7:20Отож, гра має велике практичне значення.
-
7:21 - 7:27Вона має ще одну властивість -
гра народжується з цікавості й дослідження. (Сміх) -
7:27 - 7:30Але це має бути безпечне дослідження.
-
7:30 - 7:33Тут усе гаразд - маленький хлопчик
цікавиться анатомією, -
7:33 - 7:37а це - його мама. Було б гірше,
якби було по-іншому. -
7:37 - 7:40Але цікавість і дослідження -
невід'ємні складові гри. -
7:40 - 7:43Якщо ви хочете бути "своїм",
ви мусите грати в соціальні ігри. -
7:43 - 7:46Про соціальну гру ми також
сьогодні поговоримо, -
7:46 - 7:49це побічний продукт гри.
-
7:50 - 7:52Гра-бійка.
-
7:52 - 7:55Здалеку здається, що ці
левиці б'ються. -
7:55 - 7:58Але якщо придивитись ближче,
то вони ніби той білий ведмідь і лайка: -
7:58 - 8:02кігті втягнуті, шерсть не настовбурчена,
погляд лагідний, -
8:02 - 8:05вони не показують ікла,
рухаються граційно -
8:05 - 8:08і плавно - все, як у грі.
-
8:08 - 8:12Гра-бійка - чудове навчальне
середовище для всіх нас. -
8:12 - 8:16Наприклад, у дитсадку дітям мають дозволяти
стрибати, штовхатися, свистіти, -
8:16 - 8:23верещати, бігати стрімголов туди-сюди,
і таким чином вчитися керувати своїми емоціями -
8:23 - 8:28і переживати когнітивний, емоційний
та фізичний розвиток, -
8:28 - 8:30що його дає гра-бійка.
-
8:31 - 8:35Глядацька гра, ритуальна гра -
ми теж беремо в ній участь. -
8:35 - 8:39Ті, хто з Бостона, знають, що то був
рідкісний момент - -
8:39 - 8:43коли бейсбольна команда Red Sox
виграла Світову серію. -
8:43 - 8:46Але подивіться на обличчя й жести глядачів
-
8:46 - 8:49на цьому розмитому знімку, й ви побачите,
що вони всі задіяні в грі. -
8:50 - 8:51Гра уяви.
-
8:51 - 8:56Я люблю це фото, бо на ньому моя донька,
якій тепер майже 40. -
8:56 - 9:00Цей знімок нагадує мені, як вона любила
вигадувати історії, нагадує про її уяву, -
9:00 - 9:05яку вона мала в цьому віці, коли ще
не ходила до школи. -
9:05 - 9:08Для гравця дуже важливо
-
9:08 - 9:11грати в ігри уяви наодинці.
-
9:11 - 9:15Я обожнюю це фото, бо воно
передає нашу істинну суть. -
9:15 - 9:19Ми всі маємо внутрішню оповідь,
свою сокровенну внутрішню історію. -
9:19 - 9:24Наш мозок сприймає світ через історії.
-
9:24 - 9:27Сьогодні я розповідаю вам
історію про гру. -
9:27 - 9:32А цей бушмен, мабуть, розповідає про
от таку величезну рибу, яку він спіймав. -
9:32 - 9:36І його оповідь - невід'ємна частина гри.
-
9:36 - 9:39Яке значення має гра для мозку?
-
9:39 - 9:42Величезне.
-
9:42 - 9:46Ми ще не знаємо достеменно,
як саме вона впливає на людський мозок, -
9:46 - 9:53бо дослідження гри не поспішають фінансувати.
-
9:53 - 9:55Якось я звернувся за ґрантом
до Фонду Карнеґі. -
9:55 - 9:58Коли я викладав в університеті,
вони виділили мені щедрий ґрант -
9:58 - 10:03на дослідження водіїв, які скоїли ДТП в стані
алкогольного сп'яніння. Тож вони вже знали мене. -
10:03 - 10:08Але коли я з добрих півгодини
розповідав їм про гру, -
10:08 - 10:12я побачив, що вони не сприймають
гру серйозно. -
10:12 - 10:16Але то було кілька років тому,
і я думаю, що то вже минуло, -
10:16 - 10:18що тепер гра - знову в центрі уваги,
-
10:18 - 10:20бо з'явилося кілька авторитетних досліджень.
-
10:20 - 10:23Гра найкраще за все активує мозок.
-
10:23 - 10:26Тривимірні ігри активують мозочок,
-
10:26 - 10:29посилають чимало імпульсів
у лобну долю, -
10:29 - 10:33участь у грі допомагає розвивати
контекстуальну пам'ять, -
10:33 - 10:35і так далі, і так далі.
-
10:35 - 10:41Тому для мене то була надзвичайно
плідна наукова пригода - -
10:41 - 10:46досліджувати нейробіологію з погляду гри
й об'єднати в одній команді людей, -
10:46 - 10:51які, працюючи кожен у своїй галузі,
раніше й гадки не мали про такі дослідження. -
10:51 - 10:54Ось чим, серед іншого, займається
Національний інститут гри. -
10:54 - 10:56І один із методів дослідження гри -
-
10:56 - 11:00запис 256-електродної
електроенцефалограми. -
11:00 - 11:05Учасник дослідження тут страх який серйозний,
але насправді ця штука дає змогу рухатися, -
11:05 - 11:07що раніше було неможливо
й не давало досліджувати гру. -
11:07 - 11:11Ми вибрали сценарій гри
між матір'ю та немовлям, -
11:11 - 11:14який, на цей час, я сподіваюсь,
вже закінчують досліджувати. -
11:14 - 11:17Я використав цей знімок ще й для того,
-
11:17 - 11:21щоб упорядкувати власні думки
про реальний вплив гри на життя. -
11:21 - 11:25Тваринний світ уже підтвердив цей вплив.
-
11:25 - 11:28Якщо, наприклад, взяти щурів,
-
11:28 - 11:34які мають вроджену потребу гри
в певні періоди раннього віку, -
11:34 - 11:37і стримати їхню гру, під час якої
вони пищать, вовтузаться, -
11:37 - 11:40кусають одне одного - це все елементи гри.
-
11:40 - 11:45Так от, якщо стримати таку поведінку
в одній піддослідній групі -
11:45 - 11:48і дозволити її в іншій,
-
11:48 - 11:50а тоді покласти біля цих щурів
-
11:50 - 11:53нашийник з запахом кота -
-
11:53 - 11:56а природою в них закладена реакція
втікати й ховатися, -
11:56 - 11:59що дуже розумно, бо ж кіт
може їх убити - -
11:59 - 12:01то що тоді станеться?
-
12:01 - 12:03Обидві групи сховаються.
-
12:04 - 12:07Щурі, які не бавилися, так
і не вийдуть зі сховка -
12:07 - 12:08і загинуть.
-
12:08 - 12:12Натомість гравці почнуть помалу
обстежувати середовище, -
12:12 - 12:15усе випробовувати.
-
12:15 - 12:18Я зробив із цього такий висновок,
принаймні щодо щурів - -
12:18 - 12:21а вони мають такі ж
нейромедіатори як люди -
12:21 - 12:23і подібну будову кори -
-
12:23 - 12:26що гра дуже важлива
для їхнього виживання. -
12:26 - 12:30Є ще чимало експериментів із тваринами,
про які я б міг розповісти. -
12:31 - 12:35А ось це - наслідки
недостатньої гри. (Сміх) -
12:35 - 12:37На це пішло багато часу -
-
12:37 - 12:42треба було спіймати Гомера, зробити йому
функціональну МРТ і гама-томографію, -
12:42 - 12:46не одну електроенцефалограму, щоб виявити,
що в нього - любителя полежати на дивані - зсохся мозок. -
12:46 - 12:49І ми знаємо, що в домашніх тварин,
-
12:49 - 12:51а також в інших тварин, яким
бракує гри, зокрема в щурів, -
12:51 - 12:55мозок не розвивається нормально.
-
12:56 - 13:01Наша програма каже, що протилежністю
гри є не робота, -
13:01 - 13:03а депресія.
-
13:03 - 13:07Уявіть собі життя без гри -
-
13:07 - 13:10без сміху, флірту, фільмів,
-
13:10 - 13:15без ігор, фантазій, і так далі.
-
13:15 - 13:19Уявіть собі культуру чи життя
дорослої людини, -
13:20 - 13:22де відсутня гра.
-
13:22 - 13:25Наш біологічний вид має унікальну рису -
-
13:25 - 13:29в ньому від природи закладена потреба
гратися впродовж усього життя. -
13:30 - 13:33Ми всі вміємо подавати
й розпізнавати ігрові сигнали. -
13:33 - 13:38Ніхто не сумнівається щодо цього пса, якого
я сфотографував кілька тижнів тому на пляжі Кармель. -
13:38 - 13:41З його поведінки ясно, що він
-
13:41 - 13:42збирається гратись.
-
13:42 - 13:43І ви можете йому довіряти.
-
13:43 - 13:47Ігрові сигнали встановлюють
довіру між людьми. -
13:47 - 13:52Проте, коли ми дорослішаємо,
то втрачаємо ці сигнали, і не тільки через культуру. -
13:52 - 13:54Дуже прикро.
-
13:54 - 13:57Я гадаю, що нам треба ще
багато чого навчитися. -
13:57 - 14:01На цьому знімку Джейн Ґуделл кумедно кривляється,
граючись із улюбленим шимпанзе. -
14:01 - 14:04Отож, частина системи ігрових сигналів
-
14:04 - 14:08пов'язана з голосом, обличчям,
тілом, жестами. -
14:08 - 14:13Коли ми беремо участь у
колективній грі, -
14:13 - 14:17дуже важливо, щоб група
почувала себе в безпеці, -
14:17 - 14:20обмінюючись власними
ігровими сигналами. -
14:21 - 14:23Можливо, ви не знаєте цього слова,
-
14:23 - 14:28але воно має бути вашим біологічним
ім'ям і прізвищем. -
14:28 - 14:32Тому що "неотенія" означає збереження
юнацьких рис у дорослому житті. -
14:32 - 14:35А фізичні антропологи стверджують,
-
14:35 - 14:38що згідно з десятками досліджень,
ми є найбільш неотенічними, -
14:38 - 14:43наймолодшими, найгнучкішим
й найпластичнішими з усіх живих істот. -
14:43 - 14:46І тому найбільш охочими до гри.
-
14:46 - 14:49І це допомагає нам краще адаптуватися.
-
14:50 - 14:53Існує ще один спосіб вивчення ігор,
-
14:53 - 14:56на якому я б хотів зупинитися.
-
14:56 - 14:59Це - історія гри.
-
14:59 - 15:02Ваша власна історія гри - унікальна,
-
15:02 - 15:06проте ми нечасто про неї думаємо.
-
15:06 - 15:09Цю книжку написав віртуозний гравець
-
15:09 - 15:11на ім'я Кевін Керролл.
-
15:11 - 15:16Кевін Керролл мав дуже тяжке дитинство:
-
15:16 - 15:20мати-пиячка, батька немає,
ґетто у Філадельфії, -
15:20 - 15:23темношкірий, мусив дбати
про молодшого брата. -
15:23 - 15:26Якось він збагнув, що коли дивиться
на дитячий майданчик -
15:26 - 15:29з вікна своєї кімнати, де він нидів
у чотирьох стінах, -
15:29 - 15:31то почувається зовсім інакше.
-
15:31 - 15:34І він пішов слідом за цим почуттям.
-
15:34 - 15:37Його життя кардинально змінилося.
-
15:37 - 15:42Замість скрути і - в майбутньому -
в'язниці чи смерті, чим усе могло закінчитись, -
15:42 - 15:47він став мовознавцем, баскетбольним тренером,
а тепер він - лектор-мотиватор. -
15:48 - 15:53Кевін каже, що його життя
-
15:53 - 15:56змінила гра.
-
15:56 - 16:01Розповім іще одну історію гри,
яка триває досі. -
16:03 - 16:06Ті, хто пам'ятає Ела Ґора,
-
16:06 - 16:11коли він був обраний на перший термін,
-
16:11 - 16:14а потім успішно балотувався на президента,
хоч і не переміг, -
16:14 - 16:19можливо, пригадують, що він поводився
дещо сковано й неприродньо, -
16:19 - 16:21принаймні на людях.
-
16:21 - 16:25Якщо подивитися на його біографію,
доступну в пресі, -
16:25 - 16:31подивитись очима психіатра, то
мені здається, -
16:31 - 16:35що більша частина його життя була
запрограмована наперед. -
16:36 - 16:41Влітку він важко працював,
спекотного літа в Теннессі. -
16:42 - 16:48Він мусив виправдати надії
свого батька-сенатора й Вашингтона. -
16:48 - 16:51І хоча я вважаю, що він точно
мав схильність до гри - -
16:51 - 16:53бо в цій темі я трохи розбираюсь -
-
16:53 - 16:57він, на мою думку, не мав такої
внутрішньої сили, як тепер, -
16:57 - 17:01щоб приділяти увагу власним захопленням
-
17:01 - 17:04і внутрішнім потягам,
-
17:04 - 17:09що лежать в основі історії гри
кожного з нас. -
17:09 - 17:12Заохочую вас зробити ось що:
-
17:12 - 17:16зверніться в думках до свого минулого
-
17:16 - 17:21і пригадайте найясніший, найрадісніший,
найграйливіший образ, -
17:21 - 17:24наприклад, ви тримаєте в руках іграшку,
або ви на дні народження чи на канікулах. -
17:24 - 17:27А тоді спробуйте встановити зв'язок
між тими емоціями -
17:27 - 17:30й вашим теперішнім життям.
-
17:30 - 17:33Можливо, ви навіть зміните роботу,
-
17:33 - 17:36як це зробили багато людей,
яким я запропонував так вчинити, -
17:36 - 17:39щоб краще прислухатися до свого
внутрішнього голосу через гру. -
17:39 - 17:43Або ви збагатите своє життя,
-
17:43 - 17:45змінивши пріоритети й приділяючи
їм увагу. -
17:45 - 17:48Більшість з нас працює в групах,
і я показую вам цей слайд, -
17:48 - 17:51бо школа "Д", школа дизайну
в Стенфордському університеті, -
17:51 - 17:54що була заснована завдяки Девіду Келлі
та іншим людям, -
17:54 - 17:57які про неї мріяли,
-
17:57 - 17:59дала нашій групі змогу зібратися
-
17:59 - 18:03й запустити курс під назвою
"Від гри до інновацій". -
18:03 - 18:06Мета цього курсу - дослідити
-
18:06 - 18:10стан гри в людини, який нагадує
стан гри між білим ведмедем і лайкою, -
18:10 - 18:12та його вплив на творче мислення:
-
18:12 - 18:15"дослідити ігрову поведінку, її розвиток
та біологічні передумови; -
18:15 - 18:18застосувати ці принципи через
конструктивне мислення, -
18:18 - 18:20сприяти інноваціям у світі бізнесу;
-
18:20 - 18:23студенти працюватимуть з партнерами
з реального світу -
18:23 - 18:26над розробкою дизайнерських проектів
з широким спектром використання". -
18:26 - 18:28Ми вирушили в своє перше плавання.
-
18:28 - 18:32Курс триває вже два з половиною, майже три
місяці, і досі все було дуже весело. -
18:32 - 18:35Це - наш зірковий учень, лабрадор,
-
18:35 - 18:39який навчив багатьох із нас,
що таке стан гри, -
18:39 - 18:43а он там - старигань-професор,
який усім завідує. -
18:43 - 18:48А ще на тому знімку Брендан Бойл, Річ Крендалл,
а скраю праворуч, по-моєму, чоловік, -
18:48 - 18:53який разом із Джорджом Смутом отримає
нобелівську премію з нейробіології - -
18:53 - 18:54Стюарт Томпсон.
-
18:54 - 18:56Отож, серед нас був Брендан з
дизайнерської компанії IDEO, -
18:56 - 19:00і всі ми сиділи та спостерігали, як
ці студенти -
19:00 - 19:04втілювали принципи гри
на практиці у класі. -
19:06 - 19:10Одним із їхніх проектів було
-
19:10 - 19:13проаналізувати, чому
наради бувають такі нудні, -
19:13 - 19:16і як можна цьому зарадити.
-
19:16 - 19:20Далі я покажу вам фільм,
знятий студентами -
19:20 - 19:23на цю тему.
-
19:23 - 19:27Голос за кадром: Потік - це психічний стан
піднесення, -
19:27 - 19:30коли людина повністю занурена
в те, що вона робить. -
19:30 - 19:33Характерні риси - відчуття
енергійного зосередження, -
19:33 - 19:36цілковите заглиблення в діяльність
та її успішність. -
19:40 - 19:43Ми дійшли одного важливого
висновку про робочі наради - -
19:43 - 19:46люди проводять їх одна за одною,
-
19:46 - 19:48і це псує їхній день.
-
19:48 - 19:51Учасники нарад не знають,
коли вони повернуться до завдань, -
19:51 - 19:53над якими працювали за своїм столом.
-
19:53 - 19:56Але ж так не мусить бути.
-
19:56 - 20:49(Музика)
-
20:49 - 20:52Декілька кмітливих диваків
-
20:52 - 20:54у цьому місці під назвою школа "Д"
-
20:54 - 20:58вигадали нараду, яку можна буквально
скинути з себе, коли вона закінчилась. -
20:59 - 21:03Зніміть з себе нараду й перестаньте
думати про те, коли на неї знову треба йти. -
21:04 - 21:06Бо щойно вона вам знову знадобиться,
-
21:06 - 21:10як ви зможете просто відчинити шафу -
вона висітиме там. -
21:12 - 21:14Нарада, яку можна носити на собі.
-
21:14 - 21:18Як тільки ви вдягаєте її,
ви одразу ж маєте все, що треба -
21:18 - 21:21для веселої, продуктивної
та корисної наради. -
21:21 - 21:24А щойно ви її знімаєте -
-
21:24 - 21:26як приступаєте до справжньої роботи.
-
21:26 - 21:32(Музика)
-
21:32 - 21:35(Сміх) (Оплески)
-
21:35 - 21:38Стюарт Браун: Тому закликаю усіх вас
-
21:41 - 21:43не робити різниці
-
21:43 - 21:46між роботою та грою,
-
21:46 - 21:49коли ви виділяєте певний час на гру -
-
21:49 - 21:52а сповнювати своє життя
-
21:52 - 21:56щохвилини, щогодини
-
21:56 - 21:58тілесними іграми,
-
21:58 - 22:00іграми з предметами,
-
22:00 - 22:05соціальними, уявними
і трансформаційними іграми. -
22:05 - 22:09Тоді ваше життя стане
кращим і могутнішим. -
22:09 - 22:11Дякую.
-
22:11 - 22:18(Оплески)
-
22:18 - 22:21Джон Гокенберрі: Наскільки я зрозумів,
-
22:21 - 22:25почувши про вашу роботу, люди
можуть відчути спокусу -
22:25 - 22:27піти і ...
-
22:27 - 22:32гадаю, ви чули про це...
наскільки я, далека від психології людина, -
22:32 - 22:34розумію,
-
22:34 - 22:37тварини й люди розглядають гру
-
22:37 - 22:40як своєрідну репетицію
дорослої діяльності. -
22:40 - 22:43Проте ваші дослідження
стверджують протилежне. -
22:43 - 22:46СБ: Я справді думаю, що це не так.
-
22:46 - 22:49І це доводять тварини.
-
22:49 - 22:53Якщо не дати котові бавитися -
-
22:53 - 22:57а це дуже просто, і ми всі знаємо,
як коти бавляться - -
22:57 - 23:02то вони всеодно будуть такими ж вправними
мисливцями, якими були б, якби не гралися. -
23:02 - 23:04А якщо уявити собі дитину,
-
23:04 - 23:07яка вдає з себе Кінґ-Конґа,
-
23:07 - 23:10чи гонщика чи пожежника,
-
23:10 - 23:13вона ж не обов'язково стане, коли виросте,
гонщиком чи пожежником. -
23:14 - 23:19Як бачите, немає прямого зв'язку
між підготовкою до майбутнього, -
23:19 - 23:22чим більшість людей вважає гру,
-
23:22 - 23:26і уявленням про неї як про
окреме біологічне явище. -
23:26 - 23:31Тварини, яких я ганяю ось уже
чотири чи п'ять років, -
23:31 - 23:36кардинально змінили мої погляди,
яких я раніше дотримувався як клінічний лікар. -
23:36 - 23:40Тепер я вважаю, що гра
є біологічним процесом, -
23:40 - 23:43як сон і сновидіння.
-
23:43 - 23:48Якщо поглянути на сон і сновидіння
з погляду біології, -
23:48 - 23:50то тварини сплять і бачать сни,
-
23:50 - 23:53вони повторюють і роблять інші речі,
що допомагають пам'яті -
23:53 - 23:56і є дуже важливою складовою
снів і сновидінь. -
23:56 - 23:59Наступним кроком у еволюції
-
23:59 - 24:03ссавців і створінь з високорозвиненою
нервовою системою -
24:03 - 24:06буде гра.
-
24:06 - 24:09І те, що білий ведмідь і лайка,
чи сорока й ведмідь, -
24:09 - 24:15чи ви, я і наші з вами пси можуть
перетнутися й пережити такий досвід -
24:15 - 24:18виокремлює гру як особливе явище.
-
24:18 - 24:22Гра страшенно важлива для
навчання й розвитку мозку. -
24:22 - 24:25Отож, це не лише спосіб
проведення вільного часу. -
24:25 - 24:28ДжГ: Як вам вдається - я знаю, що ви
є членом наукової спільноти -
24:28 - 24:33і мусите, як і всі решта, шукати ґранти
й фінансування на свої дослідження - -
24:33 - 24:35як вам вдається уникати -
-
24:35 - 24:41а деякі дані, які ви отримали,
не так легко зрозуміти й опрацювати. -
24:41 - 24:45Як вам вдається уникати того,
щоб медіа чи наукова спільнота -
24:45 - 24:51не тлумачила результати ваших досліджень
-
24:51 - 24:54як таку собі метафору Моцарта,
-
24:54 - 24:57мовляв "О, МРТ вказує на те,
-
24:57 - 25:00що гра підвищує інтелект.
-
25:00 - 25:02Тому давайте посадимо всіх діток
у коло, поділимо їх на команди, -
25:02 - 25:06і хай собі місяцями бавляться.
Вони всі будуть геніями і поступлять в Гарвард". -
25:06 - 25:09Як ми запобігаєте того, щоб люди
так тлумачили -
25:09 - 25:11дані, які ви отримуєте?
-
25:11 - 25:14СБ: На мою думку, є один спосіб -
-
25:14 - 25:17зібрати моїх помічників -
-
25:17 - 25:19а всі вони - практики -
-
25:19 - 25:23і щоб вони відтворили стан гри
-
25:23 - 25:25через імпровізаційну гру, клоунаду
чи щось інше в тому ж дусі. -
25:25 - 25:27Тоді люди побачать,
що мається на увазі. -
25:27 - 25:31А тоді треба залучити фахівця з функціональної МРТ,
і Френка Вілсона, -
25:31 - 25:36і спеціалістів із природничих наук,
зокрема, нейроендокринологів. -
25:36 - 25:42І зібрати їх у групу, що буде
досліджувати гру. -
25:42 - 25:46Тоді її доведеться сприйняти всерйоз.
-
25:46 - 25:49На жаль, цього не робиться достатньо,
-
25:49 - 25:52щоб Національний науковий фонд,
Національний інститут психічного здоров'я -
25:52 - 25:55чи інші установи сприймали
гру серйозно. -
25:55 - 26:01Я маю на увазі, що сьогодні ви не почуєте,
що рак чи серцеві захворювання -
26:01 - 26:03можуть бути пов'язані з грою.
-
26:03 - 26:08Натомість я певний, що гра необхідна
для виживання, -
26:08 - 26:12що це засіб, який допоможе нам
зрозуміти загальні принципи охорони здоров'я. -
26:12 - 26:14ДжГ: Дуже дякую Вам, Стюарте Браун.
-
26:14 - 26:16(Оплески)
- Title:
- Гра - це більше, ніж розвага
- Speaker:
- Стюарт Браун
- Description:
-
Першопроходець у науковому дослідженні гри, Стюарт Браун стверджує, що гумор, ігри, бешкетування, флірт і фантазії - це більше, ніж просто розваги. Якщо змалку дитина вдосталь бавилась, вона виросте щасливою і розумною людиною. А не полишаючи гри впродовж цілого життя, ми зберігатимемо гострий розум у будь-якому віці.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 26:26
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for Play is more than just fun | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Play is more than just fun | ||
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for Play is more than just fun | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Play is more than just fun | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Play is more than just fun | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Play is more than just fun | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Play is more than just fun | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Play is more than just fun |